Styleを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12679件
There was a well-known phrase describing the period, saying that "Zangiri atama wo tataite mireba, Bunmei Kaika no otogasuru," ("Knocking on the short-cut hair by removing a topknot, we can hear the sound of civilization") which became the origin of the movement to produce a new style in Kabuki theatrical play called "Zangiri-mono." 例文帳に追加
この時代を象徴する言葉として有名なものに「散切り頭を叩いてみれば、文明開化の音がする」という言葉があり、散切物と呼ばれる歌舞伎芸能の新形態発生などといった現象がみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the principal part of the wealth and the military strength policy, the introduction and adaptation of Western-style military technologies and skills was strongly promoted; even the food service provided in the military (military ration) was Westernized in order to strengthen the physical power and stamina of soldiers. 例文帳に追加
この中では、上に挙げた富国強兵の一環で西洋軍事技術の導入も盛んに行われ、軍隊では兵隊の腕力や体力を強化する目的で、提供される食事(軍隊食)までもが西洋化された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only the famous two-sword style fighter, Chuzaemon KASAI, was able to calmly remove his outer coat and sheath cover and release his sword using a cord; he fought hard to protect the palanquin, killing Jyuzo INADA in the process. 例文帳に追加
二刀流の使い手として藩外にも知られていた河西忠左衛門だけは冷静に合羽を脱ぎ捨てて柄袋を外し、襷をかけて刀を抜き、駕籠脇を守って稲田重蔵を倒すなど襲撃者たちをてこずらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the middle to the late of the third century, the Totsuki-style cylindrical Haniwa, which are the oldest cylindrical Haniwa, were unearthed from large keyhole-shaped tomb mound (Totsukizaka Ichigo-kofun Tumulus in Okayama City, Hashihaka tomb in Sakurai City, and Mt.Gongen Gojuichigo-kofun Tumulus in Mitsu-cho, Tatsuno City, Hyogo Prefecture). 例文帳に追加
3世紀中葉〜後葉になると、前方後円墳(岡山市都月坂1号墳、桜井市箸墓古墳、兵庫県たつの市御津町権現山51号憤)から最古の円筒埴輪である都月型円筒埴輪が出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takasugi, who organized a militia group adopting a Western-style military system named Kiheitai and consolidated the existing military units in the Choshu Domain, carried out a military reform by appointing Masujiro OMURA, equipping the army with the latest weapons like Gewehr rifles and Minie rifles changing tactics. 例文帳に追加
高杉らは西洋式軍制を採用した民兵である奇兵隊や長州藩諸隊を整備し、大村益次郎を登用してのゲベール銃やミニエー銃など新式兵器の配備、戦術の転換など軍事改革を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the exception of the former Seventh building of England (built in 1922), all of the various Western-style buildings that now line Main Street in Yamate, a popular sightseeing destination today, were either constructed in or after the Showa period as tourist attractions or relocated there from other spots. 例文帳に追加
現在観光コースになっている山手本通り沿いにある数棟の西洋館は、旧イギリス7番館(1922年)を除けば、すべて観光資源として昭和時代以降に建築されたものか、他所から移築されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Himeji Domain of Harima Province owned a typical ryokoku (daimyos' own territory)-style land in the core area of the Province, having a major influence even on the economy of the surrounding area which was a labyrinthian mixture of the territories of the shogunate, small domains and hatamoto. 例文帳に追加
播磨国姫路藩は同国の中核を担う典型的な領国型の領地を有しており、幕府領、小藩領、旗本領などが入り組んでいる周辺の地域経済にまで大きな影響力を有していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1915, in conjunction with Emperor Taisho's enthronement ceremony, the classical-style second-generation station building was constructed after Setsu WATANABE's design, but it was burned down by an accidental fire in 1950; subsequently, the third-generation station building with a ferroconcrete structure was completed in 1952. 例文帳に追加
