1153万例文収録!

「Style」に関連した英語例文の一覧と使い方(229ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Styleを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12679



例文

The user accesses to a Web server 1 from a user terminal 5 and sends a destination of the artwork, the style of the artwork to be generated, and a user object such as a message to be included in the artwork to the Web server 1, and the Web server 1 sends them to an artwork generating server 2.例文帳に追加

ユーザは、ユーザ端末5から、Webサーバ1にアクセスし、アートワークの宛先と作成したいアートワークの作風とアートワークに含める通信文などのユーザオブジェクトをWebサーバ1に送り、Webサーバ1は、これをアートワーク生成サーバ2に送る。 - 特許庁

A strip 18 of alternative material is disposed within the spiral formed channel 12 and in combination with an exposed upper surface 17 thereon forms the wrap style hand grip which is particularly suited for use as a golf club grip.例文帳に追加

別の材料から成るストリップ18が螺旋状の溝12の中に配置され、その上の露出された上方表面17と一緒にゴルフクラブ用グリップとして使用するのに特に適した巻付け式のグリップを形成する。 - 特許庁

To discover and provide a resonator capable of suppressing hysteresis effects in a stable style while achieving a vibration amplitude sufficiently high for effectively reducing a signal-to-noise ratio of the resonator.例文帳に追加

共振器の信号対ノイズ比の効果的な低減を可能にするのに十分に高い振動振幅を達成しながら、安定した様式でヒステリシス効果の抑制を実現することを可能にする、共振器を発見提供すること。 - 特許庁

To provide a pair of bottoms including a waist rubber, having fashionability as a town wear, and a beautiful silhouette when wearing, extremely easy to attach and detach, and making a style look good by comfortably tightening the lower abdomen and raising the hip.例文帳に追加

腰ゴム入りボトムスにおいて、タウンウェアとしてのファッション性を有しており、着用したときのシルエットが美しく、かつ、極めて容易に着脱でき、着心地良く下腹部を引き締めたりヒップアップしたりして、スタイル良く見せることができること。 - 特許庁

例文

This apparatus comprises a communicating tube 44 communicating the apparatus body inhalation tube 23 with the apparatus body exhalation tube 25 and a spring-style check valve 45 that opens the communicating tube 44 when either the external inhalation tube 27 or the external exhalation tube 28 is blocked.例文帳に追加

本体吸気管路23と本体呼気管路25とを連通する連通管路44と、外部吸気管路27および外部呼気管路28のいずれかが閉塞すると、連通管路44を開くばね式チェック弁45とを備える。 - 特許庁


例文

When a Western-style toilet bowl 1 is flushed, a valve 22 is opened for a predetermined period of time; flushing water is supplied to a rim 3 by the pressure of running water; and soil adhering to a bowl surface is washed away (a first rim flushing operation).例文帳に追加

洋風便器1を洗浄するときには、弁22が所定時間開弁し、水道水圧によってリム3へ洗浄水が供給され、鉢面に付着した汚れがトラップ部へ洗い落とされる(第1回リム洗浄)。 - 特許庁

To obtain a hair treating agent making damaged hair wiry, improving a combing property of the hair, suppressing the attaching of dust to hair tips and capable of preparing ruly style even if the hair is the damaged hair and to provide a method for treating the hair by using the hair treating agent.例文帳に追加

損傷を受けた毛髪であっても、しなやかにし、櫛通りを良くし、毛先のチリつきを抑えて、まとまりのあるスタイルを作ることができる毛髪処理剤と、該毛髪処理剤を用いた毛髪の処理方法を提供する。 - 特許庁

To provide a Japanese-style sash with exterior cloths, making it possible that the sash is changed in its image as a whole, without losing balance against a belt part, when the sash is structure so that its outward appearance is changeable by fastening the exterior cloths in an attachable and detachable manner.例文帳に追加

外装布を着脱可能に固定して外観を変更させられるようにした和装帯及びその外装布において、胴巻とのバランスを崩すことなく帯全体のイメージを変化させられるようにすること。 - 特許庁

To provide content service capable of displaying a sentence prepared using a style of type intended by the transmitter side on a screen on the reception side as it is, by an electronic mail with a typeface assigning function of the content service using the Internet.例文帳に追加

インターネットを利用したコンテンツサービスである書体指定機能付き電子メールにより、送信側が意図する書体で作成した文章を受信側の画面にそのままの書体で表示できるコンテンツサービスを提供する。 - 特許庁

例文

To provide a storing container which can eliminate a phenomenon that the falling-down and un-welding of a solder ball are generated by the surface oxidation of the solder ball by a style highly adaptable to a present manufacturing step for the solder ball and by an inexpensive method.例文帳に追加

本発明は、ハンダボールの表面酸化によって生じる脱落や未融合と言う現象を、現状のハンダボール製造工程に適合性の高い形式で、かつ、安価な方法で解決する保管容器を提供する。 - 特許庁

例文

Character information such as a name and a section to be displayed in an information seal and the frame information (the diameter of a circle of an outer frame, a style, etc.), of an outer frame and a partition line are prepared by a text as informal seal information and stored in an informal seal data base 105.例文帳に追加

検認印に表示する氏名・所属等は文字情報と、外枠や仕切線の枠情報(外枠の円の大きさ、スタイル等)とを検認印情報としてテキストで作成し、検認印データベース105に保存しておく。 - 特許庁

In 1916, he became interested in detective stories, inspired by reading Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle, and decided to write his own detective story in pure Edo style, because he thought that a contemporary story might easily be an imitation of Western stories. 例文帳に追加

1916年にコナン・ドイルのシャーロック・ホームズを読み刺激されて探偵小説への興味が起き、自分でも探偵ものを書こうと考えたが、現代ものを書くと西洋の模倣になりやすいので純江戸式で書くことにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Okubo's death, he was appointed to a responsible position by Tomomi IWAKURA, and he emphasized that it was impossible to introduce a parliamentary cabinet system to Japan at the time, where had not been ready for having parties to build a stable administration, and also told about the importance of the establishment of a German-style state system instead. 例文帳に追加

大久保の死後は岩倉具視に重用され、安定政権を作れる政府党が出来る環境にない現在の日本で議院内閣制を導入することの不可を説いて、ドイツ式の国家体制樹立を説いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Nanpo roku" (Southern Record) that determined the notion of modern 'wabicha' (wabi style of tea ceremony) stated the poem of FUJIWARA no Teika (Sadaie), "there are no flowers or autumn leaves around, but heart moves with sadness when viewing small cottage bathed in autumn sunset," as the heart of 'wabi' (an aesthetic ideal that finds surpassing beauty and deep significance in what is humble or commonplace and appears natural or artless) of Joo. 例文帳に追加

現代の「わび茶」の概念を決定付けている『南方録』では「みわたせば 花ももみじも なかりけり うらのとまやの 秋の夕暮れ」という藤原定家の歌を紹鴎の「わび」の心であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toyoji continued buildings ships and in 1875 after Meiji Restoration, corresponding to a policy of encouraging building western-style sailing ships made by the Hokkaido Development Commissioner, he engaged in building them and built twelve schooner type ships until he died in 1880. 例文帳に追加

その後も船を造り続け、維新後の明治8年(1875年)には開拓使が西洋型船建造を奨励する方針を打ち出した為、豊治は西洋型帆船建造に従事し、明治13年(1880年)に逝去するまでスクーネル型船を12艘造った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Dokan OTA Ujiyori became the chief vassal with tremendous influence; however, Sadamasa's political style, such as tying a peace accord with Kogakubo Shigeuji ASHIKAGA only to immediately revoke it, began to invite estrangement from his vassals. 例文帳に追加

太田道灌が誅殺された後に氏頼は第一の重臣として家中において重きをなしたが、古河公方足利成氏と和議を結びながらすぐにこれを破棄するなど定正の政治手法は家臣の離反を招くようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a successor to JAX-RPC 1.1,JAX-WS 2.0 retains the natural RPC programming model while improving on several fronts: data binding,protocol and transport independence, support for the REST style of web services, and ease of development.例文帳に追加

JAX-RPC 1.1 の後継として、JAX-WS 2.0 はいくつかの面が改善されている一方で、自然な RPC プログラミングモデルを保持しています。 改善されているのは、データバインディング、プロトコルとトランスポートの独立性、REST スタイルの Web サービスのサポート、および各開発の容易さです。 - NetBeans

In the overture (called 'mitateme') of the first part, 'Shibaraku' (a war story) in an exaggerated kabuki style was given and in the second act (called 'kaeshi') 'danmari' (a pantomimic play) was performed, followed by 'shosagoto' (kabuki dancing) in the fourth act ('yotateme') and 'ozume' (the final act) where a rebel was named in a scene of a castle with golden fusuma doors. 例文帳に追加

一番目の三建目(みたてめ。序幕)には荒事の暫があり、その返し(次幕)にはダンマリがあり、四建目には所作事がつき、大詰には金襖が用いられた御殿の場があり、謀反人の見出されがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking advantage of the recent onmyoji boom, a self-proclaimed onmyoji by the name of Chihiro ISHIDA has appeared on television shows and the like but his style indisputably conforms to Koshinto and one can hardly say that it is based on Onmyodo. 例文帳に追加

昨今の陰陽師ブームに乗って、石田千尋なる人物が自称陰陽師としてテレビ出演等をおこなっているが、その儀礼法は明らかに古神道に準拠するもので、陰陽道に基づいたものであるとは言い難い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Roles of monjo hakase were mainly teaching and conducting tests at Daigaku-ryo, but they sometimes included giving lectures to emperors, regents and chancellors, and Court nobles, and writing, on their requests, Chinese-style poems, reports on history, application letters for promotion, etc. 例文帳に追加

文章博士は大学寮における教授・試験などの業務の他に、天皇や摂関、公卿の侍読を務めたり、彼らの依頼を受けて漢詩を作成したり、紀伝勘文や申文などの文章を執筆することがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reverence among the samurai class led to the establishment of Hachiman shrines all over the country from the Heian period, but as the belief spread that Shinto deities are manifestations of Buddhist deities, he began to be depicted in the form of a Buddhist priest known as 'Sogyo Hachiman-shin' (lit. Hachiman Daibosatsu in a priest style). 例文帳に追加

平安時代以降、武士の尊崇をあつめて全国に八幡神社が勧請されたが、本地垂迹思想が広まると、僧形で表されるようになり、これを「僧形八幡神(そうぎょうはちまんしん)」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Gion Festival, Genroku period style clothing, hairstyles and thick make-up are worn and elegant and beautiful dances performed by both elementary school age girls during the omukae-chochin (welcoming lantern ceremony) on July 10, and by Geisha and Maiko during the Hanagasa parade on July 24. 例文帳に追加

祇園祭でも、10日の、お迎え提灯では小学生位の少女が、24日の花笠巡行では祇園東の芸舞妓が、いずれも元禄風の衣装、髪型、舞台化粧と同様の厚化粧で、典雅に可憐に舞い踊る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 color paintings on silk portraits of Heiden Jikin: Portraits of Heiden Jikin, the dharma heir of Dozan Genjo (Mukan Fumon's dharma heir) of Tofuku-ji Temple painted in a detailed style and depicting him near the end of his life. 例文帳に追加

絹本着色平田慈均像2幅-東福寺の道山玄晟(どうざんげんじょう、無関普門の法嗣)の法嗣である平田慈均(へいでんじきん)の頂相(肖像画)で、平田最晩年期の姿が細やかな筆遣いで表わされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is difficult to say that the all the temple buildings in Yakushi-ji Temple at Heijo-kyo were newly established without including any of the old structures transferred from Asuka, because old style roof tiles similar to those found at the ruins of Moto-Yakushiji Temple have been excavated from the precincts of Yakushi-ji Temple at Heijo-kyo. 例文帳に追加

ただし、平城薬師寺の境内からは本薬師寺から出土するのと同様の古い様式の瓦も出土しており、平城薬師寺の伽藍が全て新築で、飛鳥からの移築は全くなかったとまでは言い切れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The layout of this temple is referred to as 'The Yakushi-ji Temple style arrangement of temple buildings,' arranging Kon-do Hall in the center of the precincts, two pagodas in the east and west separately in front of the Kon-do Hall and Kodo Hall behind the Kon-do Hall, with cloisters surrounding these entire structures. 例文帳に追加

当寺の伽藍配置は「薬師寺式伽藍配置」と称されるもので、中央に金堂を配し、金堂の手前東西に塔を、金堂の背後に講堂を、またそれらを取り囲むように回廊を配している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems that the Taima-dera Temple when first adopted such a formation of temple buildings similar to the Yakushi-ji Temple style in which Kon-do Hall was placed in the center, the Kodo Hall was placed behind Kodo and the two east and west pagodas were placed forward along a north-south axis. 例文帳に追加

創建当初の當麻寺は、金堂を中心とし、南北方向の中軸線に沿って、金堂の後方に講堂、前方には東西二つの塔を配する薬師寺式に近い伽藍構成をとっていたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinden (Important Cultural Property) is a structure relocated and reconstructed Mitsubone of Tofukumon-in among goshos erected during the Keicho era, and it is an important posthumous architecture in Shinden-zukuri style during the early Edo period, along with Kon-do Hall of Ninna-ji Temple. 例文帳に追加

宸殿(重文)は、慶長年間造営の御所のうち、東福門院の御局といわれる建物を移築したもので、仁和寺の金堂などとともに江戸時代初期の寝殿造宮廷建築の遺作として重要なものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uchiyama-Eikyu-ji Temple, at its best times, was a huge monastery consisting of more than 50 buildings including the hondo (main hall), a kanchodo (hall of esoteric consecration), an octagonal tahoto pagoda (multi-treasure pagoda), and a three-story pagoda, and these buildings were placed around a stroll garden in the style of the Jodo (Pure Land) sect of Buddhism. 例文帳に追加

かつては浄土式回遊庭園を中心に、本堂、灌頂堂、八角多宝塔、三重塔など最盛期には50以上の堂塔が並ぶ大伽藍を誇り、江戸時代には971石の朱印地を与えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The collection of the Imperial Collections at the San-no-Maru Museum includes art works like 'Karajishi (Chinese-style figure of a lion)-zu-Byobu (folding screen)' by Eitoku KANO, 'Kasuga Gongen-ki Emaki (a horizontal picture scroll),' 'Moko-Shurai (the Mongol Invasions)-Ekotoba (an explanation on a picture scroll),' both known as famous picture scrolls, and Jakuchu ITO's famous art works, 'Do-shoku Saie.' 例文帳に追加

三の丸尚蔵館所蔵品には狩野永徳筆の「唐獅子図屏風」、絵巻の名品として知られる「春日権現験記絵巻」「蒙古襲来絵詞」、伊藤若冲の代表作「動植綵絵」などが含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A well-known female kajin (waka poet) whose work was representative of the "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Japanese Poems of Ancient and Modern Times), she studied under FUJIWARA no Shunzei, leaving behind many famous works (it is commonly believed that FUJIWARA no Shunzei presented a copy of "Korai futeisho" [Notes on Poetic Style Through the Ages] to Imperial Princess Noriko). 例文帳に追加

新古今の代表的女流歌人として知られ、藤原俊成に師事して多くの優れた作を残した(彼の『古来風躰抄』は内親王に奉った作品であるという説が一般的である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although people were required to be in full western dress in official events at the Imperial Court at that time, Emperor Meiji allowed Imperial Prince Takahito, who refused to wear Western-style clothes throughout his life, to attend events in Sokutai (traditional Japanese formal court dress) as an exception. 例文帳に追加

すでに皇室の公式行事では洋式の大礼服を着用する事が義務付けられていたが、生涯を通じて洋装を拒んだ幟仁親王だけは特例として明治天皇から束帯での参加を許されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SUGAWARA no Michizane praised Suenaga as he said in the "Kanke Bunso" (an anthology of Chinese-style poetry written by SUGAWARA no Michizane) that Suenaga was an irreplaceable person not only for the Imperial Court but also for this country, and Emperor Uda was severely shocked because he lost such an important person in addition to MINAMOTO no Yoshiari, who had passed away in the previous month. 例文帳に追加

菅原道真から「宮中要須之人也、聖主所照不更具陳」(『菅家文章』)と評価された季長の死は、前月の源能有の死に続くもので、宇多天皇(上皇)に大きな打撃を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had two Japanese-style posthumous names: 'Yamato neko toyo oji no sumeramikoto' (the term 'yamato' means Japan and 'sumeramikoto' an emperor) appearing in an entry from "Shoku Nihongi" (Chronicles of Japan Continued) dated the year 707 and 'Ama mo mamune toyo oji no sumeramikoto' in an entry from the "Shoku Nihongi" dated the year 797. 例文帳に追加

和風諡号は2つあり、『続日本紀』の707年(慶雲4年11月12日)に「倭根子豊祖父天皇」と、『続日本紀』797年(延暦16年)に諡された「天之眞宗豊祖父天皇」(あめのまむねとよおほぢのすめらみこと)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November 1855, about the same time as the establishment of kobu-jo, kachi (Foot Guards) was obliged to study gunnery, while Kojunin (Escort Guard) was obliged to study gunnery in February 1856, under 江川 who was the grandmaster of gunnery, thus, the training of western-style gunnery was commenced. 例文帳に追加

さらに講武所の設置と前後して、安政2年(1855年)9月には徒士、安政3年(1856年)1月には小十人に対して砲術師範の江川英敏への入門が義務付けされ、洋式銃砲の訓練が始められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ko-chogin (silver bars which had been produced before 1601) were made by beating haifuki-gin, but they were brittle and easily cracked because of containing impure substance, and could not be made thin like gold and so chogin were in the shape of yuzuriha (Daphniphyllum macropodum) or in the pig style. 例文帳に追加

灰吹銀についても打ち延ばされ古丁銀が製作されたが、銀の場合は不純物などの関係から脆くひび割れ易いため金のように薄くは延ばせず、丁銀は譲葉状あるいはなまこ型のものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An episode that a monk in Tang sent a letter addressed to Michizane by a Shiragi merchant, has been also written in the proposal for stopping Japanese envoys to Tang Dynasty China ("Kanke bunso" [an anthology of Chinese-style poetry by SUGAWARA no Michizane]) that reported to the Imperial Court by SUGAWARA no Michizane. 例文帳に追加

また、菅原道真が遣唐使廃止について上奏した「請令諸公卿議定遣唐使進止状」(『菅家文章』)にも在唐中の僧侶が唐の商人に道真への手紙を託したことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, the Dairi was reconstructed eight times (six of them were caused by destruction by fire), and the existing building is called Ansei Dairi, which was reconstructed in accordance with the Heian style in 1855. 例文帳に追加

ここにあった内裏は江戸時代だけで8回再建されており(うち6回は火災焼失による再建)、現存する建物は江戸末期の安政2年(1855年)、平安様式にならって再建されたもので安政内裏と呼ばれるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Maeda bought from the government the vacant lot (Kawaramachi-dori Street Oike-dori Street, where the hotel stands now) of the defunct Kangyo-jo (the Commercial and Industrial Promotion Center), where he had Dai Nippon Construction (now Taisei Corporation) construct a Western style wooden hotel building 'Tokiwa Hotel' and started business in1890. 例文帳に追加

前田は旧勧業場跡地(現所在地である河原町通御池通)の払い下げを受け、1890年に洋風木造建築の「常盤ホテル」を日本土木会社(現・大成建設)の施工で竣工、開業させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the initial style, a pond was placed in front of a major building of a temple, such as a Kondo (main temple hall) and/or an Amitabha hall, lotus was planted there and a flower garden was also planted, as its early sign seen in Yakushi-ji Temple and Hokke-ji Temple Jodoin in the Nara era. 例文帳に追加

初期の形態は、寺院の主要建築である金堂や阿弥陀堂の前面に池をつくり蓮を植え、花園を設けるなどしたもので、薬師寺や法華寺浄土院など奈良時代にそのきざしがみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, many of the Daimyo's residential castles of the Edo period inherited the medieval style, which combined the residence at the foot of the mountain and the mountain castle behind the residence to barricade themselves in case they had a battle, including Iwakuni Castle, Hagi Castle and Kagoshima Castle. 例文帳に追加

もっとも江戸時代の大名の居城においても、山麓の居館と戦闘時に立て篭もる背後の山城の組み合わせという中世的様式を受け継いだ城も多く、岩国城、萩城、鹿児島城がこれにあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although some university museums, tourist facilities such as theme parks and exhibition facilities, community facilities such as city halls, private houses, and stores in Japan and overseas have adopted Tenshukaku-style for their structures, their peculiar appearance became a target of criticism. 例文帳に追加

日本国内外に大学の博物館、テーマパークや展示施設等の観光用施設、市役所などの公共施設、個人の住宅・店舗などで天守閣風の建築物としたものがあるが、その独特の容姿には批評がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the original castle tower was burnt down by lightning in 1627, the three-tiered, three-story castle tower was newly built in the Sotogata (multi-level tower-type keep) style as a yagura (turret) on paper in deference to the bakufu in 1810 and it was reported to be a ‘three-story turret.’ 例文帳に追加

1627年(寛永4年)に落雷により天守を焼失した後、1810年(文化7年)に幕府にはばかって名目上櫓として3重3階天守層塔型構造で新築したもので、「御三階櫓」として幕府には届け出を出していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kinoshita Museum, built for exhibiting the collection of the founder of the Hotel Koyo, Mayusaburo KINOSHITA, (including the sculpture of Greece and Rome, traditional Japanese paintings and Western style paintings) was preserved for operation even after the bankruptcy of the Marutama Tourism, but the museum was closed for moving to a new building. 例文帳に追加

前身のホテル紅葉の創業者木下彌三郎が収集したギリシャ・ローマ彫刻、日本画、洋画などを展示している木下美術館は倒産後も存続していたが、現在、移転準備中のため休館中 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But since there were Kibi-style ceremonial vessel stands, same as Hashihaka-kofun Tumulus, were lined in the back circular part (by Terasawa, 2000), and also because of the shapes of Haniwa (unglazed terra-cotta cylinders and hollow sculptures arranged on and around the mounded tombs) and the mound, there is another idea that it was a tumulus for okimi (great king) in the period after Hashihaka-kofun Tumulus (by Shiraishi, 1999). 例文帳に追加

しかし箸墓古墳と同様の吉備様式の特殊器台が後円部に並び(寺沢2000)、埴輪や墳丘の形態等からも箸墓古墳に続く時期の大王墓という見方がある(白石1999)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking a Supervisory Stance in accordance with the Business Scale and Style of Insurance Companies 例文帳に追加

このような状況を踏まえ、契約者等の個人情報管理における経営陣の関与の程度や代理店や外部委託先の管理状況など、契約者等の個人情報管理に関する適切な態勢整備の状況について検証する。 - 金融庁

The common form of donated manors did not just involve a private manor, but (Kano) a style that carved out Kokugaryo and was not under control of the local lord. 例文帳に追加

もっとも、寄進系荘園の一般的形態は、自分の私領だけの寄進ではなく、その周辺の国衙領も切り取る(加納)形で行われるし、必ずしも在地領主の主導で行われた訳ではないことにも注意は必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the description in "Saikyuki" (record of court practices and usage written in Chinese style) written by MINAMOTO no Takaaki supposedly written in the mid tenth century that the Kobunin had been already ruined, it was estimated that the Kobunin was defunct shortly after the days of Michizane. 例文帳に追加

だが、10世紀中期に書かれたと考えられている源高明の『西宮記』には弘文院は既に荒廃に帰している事が記されていることから、道真の時代からそれ程時間を置かずに廃絶したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese government hurried to build a façade of geijutsu (art and other artistic skills) that could match the European countries' geijutsu through the introduction of the Western-style fine arts, while the traditional Japanese paintings of various schools faced a crisis of existence because they were deemed old-fashioned. 例文帳に追加

政府は早急に西洋式の「ファイン・アート」(純粋美術)を導入してヨーロッパ諸国に恥じない芸術の体裁を整えようとし、一方日本の諸派の絵画などは旧弊なものとみなされ存続の危機に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Meiji Art Society, Western-style painters, and their sympathizers were thrown into confusion by the counterforce, but they were active in introducing the newest movement in European painting, which is exemplified by Tadamasa HAYASHI's introduction of impressionists, and by the exhibition of paintings of Seiki KURODA and others who returned from study abroad. 例文帳に追加

林忠正による印象派の紹介や、海外留学から帰った黒田清輝らの出展で、明治美術会や洋画家らは混乱しながらもヨーロッパの最新の絵画運動を取り入れ活発な活動を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The histories written in this style are called "Rikkokushi" (The Six National Histories of Japan), ending with the sixth, the Nihon Sandai Jitsuroku (Veritable Records of Three Reigns of Japan), which was compiled in 901 (and recorded the events of 858 to 887); after this point, despite working on the compilation of historical records, the Imperial Court was no longer able to bring such histories to completion. 例文帳に追加

これらは六国史と呼ばれているが、901年に撰された『日本三代実録』(858年から887年までの30年間の歴史書)を最後に、朝廷による正史編纂事業は行われても完成をみることはなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS