Implementationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5217件
Article 22 When the prefectural governor has issued a public notification concerning the implementation of a periodic inspection pursuant to the provision of paragraph 2 of the preceding Article, the head of each municipality in the area to be covered by the periodic inspection shall survey the number of specified measuring instruments subject to the periodic inspection and report to the prefectural governor thereof pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
第二十二条 都道府県知事が定期検査の実施について前条第二項の規定により公示したときは、当該定期検査を行う区域内の市町村の長は、その対象となる特定計量器の数を調査し、経済産業省令で定めるところにより、都道府県知事に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 110 (1) A person who has obtained a registration set forth in Article 107 (hereinafter referred to as a "measurement certification business operator") shall prepare business rules stating matters specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry with regard to the method of implementation of the business pertaining to the registration, and submit the same to the prefectural governor after the registration without delay. The same shall apply to any change thereof. 例文帳に追加
第百十条 第百七条の登録を受けた者(以下「計量証明事業者」という。)は、その登録に係る事業の実施の方法に関し経済産業省令で定める事項を記載した事業規程を作成し、その登録を受けた後、遅滞なく、都道府県知事に届け出なければならない。これを変更したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the application of the proviso of Article 80 or the proviso of Article 82 of the New Act to a person who shall be deemed, pursuant to the provision of the preceding paragraph, to have obtained an approval set forth in Article 76, paragraph 1 or Article 81, paragraph 1 of the New Act, the term "in advance" in these provisions shall be deemed to be replaced with "within sixty days from the implementation date of this Act." 例文帳に追加
2 前項の規定により新法第七十六条第一項又は第八十一条第一項の承認を受けたものとみなされた者についての新法第八十条ただし書又は第八十二条ただし書の適用については、これらの規定中「あらかじめ」とあるのは、「この法律の施行の日から六十日以内に」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When Organs Establishing Administrative Orders, etc. decide not to establish Orders, despite the implementation of the Public Comment Procedure, the Organs Establishing Administrative Orders, etc. shall publicly notify the decision (and the fact that new Public Comment Procedure will be implemented upon another proposed Administrative Orders, etc., if so) and the matters listed in items 1 and 2 of paragraph 1, promptly. 例文帳に追加
4 命令等制定機関は、意見公募手続を実施したにもかかわらず命令等を定めないこととした場合には、その旨(別の命令等の案について改めて意見公募手続を実施しようとする場合にあっては、その旨を含む。)並びに第一項第一号及び第二号に掲げる事項を速やかに公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Registered Institution for Facilities Use Promotion shall perform the Usage Promotion Services in a manner that is fair and complying with the standards specified by the Ordinance of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, following the implementation plan prepared pursuant to the provision of Article 6, paragraph (1) as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 13 and approved by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 例文帳に追加
2 登録施設利用促進機関は、第十三条において読み替えて準用する第六条第一項の規定により作成し、文部科学大臣の認可を受けた実施計画に従って、公正に、かつ、文部科学省令で定める基準に適合する方法により利用促進業務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Participating Corporation shall, when the content of the notification of the Prime Minister under the provision of the preceding paragraph is to the effect that the measures under the provision of Article 256, paragraph (1) shall be taken, stay the implementation of the procedure pertaining to the ruling listed in paragraph (6), items (i) and (ii); provided, however, that this shall not apply to the confirmation procedure under the provision of Article 270-2. 例文帳に追加
3 加入機構は、前項の規定による内閣総理大臣の通知の内容が第二百五十六条第一項の規定による措置をとるものであったときは、第六項各号に掲げる決定に係る手続の実施を停止するものとする。ただし、第二百七十条の二の規定による確認の手続については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Participating Corporation shall, when the content of the notification of the Prime Minister under the provision of the preceding paragraph is to the effect that the measures under the provision of Article 256, paragraph (1) shall be taken, stay the implementation of the procedure pertaining to the Underwriting of Insurance Contracts; provided, however, that this shall not apply to the confirmation procedure under the provision of Article 270-2. 例文帳に追加