1915年、大正天皇の即位の礼に併せて古典様式の2代目駅舎が渡辺節の設計により建築されたが、1950年失火により焼失、その後1952年に鉄筋コンクリート造の近代的な3代目駅舎が竣工した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The completed station building has a hotel on the east side and an Isetan department store on the west side; the center is a spacious wellhole-style hall with a huge, vaulted glass ceiling and a glass facade covering the slender guestroom wing of the hotel constructed above the ticket gates. 例文帳に追加
完成した駅ビルは、東西の両側にホテルと伊勢丹が位置し、その間の中央部は、改札口の上にある細長いホテル客室棟をガラスの正面と大屋根で覆う広々とした吹き抜けになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This mandala is not only positioned at the genealogy of the Kumano pilgrimage mandala from its style and but also contains images of Koya hijiri (ascetic of Koya-san Temple), therefore it is considered that two beliefs in Koya and in Kumano were intermingled in the then people's minds. 例文帳に追加
この参詣曼荼羅は様式から見て熊野参詣曼荼羅の系譜に位置づけられるだけでなく、高野聖の描写が見受けられることから、高野・熊野のふたつの信仰が混在していたことをうかがわせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are several theories as to the origins of her divine name, "Uzume," including that it means "strong woman" or that it refers to a woman who arranges her hair in the "uzu" style, a hairstyle where the hair is bound high in Chinese fashion by tsuta (hair-binding ornaments like pins or headbands). 例文帳に追加
神名の「ウズメ」の解釈には諸説あり、「強女」の意とする説や、中国風に髪を頭の上にあげ、蔦をかざし(髪をとめるピンやはちまき)にしてとめた「髻(ウズ)」を結った女性の意とする説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The word 'noritogoto' refers to the letters (a document in which people write their wishes to gods and their reverence for deities) that are chanted by believers such as Shinto priests to present to enshrined deities the meanings and objectives of a religious service ("sojo-tai," or report to superiors style). 例文帳に追加
神職などの奉仕者が祭神に祭祀の意義や目的を奏上する言葉(人間が神に対してみずからの祈願するところや、神を称えるこころを表現するために記した文章)を意味するものである(奏上体)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the pre-electricity era, torches were used to illuminate basements or corridors and rooms in stone buildings such as western-style castles or churches, by inserting them into a holder (sconce) which is fixed with a projecting bracket on the upper part of the wall. 例文帳に追加
西洋の城や教会など石造りの建物や地下室では、電気のない時代、廊下や部屋に明かりを投げかけるために、壁の高いところに腕木で突き出させた燭台(sconce、突出し燭台)にたいまつを挿すこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As it was performed in combination with yudate (a ceremony in which Shinto priests sprinkle hot water over worshippers using bamboo leaves that they have dipped in a large pot of hot water before the gods), it is sometimes called Yudate kagura, and because it is performed at the geku (outer shrine) of Ise-jingu Shrine, it is also sometimes called Ise-ryu kagura (Ise-style kagura). 例文帳に追加
湯立と組み合わせて行われていたことから湯立神楽(ゆだてかぐら)とも呼ばれ、また伊勢神宮外宮の神楽を祖型としていることから、伊勢流神楽(いせりゅうかぐら)とも呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a Kansubon (book in scroll style) measuring 228.5 centimeters in length and 25.7 centimeters in width, which is made of five vertically pasted sheets of kozogami (paper made from paper mulberry trees), with the phrase 'Tango-no-kuni Yosa-gun Jushiinoge Kono-myojin Jugen Ukonjo Saiho Hafuribe Hoshi Amabe Jikito-no-uji" (the Amabe family, deputy head of religious services priests at Kono-jinja Shrine, Junior Forth Rank, Lower Grade, in Yosa County, Tango Province) being printed in the middle. 例文帳に追加
体裁は楮紙5枚を縦に継ぎ足した、幅25.7cm、長さ228.5cmの巻子本仕立てで、中央に「丹後国与謝郡従四位下籠名神従元于今所斎奉祝部奉仕海部直等之氏」と標記してある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result of heinobunri (a separation of the warrior class in this domain from the soil) (Sword Hunt) and the confirmation of land ownership (Taiko-kenchi (the land survey by Hideyoshi TOYOTOMI), which had been implemented by Hideyoshi TOYOTOMI, the style of connection called the soson finally disappeared, and there emerged early-modern villages that survived in the Edo period. 例文帳に追加
