1153万例文収録!

「Met」に関連した英語例文の一覧と使い方(149ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Metを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7636



例文

After his death, many portraits were drawn of Saigo's face, a picture that became foundational (by Edoardo Chiossone) was a composition of around eyes from his brother, Judo, and also borrowed features from his cousin, Iwao OYAMA, and it is possible that Chiossone never met Saigo so the thin face pictured is in fact different from his face. 例文帳に追加

死後に西郷の顔だと言われる肖像画が多数描かれているが、基となった1枚の絵(エドアルド・キヨッソーネ作)は、弟・従道の目元に、がっしりしていた従弟・大山巌の顔つきを合成したものであり、キヨッソーネは西郷との面識が一切無かったことから、実際の彼の顔とは異なり細い顔であるという可能性もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(7) Costs relating to the patent are to be borne by the joint patentees in proportion to their shares. If, despite being notified, a joint patentee does not pay the costs for which he is liable, the joint patentee who has paid those costs may claim assignment to him of the share belonging to the joint patentee having not met his obligations.例文帳に追加

(7) 特許に関する手数料は,持分に比例して共有特許権者が負担する。通知を受けたにも拘らず共有特許権者の何れかが負担金を支払わない場合は,その手数料を支払った共有特許権者は,支払義務を履行しなかった共有特許権者に属する持分の譲渡を請求することができる。 - 特許庁

(2) If the document filed in a patent matter satisfies the requirements prescribed by the Patent Law Treaty, the requirements ? of the same subject-matter ? laid down in this Act or pursuant to this Act shall be considered to have been met, except for the requirements prescribed by this Act or by other legislation pursuant to this Act in accordance with the authorization under the Patent Law Treaty.例文帳に追加

(2) 特許事項において提出した書類が特許法条約により規定される要件を充足する場合は,本法に規定する又は本法による同一内容の要件は,特許法条約に基づく権限に従って本法に規定する又は本法により他の法律に規定する要件を除き,満たされているものとみなす。 - 特許庁

Subject to the requirements of Article 14 having been met, the filing date of the patent application shall be the date on which documents filed by the applicant include: a statement that a patent is sought; information identifying the applicant; a description of the invention and one or more claims, even if the description and the claims do not comply with the other requirements of this Law and of its implementing decrees. 例文帳に追加

第14条の条件が満たされることを条件として,特許出願日とは,出願人の提出する文書が次の事項を具備する日とする。特許を求める旨の陳述,出願人を証明する情報,発明の説明及び1又は2以上のクレーム。それが本法又はその施行規則の他の要件に適合しない場合を含む。 - 特許庁

例文

(3) If it appears to the Registrar that the requirements for registration are not met, or that additional information or evidence is required to meet those requirements, the Registrar shall inform the applicant and give him an opportunity, within such period as may be prescribed, to make representations or to amend the application or to furnish the additional or any other information or evidence.例文帳に追加

(3)登録要件が満たされていないと登録官が認める場合,又は,要件を満たすために追加の情報又は証拠が必要とされる場合は,登録官は,出願人に知らせ,定めることができる期間内に,意見陳述する又は出願を補正する若しくは追加又はその他の情報又は証拠を提出する機会を与える。 - 特許庁


例文

(4) If the applicant responds within the period referred to in subsection (3) but fails to satisfy the Registrar that those requirements are met, or to amend the application or furnish the additional information or evidence so as to meet them, the Registrar may refuse to accept the application.例文帳に追加

(4)出願人が(3)にいう期間内に応答したものの,当該要件が満たされていることを登録官に納得させることができなかった若しくは要件を満たすように出願を補正しなかった,若しくは追加の情報又は証拠を提出しなかった場合,又は所定の期間の末日前に応答しなかった場合は,登録官は,出願を拒絶することができる。 - 特許庁

(1) Following application for a compulsory license and provided that the conditions mentioned in the preceding Article have been met, the Registry shall commence the relevant procedure, including therein the mediation documentation, where appropriate, and shall transmit a copy of the application and the accompanying documents to the owner of the patent so that he may contest it within a period not exceeding one month.例文帳に追加

