| 意味 | 例文 |
OF NOTEの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3256件
When a lecturer performs a lecture by a voice which emphasizes that those are important as to certain items in a lecture, items of parts becoming points of the lecture are displayed by characters and displayed items are recordable in the note prepared in a display screen for a trainee.例文帳に追加
講義の中で、講師が、ある項目について、それが重要であることを強調した音声による講義を行うと、そのポイントとなる部分の項目が文字により表示され、表示された項目が、受講者用として表示画面内に用意されているノートに記録可能である。 - 特許庁
The color image forming apparatus takes note of a constant relationship between a strain amount in a detection waveform due to dispersed reflection light occurring when a general photosensor is used and an amount of measuring error and the detecting method is adopted which compensates the measuring error by measuring the strain amount.例文帳に追加
上記課題を解決するために本発明では、汎用のフォトセンサーを使用した場合に発生する拡散反射光による検出波形のひずみ量が測定誤差量と一定の関係があることに着目し、ひずみ量を計測して測定誤差を補正する検出方法を採用している。 - 特許庁
The pitch range with pitch information belonging thereto is determined in any of the plurality of pitch ranges when reading out the pitch information sequentially from the music playing pattern data, and the information as to the note conversion in the one channel is predetermined based on the determined pitch range.例文帳に追加
演奏パターンデータから順次に音高情報が読み出されると、該音高情報が属する音高範囲を前記複数の音高範囲のいずれかに決定し、該決定した音高範囲に基づき該当の1チャンネルにおけるノート変換に関する情報を特定する。 - 特許庁
Thus, when the number of musical notes NO in the specific section i automatically matches the number of syllables PHO in a specified section j, the syllables PHO in the specified section j are each assigned to each musical note NO in the specific section i one on one in the order along the time axis (S440).例文帳に追加
これによって、特定区間_i内での音符NOの数と規定区間j内での音節PHOの数とが自動で一致されると、当該特定区間i内の各音符NOに、当該規定区間j内の音節PHOそれぞれを、時間軸に沿った順序にて1対1に割り当てる(S440)。 - 特許庁
Then, the note number condition, the jump condition and the syncopation condition the collectively controlled by the operation selection of the switch for change width large/change width small so that the random characteristic of each condition is made to correspond with the operation selected switch and each parameter is randomly generated with the random characteristic.例文帳に追加
変化幅大/変化幅小のスイッチの操作選択により音符数条件、跳躍条件、シンコペーション条件を一括コントロールし、各条件におけるランダム特性を操作選択されたスイッチに対応したものとし、そのランダム特性で各パラメータをランダム生成する。 - 特許庁
While displaying the difference between the above pitch and the pitch of the above sound on a display, it changes the sound name of the sound to check in accordance with the above transposition parameters and displays a musical score showing the note corresponding to the sound in the notation.例文帳に追加
そして、上記ピッチと上記対象音のピッチとの差を表示装置に表示させる一方、上記対象音の音名を上記移調パラメータにしたがって記譜音での音名に変換し、その記譜音での音名に対応する音符を記譜した五線譜を上記表示装置に表示させる。 - 特許庁
The simple stand to be hung or stuck is obtained by superimposing front and rear mounts, which are at least note less than two same size mounts formed of paper or a resin board, etc., arranging a support leg part to be opened in the rear mount, and providing a hole at the center of the rear mount.例文帳に追加
紙,樹脂板等からなる,表台紙,裏台紙の少なくとも2枚以上の同一サイズの台紙を重ね合わせ,裏台紙に開脚可能な支脚部を設け,さらに裏台紙の中央部に穴を設けることにより吊りさげたり貼ったりすることができる簡易スタンドである。 - 特許庁
To provide a note-sized personal computer with a one-action recording function for operating not only the instantaneous recording and reproduction of data but also the processing of the recorded data by integrating a voice memo function for quickly recording a voice as necessary and reproducing the recorded voice into a PC.例文帳に追加
必要なときにすぐに音声を録音でき,またその録音した音声を再生できるボイスメモ機能をPCに組み入れることにより,瞬時の録音・再生のみならず,その録音データの処理を行うことができるワンタッチ録音機能付きノート型パーソナルコンピュータを提供することを目的とする。 - 特許庁
Language setting is performed upon a calling side portable terminal apparatus in advance, so that information at a certain time is added in the case of originating a call, and a language used to a response announcement that flows in an automatic answering phone or a message note can be switched by a host computer of a network or a receiving side portable terminal apparatus.例文帳に追加