最終的には、豊臣秀吉による兵農分離(刀狩)と土地所有確認(太閤検地)の結果、惣村という結合形態は消滅し、江戸時代に続く近世村落が形成していったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Shibocho had a different format from two other kinds of Shibocho which were Shosoin monjo, and adopted a form of name records of double-deck description in which the 'name and age of person' were described above the 'classification of age and date of death,' and a style of describing two lines under the name of a person. 例文帳に追加
この死亡帳は、正倉院文書の死亡帳2例とは書式が異なり、「人名+年齢/年齢区分+死亡年月日」という二段書きの歴名帳および人名の下の二行割書のスタイルを採用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The carbon layer 20 of such a constitution can be formed by arc ion plating carried out in a style that, for example by using a target of carbon quality, and droplets generated from the target are allowed to reach the ceramic particles 10.例文帳に追加
かかる構成のカーボン層20は、例えば、カーボン質のターゲットを用いて、該ターゲットから生じたドロップレットがセラミック粒子10に到達することを許容する態様で行われるアークイオンプレーティングにより形成することができる。 - 特許庁
To provide health food containing oleum morrhuae so as to solve life-style related diseases such as cardiovascular disorder, Type 2 diabetes and cancer caused by obesity, and reinforce physical energy.例文帳に追加
この出願発明は、タラ肝油を含む健康食品を提供することにより心血管疾患、2型糖尿病及び癌など肥満を病因とする生活習慣病を解消すること、また体力を増強することを目的とする。 - 特許庁
To provide a peroxisome proliferator-activated receptor (PPAR) ligand agent comprising an extract of a safety food material and to obtain a prophylactic agent and/or ameliorant for life-style related diseases such as insulin resistance, hyperlipemia, diabetes, obesity.例文帳に追加
安全な食品素材由来であるペルオキシソーム増殖剤応答性受容体(PPAR)リガンド剤、及び、インスリン抵抗性、高脂血症、糖尿病及び肥満などの生活習慣病の予防及び/又は改善剤を提供する。 - 特許庁
To provide a disk style recording and reproducing device which enables recording and/or reproducing compatibly optical disks of a plurality of kinds of formats which can not be constituted of by a single optical pickup.例文帳に追加
単一の光学ピックアップによっては構成することができない複数種類のフォーマットの光ディスクをコンパチブルに記録および/または再生することを可能にしたディスク式記録再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a content selection viewing and listening instrument, a method and a program capable of performing content selection viewing and listening by presenting contents suited to a living style, living hours of a viewer and listener corresponding to huge quantities of contents which are provided.例文帳に追加
提供されている膨大なコンテンツの数量に対応し、視聴者の生活スタイル、生活時間にあったコンテンツを提示して、コンテンツ選択視聴を行うことができるコンテンツ選択視聴装置、方法およびプログラムを提供する。 - 特許庁
For example, when photographing an image, an image photographing condition/image photographing mode are controlled in accordance with the present style, alternatively, a display direction in displaying the photographed image or a rotation direction in editing are controlled.例文帳に追加
例えば、画像を撮影する際に、現在のスタイルに応じてその撮影条件/撮影モード/を制御したり、撮影された画像を表示するときの表示方向あるいは編集するときの回転方向を制御したりする。 - 特許庁
To inform a user of an incoming without disturbing the user's watching television by changing a notification style of an incoming according to the contents of a television broadcast when a mobile telephone set has the incoming call during television broadcasting.例文帳に追加
携帯電話機でテレビジョン放送の視聴中に着信があった場合、テレビジョン放送の内容に応じて着信の通知形態を変更することで、テレビジョン放送の視聴を妨げることなく、ユーザに対して着信通知を行う。 - 特許庁
Thus, by embedding information such as number of times of utilization or validity required for the rental of contents data, the contents data of music or the like can be distributed in the rental style while preventing illegal utilization.例文帳に追加
これにより、利用回数や有効期間といったようなコンテンツデータのレンタルの実現に必要な情報を埋め込むことで、不正利用の防止を図りつつ、音楽などのコンテンツデータをレンタル形式で配信することを実現できるようになる。 - 特許庁
The EUC 40 acquires temperature of the SCR catalyst 13 and temperature information relating the same by measurement or estimation, and changes over execution style of urea water addition control based on the catalyst temperature or the temperature information.例文帳に追加
また、ECU40は、SCR触媒13の温度又はそれに相関する温度情報を計測又は推定により取得し、その触媒温度又は温度情報に基づいて尿素水添加制御の実施態様を切り替える。 - 特許庁
This nuclear power utilizing device includes cooling devices 106 and 108 by means of a liquid metal style for cooling a nuclear reactor 102, and a membrane reformer 104 for manufacturing hydrogen by receiving heat from the liquid metal flowing in the cooling devices.例文帳に追加
原子炉102を冷却するための液体金属方式による冷却装置106,108と、該冷却装置内を流れる液体金属からの熱を受け水素を製造するメンブレンリフォーマ104とを含むこととした。 - 特許庁
The promoter is effective for amelioration, therapy or prophylaxis of diseases such as life style related diseases, e.g. diabetes, obesity, arteriosclerosis and symptoms caused thereby (diabetic complications, cerebral infarction, myocardial infarction, hyperlipemia, nephrosclerosis etc.).例文帳に追加
該剤は、生活習慣病などの疾患、例えば、糖尿病、肥満、動脈硬化症、およびこれらに起因する症状(糖尿合併症、脳梗塞、心筋梗塞、高脂血症、腎硬化症など)の改善、治療、または予防に有効である。 - 特許庁
To provide an imaging cartridge capable of using up toner as completely as possible even in a style that the position of a toner feeding route from a toner hopper is restricted and to provide an image forming apparatus using the imaging cartridge.例文帳に追加
トナーホッパからのトナー供給経路の位置が限定されている形式であっても,トナーをなるべく最後まで使い切ることができるようにしたイメージングカートリッジおよびそれを用いる画像形成装置を提供すること。 - 特許庁
To retrieve a merchandise by selecting a language for representation corresponding to a representation style as to merchandises, identifying and managing the merchandises with gradation information representing its strength, and inputting their information.例文帳に追加
商品についての表現形態に対応する表現用言語を選択及びその強弱を表現する階調情報で商品を識別管理し、これらの情報を入力することにより商品を検索できるようにする。 - 特許庁
In such a situation, if Japanese companies continued their traditional management style in which they have a limited field of view only within market competition, the risk would heighten that you have to be forced to accept a regulation in which foreign companies' intent is strongly reflected.例文帳に追加
そうした中で、日本企業が従来通り市場競争の内側に視野を限定した経営を続ければ、諸外国企業の意向が強く反映された規制内容を押しつけられるリスクも高まるものと考えられる。 - 経済産業省
In addition to overseas development of the culture industry itself, a strategic measure using Japan's charm as a source of competitiveness shall be sought, for example, a promotion of Japan's life style as a whole aiming for maximize synergy of culture and other industry.例文帳に追加
文化産業そのものの海外展開に加え、文化と他産業のシナジー最大化を目指した我が国ライフスタイル全体のプロモーションなど、日本の「魅力」を競争力の源泉とする戦略的な対応が求められる。 - 経済産業省
However, as a general consideration, as long as business style are concerned in which parts are sold separately, unless a strategic measure is executed such as an installation of a black box, commoditization would progress and competition would worsen amid the situation where Chinese and Korean companies edge toward Japan.例文帳に追加
ただし一般論として言えば、部品単品売りビジネスにおいては、ブラックボックス化など戦略的対応を行わなければ、中国、韓国企業等の追い上げのなかでコモディティー化が進み、競争が激化するおそれが存在する。 - 経済産業省
Because many books were reprinted versions of books imported from Sung and Yuan (Sung and Yuan editions), we can see the ancient style of wood-block printing in these books, and many of them are highly valued as materials by which to study the history of printing. 例文帳に追加
その多くは、日本に伝来した宋版や元版(宋元版)を底本として覆刻されたものであったため、木版印刷の古様を伝えるものが多く、書誌学的な資料価値が非常に高いものが多く存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kukai was respected as Gohitsu Osho (the priest who writes with five brushes) in China and as the originator of Jubokudo (calligraphy) in Japan; his writing style was called "Daishi-ryu" (Daishi school), and Kukai, Emperor Saga and TACHIBANA no Hayanari, were called the best three calligraphers in the early Heian period. 例文帳に追加
中国では五筆和尚、日本では入木道の祖と仰がれ、その日本の書流は日本の書流大師流、また嵯峨天皇・橘逸勢とともに平安時代初期の第一の書家として三筆と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to the style of the sect, which resists superstitions, it does not observe in principle such folkways as selection of date and direction, a sword for protection, an upside-down folding screen, a burial kimono with the right side overlapping the left, sleeping with one's head toward the north, burial of six one-mon coins for the world of the dead and scattering of salt (mentioned later). 例文帳に追加
迷信を忌む宗風から、日や方角の吉凶を選ぶ、守り刀、逆さ屏風、左前の死装束、北枕、六文銭の副葬、振り塩(後述)などの習俗は、原則としておこなわない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Zen sect, a disciple who was acknowledged as having attained enlightenment had his master's portrait drawn by a painter; the master then wrote his preaching on the portrait based on the style of Chinese poetry called "gemon", and this portrait was used as a kind of diploma. 例文帳に追加
禅宗では、悟りを開いたと認められた弟子の僧侶が、師の肖像を絵師に描いてもらい、師はその肖像の上に「偈文」という漢詩の形を取った説法をしたため、これを一種の卒業証書とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An example of applying Western-style harmony to tanka and deserting the manner of reciting waka (rhythm) is 'Kimigayo (the Japanese national anthem),' and in this case the rhythm of tanka, as stated above, was abandoned in the adjustment to the Western system of harmony. 例文帳に追加
短歌を和歌の詠み方(リズム)から脱して西洋音楽化させた例として「君が代」があるが、この場合は上記のような短歌のリズムから脱し、西洋音楽として美しく聴こえるよう音節を長短させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Contrasting movement and stillness, describing the passage of time, and with frequent use of gitaigo (mimetic words), parallelism, and sound repetition, even while using the traditional vocabulary, it was a revolutionary effort that makes a vivid impression on anyone more familiar with the flat style of the Nijo faction. 例文帳に追加
動と静の対比、時間の推移の描写、擬態語・対句・同音反復の頻繁な使用など、従来の用語を使いながらも、革新的な試みがなされ、二条派の平淡な歌風に馴染んだ人に鮮明な印象を与える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, thanks to one of the Sanjonishi family poetic school's most illustrious disciples, Yusai HOSOKAWA, their poetic style also spread to the then-contemporary Imperial Family, the Miyake (families allowed to be in status of Imperial family), the aristocracy, and the non-courtier families (jige), and ever since then, the Sanjonishi family has continued to hold rightful authority as the true poetic heirs of the Nijo family. 例文帳に追加
また、三条西家高弟細川幽斎から近世初頭の天皇家、宮家、堂上、地下(じげ)にも広まったが、三条西家は、これ以降も、二条家正嫡流としての権威を保ち続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Waka in this style, which treasured expression of true feelings as well as a delicate sensibility, were able to inject new freshness into the stagnant poetry circles of the late Kamakura period, but suffered severe castigation from the Nijo school for their eccentric and unconventional expressions. 例文帳に追加
実感を尊び繊細な感覚的表現による歌は鎌倉時代末期の沈滞していた当時の歌壇に新鮮味を与えたが、その奇抜で型破りな表現によって二条派からつよい非難を浴びることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because some of the book is missing even these two versions are combined and the overlapping parts were removed (even though these versions are not complete, it is considered that there are less than 30 volumes after adding the lost and estimated parts), it is unknown what style the original book had. 例文帳に追加
両方合わせて重複部分を除いても内容が一部欠ける(完本に至らないが、散逸推定分を加えても30巻には至らないと考えられる)状態であるため、原本がどういう形であったかは不詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The image of the main character full of irresolution greatly influenced later dynastic-style literature by female authors such as "Sagoromo Monogatari" (The Tale of Sagoromo) and "Tsutsumi-Chunagon Monogatari" (Collection of ten short stories after the late Heian period) and created many Kaoru-type main characters. 例文帳に追加