(1) 強制ライセンスの申請後で,かつ,前条に定める条件を充足していることを条件に,産業財産登録庁は,適切であれば調停の書類に含まれる関連手続を開始するものとし,1月を越えない期間内に,これに応答ができるよう当該申請書の謄本1通及び添付書類を特許権者へ送付するものとする。 - 特許庁

The Registrar shall refuse to accept the application if the applicant-- (a) fails to respond to the notice before the end of the period prescribed for the purposes of subsection (3)(b); or (b) fails, before the end of that period, to satisfy the Registrar that the requirements for registration are met or to amend the application so as to meet those requirements. 例文帳に追加

登録官は,出願人が次の通りの場合は,出願の受理を拒絶する。 (a) (3)(b)の適用上の所定期間の満了前に通知に応答しない場合,又は (b) 当該期間の満了前に,登録要件が満たされている旨を登録官に納得させること又は当該要件を満たすために出願を補正することを怠る場合 - 特許庁

In order for the market economy to function, for example, it must be preceded by the establishment of a certain institutional framework that includes the protection of contracts and ownerships, corporate systems, and distribution as well as financial systems. Therefore, for a developing country where these conditions remain yet to be met, market liberalization should not be considered a priority. The assistance needs to be focused, instead, on institutional reform, which are essential for developing a market economy. 例文帳に追加

例えば、市場経済が成り立つためには、契約・所有権の保護や企業組織、流通・金融システムなどの発達が必要でありますが、そうした条件が整っていない途上国については、自由化に先立って、市場経済の育成に必要な制度・組織の整備に重点を置いた支援を行なわなければなりません。 - 財務省

例文

If, after the applicant has made the observations or amendments, the examiner finds that there still exist the defects falling into situations specified in Rule 53 which have been indicated in the original Office Action, he may make the decision of rejecting the application if the principle of hearing has been met. 例文帳に追加

出願人による意見陳述若しくは補正が行われた後でも、出願には、拒絶理由通知書原本において指摘されたとおり、専利法実施細則53条に定めた状況に該当する欠陥が依然として存在している場合には、ヒアリングの原則を満たすことを前提として、審査官は出願の却下決定を下してよいとする。 - 特許庁

例文

If the conditions in Section 14 to Section 16 of the Norwegian Trademarks Act have not been met, the Norwegian Industrial Property Office shall, no later than 18 months after the Norwegian Industrial Property Office was notified as specified in paragraph one, inform the International Bureau of this by issuing a provisional refusal under rule 17 of the Common Regulations under the Madrid Protocol.例文帳に追加

ノルウェー商標法第14条から第16条までの条件を満たしていない場合は,ノルウェー工業所有権庁は,第1段落に明記するようにノルウェー工業所有権庁が通知を受けてから18月以内に,マドリッド議定書に基づく共通規則の規則17に基づいて仮拒絶を発行して国際事務局にこれを通知する。 - 特許庁

(4) Where a contractual deposit of the amount of distribution to a bankruptcy claim set forth in item (v) of paragraph (1) is made pursuant to the provision of said item, if the condition attached to said bankruptcy claim is not met within the period of exclusion concerning a final distribution, a bankruptcy trustee shall pay such amount of distribution deposited by contract to the bankruptcy creditor who holds said bankruptcy claim. 例文帳に追加

4 第一項第五号の規定により同号に掲げる破産債権に対する配当額を寄託した場合において、当該破産債権の条件が最後配当に関する除斥期間内に成就しないときは、破産管財人は、その寄託した配当額を当該破産債権を有する破産債権者に支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where an act conducted by a trustee to establish or transfer a right for property that belongs to the trust property (limited to such property for which a trust registration as set forth in Article 14 may be made) does not fall within the scope of trustee's powers, a beneficiary may rescind such act, if all of the following conditions are met: 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、受託者が信託財産に属する財産(第十四条の信託の登記又は登録をすることができるものに限る。)について権利を設定し又は移転した行為がその権限に属しない場合には、次のいずれにも該当するときに限り、受益者は、当該行為を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An in-vehicle terminal device 10 starts execution of handover if it has determined a prescribed execution condition of handover is met, and after this handover was completed, transmits handover execution completion location information and identification information of a serving base station SB before the handover to a serving base station SB after the handover.例文帳に追加