発信側の携帯端末機器に言語設定を行っておくことにより、その時の情報を発信時に付加して、留守番電話や伝言メモで流れてくる応答アナウンスで使用する言語を、ネットワーク網のホストコンピュータや受信側の携帯端末機器で切り替える。 - 特許庁
Note Subsection 136A (1) provides as follows: '(1) If the last day of a period provided by this Act (except this section) or the regulations for doing an act is a day when the Designs Office, or a sub office of the Designs Office, is not open for business, the act may be done in prescribed circumstances on the next day when the office or sub office is open for business.'. 例文帳に追加
本法(本条は除く)又は他の規則に定めた行為を行う期間の最後日が意匠局又はその支局の非業務時間に当たる場合には,当該行為は,意匠局又はその支局の業務日である翌日に,定められた状況の下に行うことができる。 - 特許庁
To provide a compact and light-weight table for a portable electronic device and a method for using it in which an operability is improved when the portable electronic device such as a note type personal computer, a video image display device and a game machine is operated while raising an upper part of the body and stretching out legs with less fatigue of the body.例文帳に追加
上体を起こし、足を投げ出した姿勢で、ノートパソコン、ビデオ映像表示装置、ゲーム機等の携帯型電子機器を操作する場合の操作性が向上し、かつ身体の疲労が少なく使用できる小型軽量な携帯型電子機器用のテーブルとその使用方法を提供する。 - 特許庁
The transaction information data about the money account is processed and converted into the two-dimensional bar codes via a two-dimensional bar code conversion program of the computer, outputted and printed on the end of a bank note, etc., or a label, etc., altogether with information about an original money account.例文帳に追加
この金銭口座に関する取引情報データを、コンピュータの二次元バーコード変換プログラムを介して2次元バーコードに加工変換し、本来の金銭口座に関する情報と一括して通帳等の末尾又はラベル等に2次元バーコードとして出力して印刷する。 - 特許庁
Note: Cases in which adequate assessment procedures could not be performed due to unavoidable circumstances include, for example, a case when, due to a company acquiring another company in the second half of the fiscal year end date, the management could not perform sufficient assessment procedures for the effectiveness of the acquired company's internal controls. 例文帳に追加
(注) やむを得ない事情により十分な評価手続が実施できなかった場合としては、例えば、下期における他企業の買収等により、当該企業に係る内部統制の有効性について十分な評価手続を実施できなかった場合等が考えられる。 - 金融庁
The applicant shall be required to file the documents requested by OSIM in order to divide the initial application and to pay the prescribed fee within 3 months as from the date of the request for division. Failing that, OSIM shall note that the applicant has renounced division of the initial application.例文帳に追加
出願人は,原出願分割のためにOSIMにより請求される書類を提出し,所定の手数料を分割請求日から3月以内に納付するよう要求される。これを不遵守の場合は,OSIMは,出願人が原出願の分割を放棄したものとみなす。 - 特許庁
The foregoing understanding being acceptable to the Government of Australia, I have the honour to confirm that Your Excellency’s Note and this reply shall be regarded as constituting an agreement between the two Governments in this matter, which shall enter into force at the same time as the entry into force of the Convention. 例文帳に追加
本大臣は、オーストラリア政府が前記の了解を受諾し得るものであることから、閣下の書簡及びこの返簡が両政府間の合意を構成し、その合意が条約の効力発生の時に効力を生ずるものとすることを確認する光栄を有します。 - 財務省
If the foregoing understanding is acceptable to the Government of the United States of America, I have the honor to suggest that the present note and Your Excellency’s reply to that effect should be regarded as constituting an agreement between the two Governments in this matter, which shall enter into force at the same time as the Convention. 例文帳に追加
本使は、前記の了解がアメリカ合衆国政府により受諾される場合には、この書簡及びその旨の閣下の返簡が両政府間の合意を構成するものとみなし、その合意が条約の効力発生の時に効力を生ずるものとすることを提案する光栄を有します。 - 財務省
Ministers took note of the proposal by the IMF management for a new Sovereign Debt Restructuring Mechanism (SDRM) and welcomed the agreement in the IMFC last April to encourage the Fund to continue to examine the legal, institutional, and procedural issues related to the implementation of the SDRM. 例文帳に追加
財務大臣達は、新しい国家債務再編メカニズム(SDRM)に対するIMF 事務局による提案に留意し、SDRMの実施に関する法律、制度及び手続き上の問題の検討をIMFに奨励するための本年4月のIMFCにおける合意を歓迎した。 - 財務省