3 加入機構は、前項の規定による内閣総理大臣の通知の内容が第二百五十六条第一項の規定による措置をとるものであったときは、保険契約の引受けに係る手続の実施を停止するものとする。ただし、第二百七十条の二の規定による確認の手続については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 40 Where five years have elapsed from the enforcement of this Act, the Government shall review the financial systems revised by this Act, taking into consideration the status of implementation of the provisions revised by this Act and changing socioeconomic conditions, among other factors, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings. 例文帳に追加
第四十条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律による改正後の金融諸制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 Where five years have elapsed from the enforcement of this Act, the Government shall, taking into consideration the status of implementation of the provisions revised by this Act and changing socioeconomic conditions, among other factors, review the financial systems revised by this Act, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings. 例文帳に追加
第二十四条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律による改正後の金融諸制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A Municipality may entrust implementation of the whole or a part of project listed in Article 115-38, paragraph (1), item (i) and each item listed in paragraph (2) to the institution personnel of a Long-Term Care Support Center as prescribed in Article 20-7, paragraph (1) of the Public Aid for the Aged Act and other person that said Municipality determines appropriate. 例文帳に追加
4 市町村は、第百十五条の三十八第一項第一号及び第二項各号に掲げる事業の全部又は一部について、老人福祉法第二十条の七の二第一項に規定する老人介護支援センターの設置者その他の当該市町村が適当と認める者に対し、その実施を委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case referred to in the preceding paragraph, when the head of the Administrative Organ who has received the transfer makes a decision set forth in Article 9, paragraph 1 (hereinafter referred to as a "Disclosure Decision."), the head of that Administrative Organ shall implement disclosure. In this case, the head of the Administrative Organ who has transferred the case shall cooperate as necessary in the implementation of that disclosure. 例文帳に追加
3 前項の場合において、移送を受けた行政機関の長が第九条第一項の決定(以下「開示決定」という。)をしたときは、当該行政機関の長は、開示の実施をしなければならない。この場合において、移送をした行政機関の長は、当該開示の実施に必要な協力をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the director-general of the nuclear emergency response headquarters finds it especially necessary for implementing emergency response measures accurately and promptly in the emergency response measures implementation area covered by said nuclear emergency response headquarters, he/she may, pursuant to the provisions of Article 64, paragraph 3 of the Reactor Regulation Act, instruct the competent minister to give the necessary orders. 例文帳に追加
2 原子力災害対策本部長は、当該原子力災害対策本部の緊急事態応急対策実施区域における緊急事態応急対策を的確かつ迅速に実施するため特に必要があると認めるときは、主務大臣に対し、規制法第六十四条第三項の規定により必要な命令をするよう指示することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 When a declaration of a nuclear emergency situation has been issued, prefectural governors and mayors of municipalities who have jurisdiction over the emergency response measures implementation area pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation shall establish headquarters for disaster control as prescribed in Article 23, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures with regard to said nuclear emergency situation. 例文帳に追加
第二十二条 原子力緊急事態宣言があったときは、当該原子力緊急事態宣言に係る緊急事態応急対策実施区域を管轄する都道府県知事及び市町村長は、当該原子力緊急事態に関し災害対策基本法第二十三条第一項に規定する災害対策本部を設置するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 190 (1) Where, prior to the complete implementation of the rehabilitation plan, an order of commencement of bankruptcy proceedings or order of commencement of additional rehabilitation proceedings is made against the rehabilitation debtor, any rehabilitation claim modified by the rehabilitation plan shall be restored to its original state; provided, however, that this shall not affect any rights acquired by rehabilitation creditors based on the rehabilitation plan. 例文帳に追加
第百九十条 再生計画の履行完了前に、再生債務者について破産手続開始の決定又は新たな再生手続開始の決定がされた場合には、再生計画によって変更された再生債権は、原状に復する。ただし、再生債権者が再生計画によって得た権利に影響を及ぼさない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 In order to promote effective implementation of enhancing Industrial Technology Capability, the national government shall take necessary measures for promoting the prioritization of funds for research and development related to Industrial Technologies and increasing the efficiency thereof, by means of implementing suitable evaluation of the researches and developments carried out using national funds and having the results thereof reflected in budget allocations. 例文帳に追加
第十条 国は、産業技術力の強化の効果的な実施を図るため、国の資金により行われる研究及び開発の適切な評価を行い、その結果を予算の配分へ反映させること等により、産業技術に関する研究及び開発に係る資金の重点化及び効率化の促進に必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Government shall review the enforcement status of the revised Consumer Contract Act taking into consideration the actual damages to consumers, the implementation status of the various measures to protect the interests of consumers and other social and economic changes, and if it is found necessary, the Government shall take the appropriate measures based on the results of its review. 例文帳に追加
2 政府は、消費者の被害の状況、消費者の利益の擁護を図るための諸施策の実施の状況その他社会経済情勢の変化を勘案しつつ、この法律による改正後の消費者契約法の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In line with the Basic Policy and by taking into consideration Prefectural Basic Plans, municipalities (including special wards; the same shall apply hereinafter) shall endeavor to establish their own Basic Plans concerning the implementation of measures for the prevention of spousal violence and the protection of victims within their jurisdiction (hereinafter referred to as "Municipal Basic Plans" in this Article). 例文帳に追加
3 市町村(特別区を含む。以下同じ。)は、基本方針に即し、かつ、都道府県基本計画を勘案して、当該市町村における配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護のための施策の実施に関する基本的な計画(以下この条において「市町村基本計画」という。)を定めるよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Deposit Management Business Consultation Committee may study and deliberate upon the operation of the Recycling Deposit, etc., the handling of the Specified Recycling Deposit, etc., and other important matters relating to the implementation of the Deposit Management Business in response to consultation with the representative of the Deposit Management Entity, and may express opinions related thereto that are recognized as important to the representative of the Deposit Management Entity. 例文帳に追加
2 資金管理業務諮問委員会は、資金管理法人の代表者の諮問に応じ、再資源化預託金等の運用、特定再資源化預託金等の取扱いその他資金管理業務の実施に関する重要事項を調査審議し、及びこれらに関し必要と認める意見を資金管理法人の代表者に述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 The Government shall take necessary legislative and other measures to ensure that special measures will be taken for the protection of the personal information which especially needs to be ensured the strict implementation of its proprer handling for the further protection of the rights and interests of individuals in view of the nature and the method of utilization of the personal information. 例文帳に追加
第六条 政府は、個人情報の性質及び利用方法にかんがみ、個人の権利利益の一層の保護を図るため特にその適正な取扱いの厳格な実施を確保する必要がある個人情報について、保護のための格別の措置が講じられるよう必要な法制上の措置その他の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 49 (1) The competent ministers under the provisions of this section shall be as specified below. However, when the Prime Minister considers it necessary for smooth implementation of the provisions of this section, he or she may designate a specific minister, etc. as a competent minister for specific entities that intend to apply for authorization under paragraph (1) of Article 37. 例文帳に追加
第四十九条 この節の規定における主務大臣は、次のとおりとする。ただし、内閣総理大臣は、この節の規定の円滑な実施のため必要があると認める場合は、第三十七条第一項の認定を受けようとする者のうち特定のものについて、特定の大臣等を主務大臣に指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case referred to in the preceding paragraph, when the head of the Administrative Organ who has received the transfer makes a decision set forth in Article 18, paragraph 1 (hereinafter referred to as a "Disclosure Decision"), the head of that Administrative Organ shall implement disclosure. In this case, the head of the Administrative Organ who has transferred the case shall cooperate as necessary in the implementation of that disclosure. 例文帳に追加
3 前項の場合において、移送を受けた行政機関の長が第十八条第一項の決定(以下「開示決定」という。)をしたときは、当該行政機関の長は、開示の実施をしなければならない。この場合において、移送をした行政機関の長は、当該開示の実施に必要な協力をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 33 The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Minister of Economy, Trade and Industry or the Minister of Health, Labour and Welfare may, when recognizing it necessary in order to ensure the proper implementation of the work of On-Site Inspections under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, issue necessary orders to Centers concerning said work, in accordance with the categories of Centers listed in the items of the said paragraph. 例文帳に追加
第三十三条 農林水産大臣、経済産業大臣又は厚生労働大臣は、前条第一項の規定による立入検査等の業務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、同項各号に掲げるセンター等の区分に応じ、センター等に対し、当該業務に関し必要な命令をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32 (1) The JLSC shall give consideration to make the business provided for in the preceding Article more convenient for persons requiring it, and shall endeavor to establish a system of integrated operation and uniform implementation throughout the country with respect to the business under items (ii) and (iii) of paragraph (1) of Article 30. 例文帳に追加
第三十二条 支援センターは、前条に規定する業務が、これを必要とする者にとって利用しやすいものとなるよう配慮するとともに、第三十条第一項第二号及び第三号の各業務については、その統一的な運営体制の整備及び全国的に均質な遂行の実現に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For a page in Section 2 or 3, this section should note the POSIX.1 version(s) that the call conforms to, and also whether the call is specified in C99. (Don't worry too much about other standards like SUS, SUSv2, and XPG, or the SVr4 and 4.xBSD implementation standards, unless the call was specified in those standards, but isn't in the current version of POSIX.1.) 例文帳に追加
セクション 2 や 3 のページでは、このセクションでシステムコールや関数が準拠する POSIX.1 のバージョンと、C99 で規定されているかに触れるべきである。 (SUS, SUSv2, XPG などの他の標準規格や、SVr4 や 4.xBSD の実装標準については、説明しているコールがこれらの規格で規定されておりPOSIX.1 の現行バージョンで規定されていない場合以外は、あまり深く気にする必要はない。 - JM
I would like to ask you about the measure taken by the BOJ that was mentioned earlier. I understand that the implementation of this measure reflects the fact that individual financial institutions are keeping dollar funds for themselves amid fears about the counterparty risk. Could you tell me about how you assess the current status of dollar transactions between financial institutions in Japan's short-term money market? 例文帳に追加
先ほどの日本銀行の施策についてですけれども、これはカウンターパーティー・リスクということで各金融機関がドルを抱え込んでいるということだと思うのですが、日本の短期市場で金融機関によるドル取引というものに、現状どういうふうに金融機関への影響が出ているのかについて分析などされていますでしょうか。 - 金融庁
In order to make the CPA Examination more attractive to a wide range of people and to increase the opportunities to take the examination, the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board shall take specific measures on implementation modalities of multiple choice tests and essay tests by 2010, for example by conducting multiple choice tests twice a year and essay tests in a more thinking-ability-oriented manner. 例文帳に追加
公認会計士試験を多様な人々にとって受験しやすく、より魅力的な試験とするため、公認会計士・監査審査会は、平成22年までに、短答式試験及び論文式試験の実施方法について、短答式試験の実施を年2回に増やすとともに論文式試験を週末に実施するなど、具体的な改善策を講ずる。 - 金融庁
(3) If the auditor determines that there is a significant risk that requires special consideration, he or she shall perform substantive audit procedures to verify whether the identified significant risk does not result in a material misstatement of the financial statements.The auditor shall evaluate the design and implementation of controls and perform the tests of controls to evaluate their operating effectiveness as necessary. 例文帳に追加
3 監査人は、特別な検討を必要とするリスクがあると判断した場合には、それが財務諸表における重要な虚偽の表示をもたらしていないかを確かめるための実証手続を実施し、また、必要に応じて、内部統制の整備状況を調査し、その運用状況の評価手続を実施しなければならない。 - 金融庁
2) Given that the restrictions on the sales of insurance products through banks was fully lifted on December 22, 2007, the FSA will continue to examine the implementation status of measures aimed at preventing the detrimental effects of such sales, and examine the extent to which insurance solicitation rules are being observed by banks, such as providing an appropriate explanation of the features of insurance policies to customers. 例文帳に追加
② 保険商品の銀行等の窓口での販売については、平成 19年 12月 22日に全面解禁が実施されたが、引き続き、弊害防止措置の実施状況を検証するとともに、顧客に対する契約内容の適切な説明など、保険募集に関するルールの銀行等における遵守状況について検証する。 - 金融庁
In addition, even in cases where conflict of interest management, which must be conducted by securities companies, etc., is actually conducted by their parent companies, etc., if the securities companies, etc. properly understand the management method and implementation status and participate in the management process as appropriate, they may be deemed to have taken necessary and sufficient measures. 例文帳に追加
また、証券会社等が行うこととされている利益相反管理を当該証券会社等の親会社等が行っている場合であっても、当該証券会社等がその管理方法や実施状況を適確に把握し、かつ、必要に応じ適切に関与している場合には、必要十分な措置を講じていると認められる場合があると考えられる。 - 金融庁
Such administrative actions include the Liberal Democratic Party 'Federation of Diet Members for Measures Against Pollinosis and Other Allergies' (commonly known as Hakushon Giren, secretary general: lower house member Shinya ONO) which was established by Shinzo ABE and approximately 50 (at the time) other Diet members in 1995, and has had a major impact on the national implementation of serious efforts. 例文帳に追加
こうした行政の動きに関しては、自由民主党(日本)内で「花粉症等アレルギー症対策議員連盟(通称ハクション議連:事務局長・小野晋也衆院議員)」が、安倍晋三ら約50名(当時)の国会議員によって1995年に設立され、本格的な対策の推進を国に働きかけるようになったことが大きく影響している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During Kyoho period and afterward, in order to take a drastic measure against floods, people had petitioned Edo bakufu (Japanese feudal government headed by shoguns) for implementation of a plan of controlling floods by excavating diversion aqueducts from around present-day Bunsui District, Tsubame City (former Bunsui-machi), which is located at the upper stream of a fork of the two rivers and the closest to the Japan Sea, but the plan wasn't executed due to the enormous amount of the construction cost and conflicts of interests among the watershed domains. 例文帳に追加
この抜本的治水策として、2つの川の分岐点より上流に当たり、且つ日本海に最も近い現在の燕市分水地区(旧分水町)付近から分水路を掘削する計画が享保年間より江戸幕府に嘆願されてきたが、莫大な工事費と、流域各藩の利害対立により実現しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Keihan had originally intended to spin off these two lines from Keihan Electric Railway and establish an independent company in the autumn of 2004, but in view of the dismal prospects of a new company it decided to postpone the implementation of such an idea until the revenue and expenditures reach break-even status through the efforts of cost reduction. 例文帳に追加
京阪は、これら2線の経営を本社から分離し、独立採算制をとる分社化を検討しており、当初2004年秋に分社化を予定していたが、この時点で分社化しても収支改善が見込めず経営に行き詰まるとして見送られ、経費削減を図り収支が均衡した時点で分社化に踏み切ることになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, as a result of its policy shift to open up to the global economy from its import substitution policy so far (industrialization strategy to nurture domestic industries by restricting imports of items for which the country is highly dependant upon foreign countries), together with advancing such measures as resolute implementation of structural reform and market reform through the 1990s, the economy has returned to a growth path from the latter half of the 1990s.例文帳に追加
しかしながら、1990年代を通じ、それまでの輸入代替政策(国外依存度の高い品目の輸入を制限して国内産業育成を図る工業化戦略)から、対外経済開放へと政策転換すると同時に、構造改革の断行、市場改革等を進めてきた結果、1990年代後半から成長軌道に回復した。 - 経済産業省
Based on this, we will provide strategic support for the enhancement and implementation of legal systems in each country that will form a basis for industrial development in Asia while also contributing to smooth business activity. At the same time, we will make use of technical cooperation and the Committee for the Improvement of the Business Environment while forming partnerships with donors other than Japan. In addition, we aim to harmonize the legal systems between countries.例文帳に追加
これらに基づき、アジア諸国の産業発展の基盤となるとともに企業の事業活動の円滑化に資する各国の法制度整備・運用を、技術協力や各国とのビジネス環境整備委員会等も活用し、日本以外のドナーとも連携しつつ、地域各国の法制度間の調和を図りながら戦略的に支援する。 - 経済産業省
This agreement establishes multilateral frameworks for the planning, adoption and implementation of sanitary and phytosanitary measures to prevent such measures from being used for arbitrary or unjustifiable discrimination or for camouflaged restraint on international trade and to minimize their adverse effects on trade (see Chapter 10 "Standard and Conformity Assessment Systems").例文帳に追加
衛生植物検疫措置が、恣意的若しくは不当な差別の手段や国際貿易に対する偽装した制限とならないようにし、当該措置の貿易に対する悪影響を最小にするため、当該措置の企画、採用及び実施の指針となる規則及び規律の多角的な枠組みを確立するものである。(第10章「基準・認証制度」参照) - 経済産業省
Also, taking account of the increase in restrictions on toys and revision of inspection index for aflatoxin in the foods falling under the category of Article 6, item 2 of the Act (The inspection index was changed from aflatoxin B1 only to the total of B1, B2, G1 and G2), instructions will be given on the implementation of periodic, voluntary inspections for importers and monitoring inspections will be expanded.例文帳に追加
また、おもちゃの規制対象範囲の拡大及び法第6条第2号に該当する食品中のアフラトキシンの検査指標の変更(検査指標をアフラトキシンB1 のみから、B1、B2、G1、G2 の合計とする)を踏まえ、輸入者に対して定期的な自主検査の実施を指導するとともに、モニタリング検査を拡充することとする。 - 厚生労働省
5. The effective implementation of countermeasures requires that the legal base of various countermeasures be clarified, including overall policies against communicable diseases (classification of infectious diseases and the roles of medical facilities). Based on International Health Regulations and opinions from local governments and relevant academic societies, it could be considered necessary to revise the "Preventive Vaccinations Law" and "Law Concerning the Prevention of Infectious Diseases and Medical Care for Patients Suffering Infectious Diseases".例文帳に追加
5. 対策の実効性を確保するため、感染症対策全般のあり方(感染症の類型、医療機関のあり方など)について、国際保健規則や地方自治体、関係学会等の意見も踏まえながら、必要に応じて感染症法や予防接種法の見直しを行う等、各種対策の法的根拠の明確化を図る。 - 厚生労働省
1. The competent authorities or competent institutions of a Contracting State shall, in accordance with its laws and regulations, transmit to the competent authorities or competent institutions of the other Contracting State information about a person collected under the legislation of that Contracting State insofar as that information is necessary for the implementation of this Agreement.例文帳に追加
1 一方の締約国の権限のある当局又は実施機関は、当該一方の締約国の法令の下で収集された者に関する情報(この協定の実施のために必要なものに限る。)を当該一方の締約国の法律及び規則に従って他方の締約国の権限のある当局又は実施機関に伝達する。 - 厚生労働省
The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Ministry of Health, Labour and Welfare established a "New 5 Yearly Clinical Trial Activation Plan" ("5 Yearly Plan") in March 2007 with the objective of evaluating the accomplishments of the "3 Yearly National Clinical Trial Activation Plan" ("3 Yearly Plan") that had been implemented since April 2003, setting new challenges and further developing the implementation system.例文帳に追加
平成15 年4 月より実施してきた「全国治験活性化3カ年計画」(以下「3カ年計画」という。)の成果を評価し新たに課題を設定し、より一層の実施体制の整備を目的として、 平成19 年3 月に文部科学省及び厚生労働省は「新たな治験活性化5カ年計画」(以下「5カ年計画」という。)を策定した。 - 厚生労働省
In line with Article 4 of the Food Safety Basic Law (Law No. 48, 2003) (Food safety must be ensured through appropriate measures conducted at each stage of the food supply process at both nationally and internationally), a program is established to ensure the implementation of hygienic measures at 3 stages (export countries, import, and domestic distribution).例文帳に追加
食品安全基本法(平成15年法律第48号)第4条(食品の安全性確保は、国の内外における食品供給行程の各段階において適切な措置を講じることにより行わなければならない)の観点から、輸出国、輸入時、国内流通時の3段階での衛生対策確保を図るべく計画を策定し、監視指導を実施する。 - 厚生労働省
Non-regular employees are satisfied with their wages where employers give proper treatment and human resources development. Therefore, in order to make greater use of non-regular employees, it is necessary to develop vocational abilities related to the job through systematic and proper implementation of on-the-job training, regular training, support for self-development, etc例文帳に追加
また、企業による適切な処遇、能力開発支援等は非正社員の賃金についての納得性を高めていることから、就業実態と意欲に応じて、計画的なOJT、研修、自己啓発支援などを適切に実施し、職務に関連した職業能力の開発を進めていくことが、今後さらに非正社員の活用を図る上で必要である - 厚生労働省
Large companies are introducing flexible working hour systems, such as discretionary working systems. Important factors needed for better operation of discretionary working systems include: accurate assessment of work volume and working hours; enhancement of measures to maintain health and welfare; clearly defined scope and objectives of work; implementation of proper performance evaluation; and self-management by workers.例文帳に追加
裁量労働制等柔軟な労働時間制度は大企業を中心に導入が進んでいるが、裁量労働制がより機能するためには、業務量や労働時間の状況の適切な把握、健康・福祉確保措置の充実、仕事の範囲・目標の明確化、適正な評価の実施及び労働者自身の自己管理等が重要である - 厚生労働省
In light of this role, these guidelines set forth points to be observed by all persons involved in human stem cell clinical research with the objective of achieving public understanding, and the appropriate implementation and advancement of such research through respect for the individual and human rights and the maintenance of scientifically-based safety and efficacy.例文帳に追加
この指針は、こうした役割にかんがみ、ヒト幹細胞臨床研究が社会の理解を得て、適正に実施及び推進されるよう、個人の尊厳及び人権を尊重し、かつ、科学的知見に基づいた有効性及び安全性を確保するために、ヒト幹細胞臨床研究にかかわるすべての者が遵守すべき事項を定めることを目的とする。 - 厚生労働省
The aim is that the nation or government formulates the basic policy, has talks with the people involved in the area, works with relevant companies (including tourism operators) on the things necessary for preparation of the plan for the development of sightseeing area by the local government such as the municipalities or prefectures and the implementation of its development project, and promotes the development of that area. 例文帳に追加
国または政府によって基本方針を策定し、その地域の関係者との協議を行い地方自治体である市町村や都道府県による観光圏の整備計画の作成とそれらの整備事業の実施に必要な事を関係する観光などの事業者とともに行い、その圏の発展を促すことを目指すもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to this implementation method, a fluorescent lamp 1 uses a lighting device 2 for general use, and apart from the above, combines an emergency lighting unit 7 using an LED 5 as an emergency light source, by which, the lighting fixture 10 is obtained which can be used as an emergency light at emergency, with designing easy and its versatility made very high.例文帳に追加
本実施形態によれば、蛍光ランプ1は通常使用における点灯装置2を用い、それとは別に非常用光源がLED5である非常用点灯ユニット7とを組合わせていることにより、非常時にも非常灯として使用し得る照明器具10を得ることができ、その設計を容易、かつ、汎用性を非常に高いものとすることができる。 - 特許庁
In one exemplary implementation, a method of forming a metallic member is provided that comprises the steps of: forming an alloy into a utile shape; cooling the alloy from a first temperature higher than the beta transus temperature of the alloy to a second temperature lower than the beta transus temperature at a cooling rate of about ≤30° F/min.例文帳に追加
例示的な一実現例では、この発明は金属部材を形成する方法を提供し、この方法は、合金を有用な形状に形成するステップと、合金を約30°F/min以下の冷却速度で合金のベータトランザス温度よりも高い第1の温度からベータトランザス温度よりも低い第2の温度に冷却するステップとを含む。 - 特許庁
The questionnaire implementation device 1 transmits a questionnaire input image 19a through a network 2 to a plurality of user terminals 5, is provided with a questionnaire tabulation memory 18 for storing the tabulation value of a response to the questionnaire, and updates the tabulation value of the response in the questionnaire tabulation memory 18 on the basis of the response to the questionnaire received from the user terminals 5.例文帳に追加
本発明のアンケート実施装置1は、ネットワーク2を介して複数の利用者端末5へアンケートの入力画面19aを送信し、アンケートに対する回答の集計値を記憶するアンケート集計メモリ18を設け、利用者端末5から受信したアンケート回答に基づきアンケート集計メモリ18における回答の集計値を更新する。 - 特許庁
To provide a method of reinforcing toughness that satisfies new earthquake resistance standards, wherein the method is implemented by reducing the usage of reinforcing fibers compared with a conventional method and curtailing costs by virtue of optimized winding intervals of a reinforcing member, and facilitates checking of introduction of cracking etc. into concrete even if a moderate-sized earthquake or the like occurs after implementation of the method.例文帳に追加
新耐震基準を満たすじん性能を、補強材の巻き付け間隔を最適化することにより、従来よりも強化繊維の使用量を少なくしコストを低減させ、さらに施工後に中規模の地震等が発生した場合にも、コンクリートへのひび割れ等の導入の確認が容易であるじん性補強方法を提供する。 - 特許庁
If the applicant wishes to include facility leases as cost eligible for the subsidy, in principle the project implementation period (until the end of March, 2014) described in P.4 of Application Guidelines will be the period subject to subsidy. (See P.2 (Note 3) of Application Guidelines) III). Therefore, in such cases, enter 03/31/2014 here. 例文帳に追加
施設賃借料を補助対象経費として申請する場合は、原則として、公募要領Ⅳ(p.5)に記載する事業実施期間(平成26年3月末)が補助対象期間となります(公募要領Ⅲの(注3)(p.2)参照)ので、当該期日(平成26年3月31日)を事業完了予定日として記載してください。 - 経済産業省
For this reason, while this Growth Strategy is premised on the prompt and effective implementation of the measures contained therein, National Strategic Special Zones will be created to serve as a gateway for the execution of bold regulatory reform and other measures as a new approach to realize Japan’s growth strategy under the leadership of the Prime Minister. Under the system of National Strategic Special Zones, the Government, municipalities, and the private sector will work as one rather than in conflict with each other. 例文帳に追加
このためには今回の成長戦略に盛り込まれた施策を迅速かつ確実に実施していくことが基本であるが、新たな手法として、内閣総理大臣主導で、国の成長戦略を実現するため、大胆な規制改革等を実行するための突破口として、「国家戦略特区」を創設することとする。 - 経済産業省
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