車載端末機10は、所定のハンドオーバ実行条件の成立を判断した場合にハンドオーバを実行開始するとともに、このハンドオーバを実行完了した後に、HO実行完了位置情報及びこのハンドオーバを実行開始する前のサービング基地局SBの識別情報を、このハンドオーバが実行完了した後のサービング基地局SBに送信する。 - 特許庁

The operation data collection/transmission device 11 collects data on the operating status of a machine tool 15 to store them in operation data storing means 12, and establishes connection to the Internet 20 to transmit the accumulated operating status data to the operation management device when transmission conditions preset about stored data volume, data collection time and the like are met.例文帳に追加

稼動データ収集・送信装置11は、工作機械15の稼動状況に関するデータを収集して稼動データ記憶手段12に格納し、格納データ量やデータ収集時間などについて予め設定された送信条件が満たされたとき、インターネット20に接続して蓄積された稼動状況データを稼動管理装置に向けて送信する。 - 特許庁

When information on the customer and the article 500 purchased by the customer is inputted to the table of the stamp sheet information, the point management server 100 determines whether or not the table meets the point conditions for providing points to a point card 400; if the conditions are met, the register 300 is requested to provide points to the point card 400.例文帳に追加

ポイント管理サーバ100は、顧客および顧客が購入した商品500の情報をスタンプシート情報のテーブルに入力すると、スタンプシート情報のテーブルが、ポイントカード400にポイントを付与する条件であるポイント付与条件を満たすか否かを判断し、満たすと判断するとレジスタ300に、ポイントカード400にポイントを付与するように要求する。 - 特許庁

A communication history list update section 199 adds new communication history data, where equipment data 161 of an own device and equipment data of one's party camera 1 are set to be a transmission source and a transmission destination to the communication history list of the image file 20 to be transmitted for updating when the transmission determination section 197 determines that the transmission conditions are met.例文帳に追加

通信履歴一覧更新部199は、送信判定部197によって送信条件を満足すると判定された場合に、送信対象の画像ファイル20の通信履歴一覧に、自機の機器データ161を送信元とし、相手カメラ1の機器データを送信先とした新たな通信履歴データを追加して更新する。 - 特許庁

A cross-section, where a moving direction of the material 25 intersects the path 13 and the path 14, is formed into a rectangle where the length along a ridgeline 16a of a corner 16, met by the path 13 and the path 14, is larger than the length in a direction which intersects the ridgeline 16a.例文帳に追加

そして、材料供給通路13と材料押出通路14との成形用材料25の移動方向に直交する断面を、材料供給通路13と材料押出通路14との角部16の稜線部16aに沿う方向の長さが、稜線部16aに直交する方向の長さよりも長い長方形に形成した。 - 特許庁

A merging condition setting means 1400 is called by the external merging table processing means 1200 or internal merging table processing means 1300 to set the merging condition set in the start table to an object table to be processed and when the merging condition is not met, preparations for setting the null value in the object table to be processed are made on condition that the null value should be set.例文帳に追加

結合条件設定手段1400は外結合表処理手段1200または内結合表処理手段1300によって呼び出され、処理対象表に対し開始表に指定された結合条件を設定し、結合条件を満たさない場合はnull値を設定すべきであれば処理対象表にnull値を設定するための準備を整える。 - 特許庁

When an instruction to stop the parallel computer 100 is input to a data processor 300 as data along with predetermined stopping conditions, state transition of the parallel computer 100 is paused once when the stopping conditions are met, and a variety of data is output, whereby the source code or the like of the parallel computer 100 is suitably debugged.例文帳に追加