If the right to a registered trade mark has been pledged, or if execution has been levied thereon, the Patent and Trademark Office shall at the request of the proprietor, the pledgee or the execution creditor enter a note to that effect in the register of trade marks. 例文帳に追加
登録商標についての権利に質権が設定されたか又はそれに強制執行が行われた場合において,特許商標庁は,権利所有者,質権者又は執行債権者からの請求があったときは,その旨の注記を商標登録簿に登録する。 - 特許庁
To provide a sticky note comprised of a laminated film including a polylactic acid alone as its base layer and a series of a polylactic acid blended with a filler such as calcium carbonate as its coating layer, the polylactic acid having excellent pencil writeability and erasability as well as decorative property, durability, and water resistance.例文帳に追加
本発明は、ポリ乳酸単体を基材層、ポリ乳酸に炭酸カルシウム等充填剤を配合した系を被膜層とする積層フィルムからなる付箋に関するものであり、該フィルムは、鉛筆での加筆性及び消去性に優れ、化粧性、耐久性、並びに耐水性を有する。 - 特許庁
Moreover, prescribed musical symbols and musical characters EDp are allocated to the pack of data, and in the case of displaying the score, the packaged performance information string Nl-Nm-Nn is displayed to be easy to see by this single note data NDp provided with the musical marks and characters EDp.例文帳に追加
また、パックデータPDには、自動的に或いはユーザにより、所定の音楽記号や音楽上の文字EDpを割り当て、楽譜表示上においては、この記号や文字EDpを付加した1つの音符データNDpにより、パックされた演奏情報列Nl−Nm−Nnを見やすく表示する。 - 特許庁
When musical note events to be read exist in a part to be performed, one of the musical notes is read, its sound production length is calculated (steps S11 to S12), new speed (fluctuation velocity) of vibration is calculated according to the calculated sound production length and the present setting is changed (a step S13).例文帳に追加
演奏対象パートに、読み出すべき音符イベントがあるときには、その音符イベントを1つ読み出して、その発音長を算出し(ステップS11→S12)、算出された発音長に応じて、新たな振動の速さ(変動速度)を算出して、現在の設定を変更する(ステップS13)。 - 特許庁
As the light emission color data, data emitting a red color with respect to mi-sound or below, a blue color with respect to fa-sound to la-sound and a yellow with respect to si-sound or over, and as the lighting length data, data for lighting up by a length subtracting 0.1 second from a number of beats of a sound corresponding to a music note are registered.例文帳に追加
発光色データとして、ミ以下の音で赤色、ファ〜ラまでの音で青色およびシ以上の音で黄色を発光させるためのデータと点灯長データとして、音符に対応した音の長さから0.1秒引いた長さだけ点灯させるためのデータが登録されている。 - 特許庁
Then, a switch control circuit 42 is provided for controlling ON/OFF of the control switches 38, 40, and when the power from the note type PC is lower than the threshold voltage, the 2nd control switch 40 is made OFF by a signal from the switch control circuit 42 to stop the operation of the driving part 24.例文帳に追加
そして、制御スイッチ28,30をオン・オフ制御するスイッチ制御回路42を設け、ノート型PCからの電力が閾値電圧より低い時にスイッチ制御回路42からの信号により第2の制御スイッチ40をオフにして駆動部24の作動を停止させる。 - 特許庁
Soon after the death of Yoritomo on October, 1199, when Tomomitsu was put into a difficult position by the so called 'Kagetoki KAJIWARA's False Claim Incident' (the Incident of Kagetoki KAJIWARA), he gathered 66 influential vassals including Yoshimura MIURA, writing down the 'Accusation Note against Kagetoki' with their joint signatures and submitted it to the second shogun MINAMOTO no Yoriie. 例文帳に追加
頼朝没後間もない正治元年(1199年)10月、いわゆる「梶原景時讒訴事件」(梶原景時の変)において窮地にたたされた朝光は、三浦義村ら有力御家人66人を結集して「景時糾弾訴状」を連名で作成し、二代将軍源頼家に提出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 387 A demand for payment shall state the following matters, and it shall be accompanied by a supplementary note to the effect that if the debtor does not make an objection to demand within two weeks from the day on which he/she has received a service of the demand for payment, provisional execution shall be declared upon the petition of the creditor: 例文帳に追加
第三百八十七条 支払督促には、次に掲げる事項を記載し、かつ、債務者が支払督促の送達を受けた日から二週間以内に督促異議の申立てをしないときは債権者の申立てにより仮執行の宣言をする旨を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