この優柔不断の塊のような鬱屈した主人公像は、『狭衣物語』や『堤中納言物語』などその後の王朝女流文学に多大なる影響を与え、数多くの薫型主人公を生み出すこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It takes the style of a dialogue between an 83-year-old nun who, at a young age, served Kokamonin's mother, Kitanomandokoro (legal wife of regent or chief adviser to the Emperor), and young court ladies living at the foot of Mt. Higashiyama with four chapters of "Preface," "Critique of Monogatari (tales)," "Critique of Kashu (collection of poetry)," and "Critique of Women." 例文帳に追加
若くして皇嘉門院の母北政所に仕えた八十三歳の老尼と、東山の麓に住む若い女房たちの対話形式をとり、「序」「物語批評」「歌集批評」「女性批評」の四部からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He created the screen paintings in Ninomaru Palace of Nijo Castle when he was young (25 years of age), and they showed dynamism in Eitoku's style; however, the screen paintings in Daitoku-ji Temple, which he created later in his life (mainly with ink and water), display a calm approach with abundant use of blank space. 例文帳に追加
二条城二の丸御殿障壁画は25歳の若描きで、永徳風の豪壮な画風を示すが、後年の大徳寺の障壁画は水墨を主体とし、余白をたっぷりと取った穏やかな画風のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1994, Kesa KISHIDA, a Japanese food nutritionist living in Kenya and a member of the Japan International Cooperation Agency (JICA), built a Japanese-style kamado at the village of Enzaro in Kenya, using the materials available there and improving it in order to meet local needs. 例文帳に追加
国際協力機構(JICA)に所属しケニア在住の日本人食物栄養学者である岸田袈裟は、1994年に同地のエンザロ村で、其処にある材料で現地の需要に則して改良した日本式の竈を作り上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At ozashiki and on the stage both geisha and Maiko are heavily-powdered with Shironuri (white makeup), but while a geisha usually wears a wig, Maiko dresses her hair in traditional Japanese style and wears a gorgeous ornate hairpin, tsumami-kanzashi (a decorative hair pin) featuring something like flowers of each season. 例文帳に追加
座敷や舞台に上がるときは芸妓も舞妓も白塗りの厚化粧をするが芸妓が通常鬘を付けるのに対し、舞妓は自髪で日本髪を結い、四季の花などをあしらった華やかな簪つまみ簪を挿す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The hair style of Maiko at the early stage is 'wareshinobu,' which turns to be 'Ofuku' in a few years later, and 1 - 4 weeks before erigae (promoted to a full-fledged geisha) she dresses 'sakko fashion (Maiko's hairstyle)' and puts teeth black (she does not paint eyebrows, which can be regarded as the custom of Hangempuku (attaining womanhood informally) continuing still now). 例文帳に追加
舞妓の初期は「割れしのぶ」という髪型で、2、3年後に「おふく」となり、芸妓への襟替え1~4週間前には「先笄」を結い、お歯黒を付ける(引眉しないので半元服の習慣が現代に残るものと見てよい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The garden of miscellaneous small trees propelled by Juki (Torasaburo) IDA in the early Showa era called by Juki as "natural taste" (Juki called other gardens as "gardening taste"), and the style was taken over by Kenzo OGATA and rapidly spread as cities became increasingly artificial. 例文帳に追加
昭和の初め頃に飯田十基(寅三郎)が推進した雑木の庭は、十基自ら「自然風」とよび(十基は他を「作庭式」と呼んだ)その後小形研三に継がれ、都市の人工化とともに急速に広まっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kinpeki-shohekiga are deep colored pictures on partitions (paintings on fusuma, haritsuke kabe or folding screens) painted using ultramarine (sea blue), copper rust (verdigris), byakuroku (whitish green), cinnabar (vermilion) and kozumi (deep Sumi Japanese ink) over a gold foil background, a new style of painting written by Eitoku KANO. 例文帳に追加
金碧障壁画は、金箔地に群青・緑青・白緑そして朱や濃墨などを用いた、濃彩色の障壁画(襖や貼り付け壁、屏風などに描かれた絵)で、狩野永徳によって新しい画法が創造された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|