並列演算装置100の停止指令が所定の停止条件とともにデータ処理装置300にデータ入力されると、その停止条件に対応したときに並列演算装置100の状態遷移が一時停止されて各種データが出力されるので、並列演算装置100のソースコードなどを良好にデバッグすることができる。 - 特許庁

The on-vehicle voice guidance device which is mounted on a vehicle and gives a voice guidance of the route to a destination is equipped with an automatic reproduced voice guidance means which gives a last voice guidance again when a voice non-guidance state wherein the voice guidance is not given continues while specific conditions are met during a travel in the route.例文帳に追加

車両に搭載されて目的地までの経路を音声案内する車載用音声案内装置10は、前記経路の走行中に前記音声案内がない音声不案内状態が所定の条件を満たして維持されたときに、直前に行った音声案内を再音声案内する自動再音声案内手段を装備している。 - 特許庁

The fuel cell system includes an ECU which, when a prescribed idling stop commencement condition is met during idling power generation, places a fuel cell stack into an idling stop state by reducing the number of revolutions of an air pump and the discharge current value of the fuel cell stack below those at idling power generation time within a range greater than 0.例文帳に追加

燃料電池システムは、アイドル発電中に所定のアイドル停止開始条件が満たされたことに応じて、エアポンプの回転数および燃料電池スタックのディスチャージ電流値を共に0より大きな範囲内でアイドル発電時よりも低減することにより燃料電池スタックをアイドル停止の状態にするECUを備える。 - 特許庁

The motor-driven vehicle is provided with a control device that controls right and left electric motors in such a way as to rotate one of the motors alternately for a prescribed period of time, when two conditions are met; a direction/speed lever is at a forward or backward position in ST01 and the operation signal of right/left turn operating levers are obtained in ST03 to ST07.例文帳に追加

電動車両は、ST01で方向速度レバーが前進位置又は後進位置にあるという条件と、ST03〜ST07で左・右旋回操作レバーの操作信号を得たという条件との、二つの条件が満たされたときに、左右の電動モータを交互に一定時間ずつ回転させるように制御する、制御部を備える。 - 特許庁

When map information from a map information storage device 3 and the current position, advancing direction, and advancing speed of the vehicle transmitted from the GPS reception device 1 meet the requirements for the particular road, the information processing part 10 judges that the vehicle is traveling on the particular road; when the requirements for the particular road are not met, it judges that the vehicle is traveling on a general road.例文帳に追加

また、地図情報記憶装置3からの地図情報とGPS受信装置1からの現在位置と進行方向と進行速度の間で特定道路条件を満足していれば、情報処理部10は車両が特定道路を走行していると、特定道路条件を満足していなければ車両が一般道路を走行していると判断する。 - 特許庁

A constant specific to a motor calculated from ratio to motor terminal voltage under a no-load operation condition is determined, motor terminal voltage and capacitor terminal voltage at start are detected, the same are compared with the constant specific to the motor, and the motor auxiliary circuit is shut off with judging that switching speed conditions are met because an optionally predetermined condition value is reached.例文帳に追加

そして無負荷運転状態でのモータ端子電圧との比率から求められるモータ固有の定数を定め、始動時におけるモータ端子電圧とコンデンサ端子電圧を検出してこれをモータ固有の定数と比較し、予め任意に設定された条件値に達したことにより切替回転状態と判定してモータ補助回路を遮断する。 - 特許庁

A control section 11 during 2D/3D character determination treatment confirms the contents of the display information which indicates the display state such as the displayed position and brightness of non-player characters, determines whether such display state of the non-player characters indicated by the display information meets the non-display requirements, and determines not to display in case the requirements are not met.例文帳に追加

2D3Dキャラ決定処理において、制御部11は、ノンプレイヤキャラクタの表示位置や表示明度などの表示状態を示す表示状態情報の内容を確認し、表示状態情報が示すノンプレイヤキャラクタの表示状態が非表示条件を満たすか否か判定し、満たすと判定した場合には表示しないことに決定する。 - 特許庁

This pinball game machine provides shorter time to display judgement results after the judgement patterns (each of the special patterns 80, 81, and 82) start shifting and the display stops by eliminating predefined presentations when a specific requirements are met, while the normal machines implement predefined presentations during the shifting of the judgement patterns (each of the special patterns 80, 81, and 82).例文帳に追加

本発明のパチンコ遊技機によれば、通常では、判定図柄(各特別図柄80,81,82)の変動中に、所定の演出が実行されるところを、特定条件が成立した場合には、所定の演出がカットされるので、判定図柄(各特別図柄80,81,82)が変動開始後、停止表示して判定結果が表示されるまでの時間が短くなる。 - 特許庁

In starting of a steam cycle, the opening of the temperature adjusting valve 22 is controlled to inject compressed gas into exhaust gas after the ventilating condition is met, the opening of the temperature adjusting valve 28 is controlled to inject spray water into steam, and the main steam temperature is kept to the temperature for satisfying the metal matching condition, and the steam is introduced to the steam turbine 5.例文帳に追加

蒸気サイクルの起動にあたり、通気条件の成立した後、温度調節弁22の開度を制御して圧縮ガスを排ガス中に注入し、さらに温度調節弁28の開度を制御してスプレー水を蒸気中に注入し、主蒸気温度をメタルマッチング条件を満たす温度に保って蒸気タービン5に導入する。 - 特許庁

The exhaust emission control device is provided separately from the SOx trap material with SOx trap means 26, 28, 51, 54 which have a function of trapping SOx flowing out from the SOx trap material when it is judged that a SOx effluence condition that an amount of SOx flowing out from the SOx trap material becomes larger than a predetermined amount is met.例文帳に追加

SOx捕獲材から流出するSOxの量が予め定められた量よりも多くなるSOx流出条件が成立したと判断されたときにSOx捕獲材から流出するSOxを捕獲する機能を発揮するSOx捕獲手段26,28,51,54を前記SOx捕獲材とは別に具備する。 - 特許庁

A storage means 10 is stored with conditions regarding a position of a 2nd object corresponding to the vertexes of the polygon constituting a 1st object and it is judged whether or not the vertexes of the polygon constituting the 1st object meet the conditions; when it is not, the positions of the vertexes are so corrected that the conditions are met.例文帳に追加

第1のオブジェクトを構成するポリゴンの頂点に対応して、第2のオブジェクトに対する位置に関する条件を記憶手段に記憶しておき、前記第1のオブジェクトを構成するポリゴンの頂点が前記条件を満たすどうかを判断し、満たしていないと判断した場合は満たすように当該頂点の位置を修正する。 - 特許庁

To provide a distributed article ordering and order-receiving system and a distributed article ordering and order-receiving method capable of searching easily a distributor met to a purpose of distributing distributed articles such as leaflets, capable of requesting distribution of the articles to the distributor with no anxiety, and capable of distributing the articles efficiently with cooperation of plural distributors.例文帳に追加

チラシ等の配布物を配布する目的に合った配布業者を簡単に探し出すことができて、その配布業者に配布物の配布を安心して依頼することができ、また、複数の配布業者が協力し合って、配布物の配布を効率的に行うことのできる配布物受発注システム及び配布物受発注方法を提供すること。 - 特許庁

To measure rebound hardness without flawing or damaging a structure as much as possible, and to allow immediate realization using an existing instrument, so as to provide a practical hardened concrete strength measuring method and instrument met to actual use.例文帳に追加

より現実に合致した実用的な硬化コンクリート強度測定方法及び測定装置を提供することを目的とし、なるべく構造物を傷つけたり、破壊したりすることなく、圧縮強度を測定することができ、かつ、これまである装置を利用して、直ちに実現可能な硬化コンクリート強度測定方法及び測定装置を提供する。 - 特許庁