"Foreign Holding Company, etc. Group" means a group consisting of a Foreign Holding Company, etc (Note 7), financial institutions in Japan which are branches or subsidiaries thereof, and companies which may exercise significant influence on the soundness of such financial institutions in Japan. 例文帳に追加
「外国持株会社等グループ」とは、外国持株会社等(注7)及び当該外国持株会社等の支店又は子会社である国内の金融機関、並びに当該国内の金融機関の健全性等の確保に重要な影響を及ぼす可能性のある会社から構成されるグループをいう。 - 金融庁
⑤ When private personal information concerning individual customers (refer to the Note below) is used within the group, whether the measures for ensuring that such information is not used except in the cases enumerated in the items of Article 6, paragraph of the Guidelines on Personal Information Protection in the Financial Industry are taken. 例文帳に追加
⑤グループ内において個人顧客に関する非公開個人情報(注)を利用する場合、金融分野における個人情報保護に関するガイドライン第6条第1項各号に列挙する場合を除き、利用しないことを確保するための措置が講じられているか。 - 金融庁
(Note 2) If serious problems are found in the effectiveness of internal audits, bear in mind that it is necessary to thoroughly verify whether or not there are any problems in the internal control functions, considering that internal audits are processes for examining the appropriateness and effectiveness of internal control functions, etc. 例文帳に追加
(注2)内部監査の有効性に重大な問題が認められる場合には、内部監査が内部管理態勢等の適切性及び有効性を検証するプロセスであることに鑑み、内部管理態勢に問題がないかについて十分な検証が必要となることに留意する。 - 金融庁
reducing the settlement risk for financial institutions with respect to their transactions by making use of central counterparties (CCPs) (see Note) that act as counterparty to both trading parties, thereby centrally assuming the settlement risk and guaranteeing fulfillment of the transactions (hereinafter referred to as “mandatory CCP clearing”); and 例文帳に追加
決済の安定性を確保するために、金融機関が行う取引について、清算機関(注)が取引当事者双方の相手方となり、決済リスクを集中的に引き受け、履行の保証を行うことで、金融機関の決済リスクを減少させること(以下「清算集中」という) - 金融庁
(v) With regard to the solicitation of persons believed to be excluded from the ban on uninvited solicitation for over-the-counter derivative transactions, whether, based on the law (Note), the customer’s hedging needs have been confirmed such as by using past customer transaction histories, and whether soliciting is for contracts that are within the scope of those needs. 例文帳に追加
⑤ 不招請勧誘の禁止の例外と考えられる先に対する店頭デリバティブ取引の勧誘については、法令を踏まえたうえ(注)、それまでの顧客の取引履歴などによりヘッジニーズを確認し、そのニーズの範囲内での契約を勧誘することとしているか。 - 金融庁
(Note) For example, a system which intermediates sell orders and buy orders of the same volume by two different customers simultaneously in a financial instruments exchange market in which transactions are made outside trading sessions, shall, basically, not fall under the category of the PTS or financial instruments exchange markets, etc. 例文帳に追加
(注)たとえば、2の顧客の同数量の売り注文及び買い注文を、売買立会によらない取引を行う取引所金融商品市場に同時に取り次ぐシステムは、基本的に、私設取引システム及び取引所金融商品市場等に該当しない。 - 金融庁
During Edo Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) ruling period, "Kajoruiten" (a collection of classified regulations and laws) mentioned that Karyo was imposed on a lender who made a debt contract by using an empty promissory note the first time in 1718, therefore, there was a theory that Yoshimune TOKUGAWA introduced Karyo as a part of Kyoho-no-kaikaku (Kyoho reform). 例文帳に追加
江戸幕府においては『科条類典』に享保3年(1718年)に白紙の手形と引換とした借金契約を結ばせた貸主に初めて過料を課したという記述があることから、徳川吉宗の享保の改革の一環として過料が導入されたという学説が存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The rakuichi-rakuza policy is considered to demonstrate Nobunaga's progressive outlook but there is also the fact that he was the first to achieve wide-reaching territorial control centered around the Kinki region during the Sengoku period (period of warring states), and it is necessary to note that the phenomenon was very important part of economic history. 例文帳に追加
また、楽市楽座政策をもって彼の先進性と見なす向きもあるが、戦国期に畿内を中心とした土地を大規模な範囲で支配出来たのは信長が最初であるという事情もあり、むしろ経済史の流れに沿っている側面も強いことに注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A substance is classified as Category 2 on the basis of existing animal studies and expert judgment that takes into account surface tension, water solubility, boiling point, and volatility; substances, other than those classified in Category 1, which have a kinematic viscosity of ≦14 mm2/s or less, measured at 40℃ (see Note 2).例文帳に追加
区分2 に分類される物質:40℃で測定した動粘性率が 14 mm2/s またはそれ以下の区分1 に分類されない物質であって、既存の動物実験、ならびに表面張力、水溶解性、沸騰点および揮発性、を考慮した専門家の判定に基ずく (注2 を参照) - 経済産業省
Note that the consistent and logical legal definition of .link. itself remains to be standardized. Now that numerous disputes are arising from unauthorized use of links, careful consideration is advised whenever you set up a link to any website explicitly saying, "Unauthorized Link Strictly Forbidden". 例文帳に追加
リンクの法的な意義については、必ずしも明確な理論が確立しているわけではなく、無断リンクを巡って、様々な紛争が生じている現状を考慮すると、「無断リンク厳禁」と明示されているウェブページにリンクを張る場合には、十分な注意が必要である。 - 経済産業省
(Note) Foreign corporations (including branch offices in Japan) with no corporate status in Japan at the time of applying for this subsidy program must have corporate status in Japan by the time of submitting the grant application if their site is selected by this subsidy program. 例文帳に追加
(注)外国法人(日本にある支店を含む。)等この公募の申請時において日本国内の法人格を有していない者にあっては、この公募による採択決定後、補助金の交付申請の時までに日本国内の法人格を有することを条件として応募の対象とします。 - 経済産業省
(Note 4) Subsidy rate for those establishing a site in the disaster afflicted zones applies to those establishing a site in the disaster afflicted zones (refer to P.4) stipulated in article 2,paragraph 3 of the Act No.40 of 2011 on Special Public Finance Support and Assistance. 例文帳に追加
(注4)被災地エリアの補助率の適用は、東日本大震災に対処するための特別の財政支援及び助成に関する法律(平成23年法律第40号)第2条第3項に規定する特定被災区域(4頁参照)に拠点を整備する場合とします。 - 経済産業省
1. Fifty percent reduction of import duties on machinery 2. Exemption of corporate income tax for five years (note) 3.Import tax exemption on raw materials for export (one year)例文帳に追加
1.機械輸入関税の50%減税 2.法人所得税の5 年間の免税(注) 3.輸出用の原材料の輸入税免税(1 年間)① 法人税の免除期間を超えて、向こう5 年間、法人所得税を50%減税② 法人所得を生じた日より数えて10 年間、輸送、電力、水道の経費の2 倍まで控除 - 経済産業省
(Note) Foreign corporations (including branch offices in Japan) with no corporate status in Japan at the time of applying for this subsidy program must have corporate status in Japan by the time of submitting the grant application if their site is selected by this subsidy program. 例文帳に追加
"(注)外国法人(日本にある支店を含む。)等この公募の申請時において日本国内の法人格を有していない者にあっては、この公募による採択決定後、補助金の交付申請の時までに日本国内の法人格を有することを条件として応募の対象とします。 - 経済産業省
(Note 1) Foreign corporations (including branch offices in Japan) with no corporate status in Japan at the time of applying for this subsidy program must have corporate status in Japan by the time of the grant application if their site is selected by this public offering.例文帳に追加
"(注1)外国法人(日本にある支店を含む。)等この公募の申請時において日本国内の法人格を有していない者にあっては、この公募による採択決定後、補助金の交付申請の時までに日本国内の法人格を有することを条件として応募の対象とします。" - 経済産業省
We note that while globalization and technological innovation have been a positive force for development and prosperity, illicit networks and counterfeiters have taken advantage of our increasingly interconnected world to expand their illicit enterprises and undermine the safety of our regulatory processes.例文帳に追加
我々は,グローバリゼーションや技術革新が開発及び繁栄にとり前向きな力となってきた一方で,違法なネットワーク及び偽造者が,違法な企業を発展させ,我々の規制プロセスの安全性を損なうために,相互関連を強めている世界を利用してきたことに留意する。 - 経済産業省
If (please note this word) the above statements are scientifically valid, then there is no reasonable conclusion one can reach other than the obvious one: the complex forms of life must have somehow arisen from the less complex forms of life. 例文帳に追加
上の主張が科学的に妥当ならば(この言葉には注意しておいて欲しいのだが)、複雑な生命形態はあまり複雑でない生命形態からどうにかして出現したにちがいないという明白な結論以外に、ぼくたちがたどり着ける合理的な結論は存在しない。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
To provide an information processing apparatus, a conference system including the plurality of information processing devices, an information processing method, and a computer program capable of freely arranging a character string obtained, by converting a speech of a speaker in a conference, into a character string on a shared image and effectively assisting a conference participant in making a note at the conference.例文帳に追加
共有の画像上に、会議における発言者の音声を文字列化したものを自由に配置させることなどができ、会議参加者による会議のメモ作成を効果的に補助することができる情報処理装置、該情報処理装置を複数含む会議システム、情報処理方法及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁
The Patent Office shall note on the application the day of acceptance and forward the documents without examination to the Harmonization Office for European Market (marks, designs and models) in Alicante within the term of two weeks, which is stipulated in Article 35, paragraph 2 of this order. 例文帳に追加
特許庁は当該書類に受領日を付し,当該書類を審査することなく,前記規則第35条2.に規定されている2週間の期間内に,アリカンテにある欧州共同体商標意匠庁(域内市場における調和のための官庁)(商標,意匠及び実用新案)に送付するものとする。 - 特許庁
(Note 2) For the decision on "locations and business units that do not have a material effect on financial reporting," for example, instead of a standard with a fixed percentage of sales applied to all consolidated subsidiaries, one could apply a different measurement basis corresponding to the content of each consolidated subsidiary's business. 例文帳に追加
(注2)「財務報告に対する影響の重要性が僅少である事業拠点」の判断については、例えば、売上高の一定比率といった基準をすべての連結子会社に適用するのではなく、各連結子会社の事業の内容等に応じ、異なる基準を適用する方法も考えられる。 - 金融庁
The foregoing proposal being acceptable to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, I have the honour to confirm that Your Excellency’s Note and this reply shall be regarded as constituting an agreement between the two Governments in this matter, which shall enter into force at the same time as the entry into force of the Convention. 例文帳に追加
本大臣は、グレートブリテン及び北アイルランド連合王国政府が前記の了解を受諾し得るものであることから、閣下の書簡及びこの返簡が両政府間の合意を構成し、その合意が条約の効力発生の時に効力を生ずるものとすることを確認する光栄を有します。 - 財務省
(2) Where the document under the preceding paragraph is a transcript that is to be prepared by the Commission, the official who prepares said transcript shall note in an adjacent location that the transcript is consistent with the original copy, shall affix his/her name and seal to said transcript, and shall affix his/her seal across the boundary of each of the contiguous pages of the transcript or take other similar measures. 例文帳に追加
2 前項の文書が委員会において作成すべき謄本の場合には、当該謄本を作成した職員が、その記載に接続して当該謄本が原本と相違ない旨を付記し、かつ、これに記名押印して、毎葉に契印又はこれに準ずる措置をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Since chord discrimination is performed by excluding notes of tone lengths shorter than a predetermined tone length from among individual notes constituting music data MD and detecting a note name for each chord discrimination period on the basis of the other notes, exact chord discrimination can be carried out without including passing notes and ornaments notes in the object of the chord discrimination.例文帳に追加
曲データMDを構成する各音の内から、所定音長より短い音長の音を除外し、それ以外の音に基づいてコード判定区間毎に音名検出してコード判定するので、経過音や装飾音をコード判定の対象に含めずに正確なコード判定を行うことが可能になる。 - 特許庁
The present status of music is expressed by a timing bar 110, and the timing bar 110 is moved from the left to the right of the screen along with the stream of the music, and voice is produced at steps corresponding to the note display position when the timing bar comes there at and is inputted as acoustic signals via a microphone.例文帳に追加
そして、タイミングバー110により現時点での曲の進行状況を表現しタイミングバー110を例えば画面の左側より右側に曲の進行に併せて移動表示して、このタイミングバーが音符表示位置に来た時に対応する音程で発声してマイクより音響信号として入力させる。 - 特許庁
To provide an electronic musical instrument using attitude angle detection devices with which an inexperienced person can play freely and can control various note parameters without a certain skill level of human being, and which does not limit the position of a player's gesture and movement for playing the instrument and can be played by freely moving the player's body, and to provide the control method of the electronic musical instrument.例文帳に追加
一定の人間の習熟度を必要とせず、未経験者が気軽に演奏でき、様々な音パラメータを制御でき、演奏者の身振りの位置や動作が演奏するために制限されず、自由に体を動かして演奏できる姿勢角度検出装置を用いた電子楽器およびその制御方法を提供する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