Such an image, inhibited from being copied, is copied when the copying inhibition cancel condition is met but the pattern is deleted after updated trace information is acquired from a read image; and new trace information associated with the image formation is put together as updated trace information at the position where the original update trace information is present.例文帳に追加

このような複写を禁止した画像について写禁止解除条件を満たした場合には複写を行うが、読取画像から更新追跡情報を取得した上でこのパターンを削除し、当該画像形成に関する新たな追跡情報を更新追跡情報として元の更新追跡情報が存在した位置に合成する。 - 特許庁

When an instruction to stop the parallel computer 100 is inputted to a data processor 300 as data along with predetermined stopping conditions, the state transition of the parallel computer 100 is paused once the stopping conditions are met, and a variety of data are outputted, whereby the source code or the like of the parallel computer 100 is fully debugged.例文帳に追加

並列演算装置100の停止指令が所定の停止条件とともにデータ処理装置300にデータ入力されると、その停止条件に対応したときに並列演算装置100の状態遷移が一時停止されて各種データが出力されるので、並列演算装置100のソースコードなどを良好にデバッグすることができる。 - 特許庁

This hair grower containing a peptide represented by the formula: R1-Met-X-Phe-R2 (X is Leu, D-Leu, Val or Nle; R1 is H or an amino group- protecting group; R2 is a hydroxyl or carboxyl group-protecting group) or a pharmacologically acceptable salt thereof as an active ingredient.例文帳に追加

式R^1−Met−X−Phe−R^2(式中、Xは、Leu、D−Leu、ValまたはNleを表し、R^1は、水素またはアミノ基の保護基を表し、R^2は、ヒドロキシまたはカルボキシル基の保護基を表す)で表されるペプチドまたはその薬理的に許容される塩を有効成分として含有する育毛剤を提供する。 - 特許庁

After the fourth Ito Cabinet collapsed, he was to assume the position of prime minister, given an imperial command, but he declined and handed it over to Taro KATSURA, seeing that the political situation couldn't offer much prospect (but when he was interior minister of the second Ito Cabinet, he served as provisional prime minister by proxy for about a month, when Ito met a car accident). 例文帳に追加

第4次伊藤内閣の崩壊後、大命降下を受けて内閣総理大臣に就任する予定になったが、政局の運営に見通しが立たないと判断すると、総理大臣就任を辞退して桂太郎に地位を譲った(なお、第2次伊藤内閣の内相時代に伊藤が交通事故に遭ったために1ヶ月余り首相臨時代理を務めている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 19, 1862, Hisamitsu started from Edo after the Imperial envoy achieved his aim to going to Edo, but on the way to Kyoto on Tokai-do Road his procession met with four English citizens at the Namamugi Village, Musashi Province (present Tsurumi Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture), and following feudal retainers of Satsuma killed and injured them because they obstructed Hisamitsu's procession (the Namamugi Incident). 例文帳に追加

勅使東下の目的を達成したことで8月21日、久光は江戸を出発、東海道を帰京の途上、武蔵国橘樹郡生麦村(現神奈川県横浜市鶴見区(横浜市))でイギリス民間人4名と遭遇、久光一行の行列の通行を妨害したという理由で随伴の薩摩藩士がイギリス人を殺傷する生麦事件が起こる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) With regard to a bankruptcy claim that is a claim subject to a condition subsequent, if the condition is not met within the period of exclusion concerning a final distribution, the security provided under the provision of Article 69 shall cease to be effective, and the amount deposited by contract pursuant to the provision of said Article shall be paid to the bankruptcy creditor who holds said bankruptcy claim. 例文帳に追加

3 解除条件付債権である破産債権について、その条件が最後配当に関する除斥期間内に成就しないときは、第六十九条の規定により供した担保はその効力を失い、同条の規定により寄託した金額は当該破産債権を有する破産債権者に支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

During the Movement for Liberty and People's rights sometime around 1880, the Tokyo Nichinichi Newspaper, the Choya Newspaper, and other major newspapers claimed that, in order to simultaneous support both the people's rights and Imperial order, a congress of the people should be convened to formulate constitutions drafts, which would be instituted once it met with the Emperor's approval, and this opinion greatly influenced the populace. 例文帳に追加

自由民権運動最中の1880年頃より、東京日日新聞や朝野新聞などで人権の擁護と天皇制の維持の両立のために、制憲のための会議を招集して憲法草案を作成し、天皇の合意を得られた国約憲法をもって憲法とすべしとの論調が張られ、民権家達にも影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Requests from Financial Instruments Business Operators, etc., for an opportunity for an exchange of opinions shall be met only if they are made between the receipt of reports on the facts that constitute the basis of the relevant adverse dispositions that have been submitted based on Article 56-2(1) of the FIEA and the notification of opportunities for hearings and explanations. 例文帳に追加

金融商品取引業者等からの意見交換の機会の設定の求めは、監督当局が当該不利益処分の原因となる事実についての金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告書等を受理したときから、聴聞の通知又は弁明の機会の付与の通知を行うまでの間になされるものに限る。 - 金融庁

(iv) In addition to the above, when a client has not paid, in part nor in full, the buying price of securities for a consecutive period of three months or more, a Financial Instruments Business Operator may cancel the contract; provided, however, that this shall not apply to the contract prescribed in the proviso of (ii) above (excluding the cases where all of the following conditions from A through D are met). 例文帳に追加

④ 上記のほか、金融商品取引業者は、顧客が有価証券の買付代金の全部又は一部の払込みを引き続き3月を超えて行わなかったときは、解約することができること。ただし、上記②ただし書に規定する契約があるもの(以下イからニまでの条件を全て満たす場合を除く。)についてはこの限りでないこと。 - 金融庁

Through this Jikan-nochi became merely nominal, and Yoshimune met minister-counselors of six countries - USA, UK, France, the Netherlands, Italy and Prussia - at the Osaka Castle on the 16th and talked them into admitting noninterference in internal affairs and approving the Shogunate's rights to diplomacy, going so far as to publicly request the Imperial Court to withdraw the Decree of the Restoration of Imperial Rule on the 19th. 例文帳に追加

これによって辞官納地も有名無実化される寸前になり、16日には慶喜がアメリカ合衆国・イギリス・フランス・オランダ・イタリア・プロシアの6ヶ国公使と大坂城で会談を行ない、内政不干渉と外交権の幕府の保持を承認させ、更に19日には朝廷に対して王政復古の大号令の撤回を公然と要求するまでになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Ashio Kodoku Sanjo Gaho" (Reports and Pictures of Ashio Mining Pollution) (1901), Ryukai MATSUMOTO revealed the horrifying fact that in five years there had been only two men who had passed the medical for the draft (there were fifty people who met the age for the draft) in Takayama of Sakai Village, Aso County (present Takayama-cho, Sano City, population of approximately 800 at that time), and out of those two that passed, one was subsequently discharged on medical grounds after only ten days. 例文帳に追加

松本隆海は、『足尾鉱毒惨状画報』(1901年)で、安蘇郡界村字高山(現佐野市高山町、当時の人口約800人)で、5年間で兵役合格者がわずか2名しか出ておらず(適齢者は延べ50名)、しかも、その合格者のうち1名も入隊後10日で病気で除隊となったという逸話を紹介している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 27, imperial messenger Toshinobu ANO visited Ogura's residence, and conveyed the imperial command to the effect that Ichinomiya should immediately visit the Imperial Palace and report his entrance into priesthood to the Emperor, only to be met by an outright refusal by Saneoki OGURA; on his revisit on October 28, Ano tried to take Ichinomiya with him, but his attempt failed as the prince sensed the abnormality of the situation. 例文帳に追加

9月16日_(旧暦)、勅使阿野季信は小倉邸に赴き、直ちに一宮を参内させて天皇に出家の挨拶をするようにという趣旨の勅命を伝えるが小倉実起はこれを拒絶、9月17日_(旧暦)に再度訪れた阿野は一宮を連れ出そうとするも、事の異常さに気付いた一宮に感づかれて失敗に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that at the end of January 2007, when WTO held an informal ministerial meeting in Davos, Switzerland, Japan stressed the need for a full resumption of negotiations, which was met with the agreement by the ministers of 25 countries and areas. Subsequently, an informal trade negotiation committee resumed negotiations on a full-fledged basis (Figure 4-2-2).例文帳に追加

その後、2007 年 1月末のスイス・ダボスでのWTO 非公式閣僚会合において、我が国から交渉の本格再開が必要であることを主張し、25か国・地域の閣僚の理解も得て、本格的な交渉再開に合意し、それを踏まえ、非公式貿易交渉委員会において交渉が本格的に再開されることとなった(第4-2-2図)。 - 経済産業省

In cases in which a Japanese research institution conducts research outside of Japan, or in collaboration with a foreign research institution, in cases in which the standards of the country in which the research is conducted are stricter than those set forth in the present guidelines, and the following criteria are met, the research may be conducted following the standards of the other country.例文帳に追加

我が国の研究機関が日本国外において研究を行う場合及び海外の研究機関と共同で研究を行う場合において、この指針の基準が相手国の法令、指針等の基準よりも厳格な場合であって、かつ次に掲げる要件のすべてを満たす場合には、当該相手国の基準に従って研究を行うことができる。 - 厚生労働省

Under the Soto sect in Zen sect, cooking and the taking of meals is especially emphasized because of the anecdote that when Dogen, its founder, went to Sung (Dynasty) to study Buddhism and met with the temple chef of Mt. Aikuo, he learned of their daily activities, including cooking and taking of meals, which represent the substance of Bendo ascetic training. 例文帳に追加

禅宗のうち曹洞宗では、開祖の道元禅師が宋(王朝)に仏教を学びに渡った時、阿育王山の老典座との出会いから、料理を含めて日常の行いそれ自体がすでに仏道の実践であるという弁道修行の本質を知ったことから、料理すること、食事を取ることは特に重要視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The information transmission means 32 outputs a prescribed signal when the condition that the second point acquired by the position information acquisition means 24 is within the prescribed area and the distance between the reference point and the second point calculated by the distance calculation means 26 is less than the distance between the reference point and the first point is met.例文帳に追加

情報送信手段32は、位置情報取得手段24で取得した第2地点が所定領域内にあり、かつ、距離算出手段26で算出した基準点と第2地点間の距離が基準点と第1地点間の距離以下であるという条件を満たしている場合は所定の信号を情報送信手段32に出力する。 - 特許庁

The apparatus and method improve a resolution in gray scale printing by identifying an inputted request and placing a combination of small droplets and large droplets in a normal blue noise halftone screen represented as a threshold array so that throughput and image quality targets are met while a jetting robustness risk is reduced.例文帳に追加

本発明の装置及び方法は、噴射ロバストネスリスクを低減させながら処理能力及び画質上の目標を達成すべく、入力された要求を識別し、小さい液滴と大きい液滴の組合せを、閾値アレイとして表される一般的なブルーノイズハーフトーンスクリーンに布置することによりグレイスケール印刷における解像度を向上させる。 - 特許庁

例文

The controlling part of the personal computer is provided with a web serer means 102a, an e-mail transmitting and receiving means 102b, and an alarm mail transmission condition judging means 102c for judging whether or not the signal from the sensor meets the alarm mail transmission condition, and alarm mail is transmitted to the external terminals when the alarm mail transmission condition is met.例文帳に追加

パーソナルコンピューターの制御部は、Webサーバー手段102aと、電子メイル送受信手段102bと、センサーからの信号が警報メイル発信条件を満足したか否かを判定する警報メール発信条件判定手段102cを備え、警報メイル発信条件が満足された時に外部端末へ警報メイルを送信する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS