1153万例文収録!

「TOOK」に関連した英語例文の一覧と使い方(282ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

TOOKを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15537



例文

When the War of Zenshu UESUGI broke out in 1416, Iezumi's father Mitsuzumi IWAMATSU took the side of Iezumi's maternal grandfather (opinions are divided on this relationship) Zenshu (Ujinori) UESUGI, and in 1417, Iezumi's father was hunted down and executed by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

父の岩松満純は応永23年(1416年)に外祖父(異説あり)の上杉禅秀の乱で上杉禅秀(氏憲)に味方し、応永24年(1417年)に室町幕府による追討を受けて処刑されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1832, he was conferred a peerage; After he took the positions of Jiju (Chamberlain), Konoefu (Government Official at the Headquarters of the Inner Palace Guards), and "Ukone no Gon no chujo" (Provisional Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), he became Jusanmi (Junior Third Rank) in 1836, which gave him the title Kugyo; Nevertheless, he died at the age of 19 in the same year. 例文帳に追加

天保3年(1832年)に叙爵し、侍従・近衛府・右近衛権中将をへて、天保7年(1836年)には従三位となり公卿に列したが、同年に19歳にして薨去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this image (click the image to see a larger image) you can see that the project failed one of the tests.The testTimeout method took too long to complete and the test thread was interrupted, causing that test to fail.例文帳に追加

この画像 (クリックして大きい画像を表示) では、プロジェクトがテストの 1 つに失敗したことがわかります。 testTimeout メソッドの完了に時間がかかりすぎ、テストスレッドが中断されたため、テストが失敗しました。 - NetBeans

While the regent carried out (as an agent) government in the place of an infant emperor, he also at that time oversaw the emperor's major power to manage officials and took charge of appointments and promotion of officials. 例文帳に追加

摂政は幼い天皇に代わって政務を摂する(代理する)とともに、当時において天皇の主要な大権であった官奏を覧ずることと除目・叙位を行うことを執り行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It seemed that kansatsushi enthusiastically inspected the local administration, and "Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan) had recorded that each kansatsushi took various measures to reduce people's burdens. 例文帳に追加

観察使による地方行政の監察は、精力的に実施されていたようで、『日本後紀』には、各観察使が民衆の負担を軽減するため、様々な措置を執っていたことが記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The Takatsukasa Matsudaira family of the Yoshii Domain: Nobuhira TAKATSUKASA, a younger brother of Takako TAKATSUKASA, a lawful wife of Iemitsu TOKUGAWA (the third shogun), took Matsuhime (Princess Matsu), the second daughter of Yorinobu TOKUGAWA, as his lawful wife, and was given the surname of Matsudaira as renshi of the Kii family. 例文帳に追加

吉井藩鷹司松平家…徳川家光正室の鷹司孝子の弟・鷹司信平は徳川頼宣の次女・松姫を正室とし、紀伊家連枝として松平姓を下賜される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the Taisho (Generals) of the Seiwa-Genji clan (starting with the clan founder MINAMOTO no Tsunetomo), took the Chinju-fu Shogun post, and MINAMOTO no Mitsunaka (legitimate son of Tsunemoto-o (or Tsunemoto)), MINAMOTO no Yorimitsu and, MINAMOTO no Yorinobu (sons of Mitsunaka) are good examples of the practice. 例文帳に追加

清和源氏では、初代 源経基以来、源氏の大将の多くが任ぜられ、経基王の嫡男源満仲や満仲の子にあたる源頼光、源頼信はその好例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For convenience of Saigu, Saiguryo took after the Imperial Court in Kyoto with a large organization of more than 120 officials including the head and its subordinate thirteen offices shared the duties including secretariat, cleaning, and medical care. 例文帳に追加

斎宮が不便をしないよう、京都の朝廷を模した長官の頭以下120名以上に及ぶ大規模な官司で配下にある十三の役所が出納・清掃・医療などの事務を分掌した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Edo, Hatamoto took the post of Oban (or bankata; great guards) for guarding the Edo-jo Castle and the shogun, or civil officers (or yakugata; in charge of administration, judicature, or finance), such as machi bugyo (town magistrate), kanjo bugyo (commissioner of finance), ometsuke (inspector general) and metsuke (inspector). 例文帳に追加

江戸では江戸城の警備や将軍の護衛を行う大番(番方)、文官(役方、行政・司法・財政を担当)である町奉行・勘定奉行・大目付・目付などの役職についた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Learning four thoughts of the Tiantai doctrine, the precepts, esoteric teachings and Zen, and transmitting them all to Japan (Shisosojo) was an important part of Saicho's scholarship; and Enryaku-ji Temple took shape as a general university. 例文帳に追加

このように天台教学・戒律・密教・禅の4つの思想をともに学び、日本に伝えた(四宗相承)ことが最澄の学問の特色で、延暦寺は総合大学としての性格を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With the exception of the later years spent in exile, Honen's teaching took place on this site from his establishment of the Pure Land Sect at age 43 to his death at age 80; making a Pure Land sect center. 例文帳に追加

ここでの法然の布教活動は、流罪となった晩年の数年間を除き、浄土宗を開宗する43歳から生涯を閉じた80歳までの長きにわたり、浄土宗の中心地となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1948, soon after World War II, Jiro KOHARA took a sample from the statue's hollow interior and used microphotography to determine that it was made of red pine wood. 例文帳に追加

第二次世界大戦後まもない1948年、小原二郎は、本像内部の内刳り部分から試料を採取し、顕微鏡写真を撮影して分析した結果、本像の用材はアカマツであると結論した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kitano Kyoo-do Hall was constructed by Yoshimitsu ASHIKAGA in 1401 in memory of those who died in the Meitoku War (the War of Ujikiyo YAMANA) but was demolished as part of the separation of Buddhism and Shintoism that took place in the early part of the Meiji period. 例文帳に追加

北野経王堂は、足利義満が明徳の乱(山名氏清の乱)の戦没者を悼んで応永8年(1401年)に建立したものであったが、明治初年の神仏分離によって破却された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaju-ji Temple prospered as a Monzeki Temple served by Cloistered Imperial Princes but was destroyed by fire in a conflict that took place in 1470 and went into decline before being restored with the aid of the Tokugawa clan and Imperial family during the Edo period. 例文帳に追加

代々法親王が入寺する宮門跡寺院として栄えたが、1470年(文明(日本)2年)兵火で焼失して衰退し、江戸時代に入って徳川氏と皇室の援助により復興された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 11, 1198, Emperor Tsuchimikado took over the Imperial Throne, but Emperor Go-Toba continued to run his cloister government as a retired emperor for 23 years until 1221, spanning three generations starting from Emperor Tsuchimikado and continuing to Emperor Juntoku and Emperor Chukyo. 例文帳に追加

建久9年(1198年)1月11日、土御門天皇に譲位し、以後、土御門、順徳天皇、仲恭天皇と承久三年(1221年)まで、3代23年間に渡り太上天皇として院政を敷く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Anna Incident took place, and Prince Tamehira, the fourth prince of Emperor Murakami, and Prince Morihira fought each other to become the crown prince during Emperor Reizei's reign; consequently, Emperor Enyu (Prince Morihira) became the Emperor in 969. 例文帳に追加

村上天皇の第四皇子為平親王と、守平親王の間で冷泉天皇の皇太子(皇太弟)をめぐって安和の変があり、安和2年(969年)、円融天皇(守平親王)に譲位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Hyaku Ren Sho," the brothers took samurai with them and attacked the Cloistered Emperor's party; Takaie and the samurai pierced the Cloistered Emperor's sleeve with an arrow, before killing and beheading two young children in his party. 例文帳に追加

兄弟は武士を連れて法皇の一行を襲い、隆家と従者の武士は法皇の衣の袖を弓で射抜き、更に花山法皇の童子二人を殺して首を持って行ったと『百錬抄』にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kyoto, the Emperor's maternal grandfather, MINAMOTO no Michichika had political power as a Betto, in Kamakura after MINAMOTO no Yoritomo died in 1199, Tokimasa HOJO took the actual political control for Gokenin, where the Shogun has political power and the Samurai pledge their loyalty to the Shogun. 例文帳に追加

京都では、外祖父である源通親が別当として権力を掌握し、鎌倉では、1199年に源頼朝が亡くなり、事実上北条時政による御家人政治が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Northern Court became weak due to the lack of orthodoxy on the part of Emperor Gokogon, to the contrary, the Southern Court took positive steps to recapture Kyoto, Emperor Gokogon went down to Kyoto to Omi Province several times. 例文帳に追加

後光厳の正統性の欠如などで北朝権威は弱体化し、南朝は京を奪還するなど活発に活動、後光厳も京都から近江国などへ下向することも何度かあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Tadazane's position was taken away from the Retired Emperor Shirakawa, Tadazane's eldest son, Tadamichi took the position as a successor, however when the Retired Emperor Toba started his cloister government, Tadazane became Nairan, thus, Tadamichi's position as the Chancellor had no significant meaning. 例文帳に追加

忠実が白河院によって罷免された際、後任としてその長男忠通が就いたが、鳥羽院政が開始すると忠実は内覧に復し、忠通の関白は有名無実のものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after Emperor Shirakawa started his cloister government, the retired Emperor still took the control of politics to use his direct paternal rights after he passed the position to his son, there was no basis for regency government to exist any longer. 例文帳に追加

しかし、白河天皇に始まる院政では、上皇が子へ譲位した後も、直接的な父権に基づき政治の実権を握るようになったため、摂関政治はその存立根拠を失った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1151, he took his nephew, Imperial Prince Morihito (latter day Emperor Nijo) under his care, asked by his father, Emperor Toba and trained him, however, Prince Morihito was suddenly nominated as Crown Prince and left Kakusho. 例文帳に追加

1151年(仁平元年)には、父の依頼を受けて甥にあたる守仁親王(後の二条天皇)を預かって修行させるが、4年後に急遽皇太子に迎えられて覚性の下を去っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was under suspicion of having an affair with zasu (temple's head priest), Zenyu of Toko-ji Temple which she ordered to be built during Emperor Uda's era and she lost her position as Empress Dowager in 896, however she took back her position again in 943. 例文帳に追加

寛平8年(896年)宇多天皇の時、自らが建立した東光寺の座主善祐と密通したという疑いをかけられ皇太后を廃されたが、没後の天慶6年(943年)に復位されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this description, it took Keitai nearly 20 years to place the capital in Yamato after he assumed the throne, which suggests there was disarray between the imperial family (in fact Yamato sovereignty) and the neighboring tribal states. 例文帳に追加

しかしこの記述では、継体が507年に即位してから大和に都をおくまで約20年もかかっており、天皇家(実態はヤマト王権)と周辺の部族国家間での混乱があったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Kiki (Kojiki and Nihonshoki), Emperor Keitai, 'the fifth generation descendant of Emperor Ojin' was received from Echizen Province (or Omi Province) and took the throne in conformity with the request of a crowd of his subjects because the late Emperor Buretsu did not have an inheritor. 例文帳に追加

記紀によると、先代の武烈天皇に後嗣がなかったため、越前(近江国とも)から「応神天皇5世の孫」である継体天皇が迎えられ、群臣の要請に従って即位したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The act of Prince Oama who took up arms when he only had two dozen followers, to send envoys to call for Takasaka no Okimi to hand over ekirei cast discredit on many scholars as well as emphasized Takasaka no Okimi's idleness. 例文帳に追加

配下の男子20数人しか持たない段階の大海人皇子が、挙兵発覚の危険を冒して駅鈴を求めさせたのは、高坂王の無為とともに多くの学者の不審を買う点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Hakuba no sechi e (seasonal court banquets) took place in front of this gate, it is also called 'Aouma no jin,' and 'Nantan-mon gate' (南端) as it is located on the south side of the Palace, and '' as it is at the outer wall, and also '南面中門.' 例文帳に追加

白馬節会がこの門前で行われた事から「青馬陣」ともいい、内裏の南にあるから「南端門」ともいい、外郭にあるから「外門」ともいい、「南面僻杖中門」ともいった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a place to study western learning (蘭学, Rangaku), it was used to teach western medicine and astronomy mainly in the beginning; chemistry, physics, and western architectonics additionally in the later years, and took a large roll in the modernization of Japan. 例文帳に追加

ヨーロッパの学問(蘭学)を初期は主に西洋医学と天文学、後に化学、物理学、西洋建築学等を学ぶ場所として使われ、その後の日本の近代化に大きな役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The negotiation between Katsu and the Staff Officer of the Imperial Army, Takamori SAIGO, reached an agreement and Bloodless Surrender of Edo-jo Castle took place; Yoshinobu was moved to Mito and he continued his disciplinary confinement in a room within Kodokan of [Mito] Han (Domain) School. 例文帳に追加

勝と官軍参謀・西郷隆盛との交渉がまとまり江戸城が無血開城されると、慶喜の身柄は水戸へ移され、藩校弘道館の一室にて引き続き謹慎した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When they met with each other third time, the friend showed Ryoma a handgun which he had bought, but this time Ryoma took a foreign book on international public law out of his internal pocket and said to him "From now on, we must know the world." 例文帳に追加

三度再会したとき、旧友が購入した拳銃を見せたところ龍馬は万国公法(国際法)の洋書を取り出し「これからは世界を知らなければならない」といわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1473, when the West Army's Mochitoyo (Sozen) YAMANA and the East Army's Katsumoto HOSOKAWA both died Yoshimasa took this opportunity to hand over his position as the Shogun to his son, Yoshihisa ASHIKAGA, in December, and he officially retired. 例文帳に追加

文明5年(1473年)に西軍の山名持豊(宗全)、東軍の細川勝元の両名が死んだことを契機に、義政は12月に将軍職を子の足利義尚へ譲って正式に隠居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, a letter from Kofuku-ji Temple ordered an end to Nenbutsu, and later, in 1207, Honen was returned to secular life and exiled in Tosa province (Sanuki province in actuality), where he took the name Motohiko FUJII. 例文帳に追加

しかし興福寺の奏状により念仏停止の断が下され、のち建永2年(承元元年・1207年)法然は還俗され藤井元彦を名前として、土佐国(実際には讃岐国)に流罪となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Japan opened its country to the world, the Edo bakufu lowered the quality of gold coins to stop the outflow of gold to foreign countries, but because of this, prices rose, the society was in confusion, and European and American merchants also took a hard hit economically. 例文帳に追加

開国以後、江戸幕府は金の海外流出を食い止めるために金貨の質を落としたが、そのために物価は上昇、社会は混乱し、欧米商人も経済的な打撃を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ito immediately explained that the appointment of Mori was not to Christianize Japan, but it took the Emperor two months to accept his words and return to duty, which obstructed state services. 例文帳に追加

伊藤はただちに森任命の意図は日本のキリスト教化を意図したものではないと釈明したものの、天皇がこれを受け入れて復帰するまでに2ヶ月もかかり、国務にも支障を来たしたのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial court gathered more than 10,000 soldiers from all over Kyushu, split them into two groups to advance from both east and west, and took control of castles in five places out of seven by July 30. 例文帳に追加

これに対して朝廷側は九州各地から1万人以上の兵を集め九州の東側および西側からの二手に分かれて進軍し、6月17日には5ヶ所の城を陥落させたと報告している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaishu KATSU, who remained in Nagasaki, took charge of 'yaban go,' (Kanrin Maru [the first Japanese ship ever to cross the Pacific]) which was purchased from Holland and the second troop with 36 teachers including Willem Johan Cornelis ridder Huijssen van Kattendijke as a head, who boarded 'yaban go.' 例文帳に追加

勝海舟は長崎に残り、幕府がオランダに発注した「ヤパン号」(咸臨丸)と、それに同乗するヴィレム・ホイセン・ファン・カッテンディーケを団長とする36名の第二次教師団を待つことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the two routes considered was 'Hirosaki-the bank of Lake Towada-Sanbongi-Tashiro-Aomori' and the other was 'Aomori-Tashiro-Sanbongi-Hachinohe;' the 31st Hirosaki Regiment took on the former and the 5th Aomori Regiment the latter. 例文帳に追加

そのルートは「弘前~十和田湖畔~三本木~田代~青森」と「青森~田代~三本木~八戸」の2ルートが考えられ、弘前ルートは弘前第31連隊が、八戸ルートは青森5連隊がそれぞれ受持つ形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The trials concerned with a samurai himself, his wife or his legitimate heir took place in Hyojosho (conference chamber), and the other trials in a bugyo-sho (bugyo office), and the Ometsuke officer declared at the start of a trial that the it was to be conducted under the instructions of Roju. 例文帳に追加

武士本人やその妻、嫡子の裁判は評定所で、それ以外は奉行所にて行われ、冒頭に大目付が老中の指図を受けて裁判を行うことを宣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The pattern that local peasants accepted to bear the load in name of kuji imposed by local lord in exchange for a right of constituent member of the province as well as free people took root in the province for long time. 例文帳に追加

こうした在地領主の賦課に地域の百姓が公事の名目で負担の義務に応じることで地域の構成員・自由民としての権利が与えられるという図式は長く地域に根付いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as it turned out, the promoter took control of the concert venue, and their management at the venue (a large number of security guards, no cameras, and no alcohol) were found here and there was far from what usually done in Seibu-Kodo Hall. 例文帳に追加

ところが、当日ふたを開けてみると、会場をプロモーターが仕切り、従来の西部講堂では考えられない会場運営(多数の警備員、カメラチェック、アルコールの持ち込み禁止)が散見された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, Koichi MORI, the professor of Doshisha University (at that time) took up this story in his Osaka lecture on December 10, and TV Asahi also introduced thirty photographs of them in the News Station. 例文帳に追加

その後、森浩一同志社大学教授(当時)が12月10日の大阪講演でこの話を取り上げ、12月26日テレビ朝日のニュースステーションの番組内においても撮影された30枚の写真が放送された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September 7, 1702, Tadashige AOYAMA from the Hamamatsu Domain in Totomi Province took over Kameyama with assigned revenues of 50,000 koku, but the family did not stay long, the third lord, Tadatomo AOYAMA being transferred to the Sasayama Domain in Tanba Province. 例文帳に追加

元禄15年(1702年)9月7日、遠江国浜松藩から青山忠重が5万石で入るが、第3代藩主・青山忠朝の時代に丹波篠山藩へ移封というように、藩主家が定着しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Mitsuhiro died on September 4, 1717, his successor, Mitsuchika TODA, was transferred to the Toba Domain in Shima Province on November 1, 1717, and Norisato MATSUDAIRA from the Kameyama Domain in Ise Province took over the domain with assigned revenues of 60,000 koku instead. 例文帳に追加

光煕は享保2年(1717年)9月4日に死去し、その後を継いだ戸田光慈は享保2年11月1日、志摩国鳥羽藩へ移され、代わって伊勢亀山藩より松平乗邑が6万石で入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However whether it is because it was thought that this surname would be disadvantageous in dealing with the issue of confirming official rank or, at some stage from Nobumitsu's time onwards he took this original family name, either way Ieyasu was known by the Fujiwara surname from a young age. 例文帳に追加

しかしこの姓では、官位受領などで不利に扱われると考えたのか、すでに信光のころから源姓を称しており、家康は若い頃はむしろ藤原姓を称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, Haruyori TOKI, the younger brother of Yorinari succeeded to the reigns of the Edosaki-Toki clan, which was the branch family of the Toki clan, in Hitachi Province, and Yorinari, who was expelled from Mino, temporarily took refuge in Edosaki (present-day Inashiki City, Ibaraki Prefecture). 例文帳に追加

なお、頼芸の弟・土岐治頼は分流の常陸国江戸崎土岐氏を継いでおり、美濃を追われた頼芸は一時江戸崎(現在の茨城県稲敷市)に身を寄せている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kamakura period, the clan took the position of Ezo kanrei (the Shogun aide of the northern part areas of Japan in the Kamakura period) as Miuchibito (private vassals of the Tokuso [the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan]), and in the Muromachi period, it seems to have been incorporated into Kyoto fuchishu, and later it became a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period). 例文帳に追加

鎌倉時代には御内人として蝦夷管領となり、室町時代には京都扶持衆に組み入れられたと推定され、後に戦国大名となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an observation that this was a conflict concerning the peace policy after the war between the Ainu and Yuan that took place in 1264 and ended in 1308. 例文帳に追加

この争いを、文永元年(元の至元(元世祖)元年/1264年)から徳治3年(元の至大元年/1308年)にかけての骨嵬(アイヌ)と元との交戦後の講和を巡る方針争いによるとする見解がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period of the Northern and Southern Courts following the fall of the Kamakura bakufu, the Edo clan took Yoshisada NITTA's side to support the Southern Court, but later switched to the Northern Court's side to serve Kamakura kubo (Governor-general of Kamakura Region). 例文帳に追加

鎌倉幕府が滅びると、江戸氏は南北朝時代(日本)の騒乱において初め新田義貞に従って南朝(日本)方につき、後に北朝(日本)に帰順して鎌倉公方に仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later on, Koden became territories of the Ozuki clan who took over the official position, and rice taxes from these territories, as well as commodities obtained through Jishi Koeki were spent as expenses for the Daijokan. 例文帳に追加

後に公田そのものが官務を世襲した小槻氏の事実上の所領と化して、そこから地子稲及び地子交易で得られた物資が太政官の経費として捻出されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

But, a serious incident occurred -- In collusion with Yoshioki OUCHI, Takakuni HOSOKAWA fled from Kyoto on April 27, 1508 on the pretext of visiting Ise Shrine and took refuge with Iga no kuni Shugo (Provincial Constable of Iga Province) Takanaga NIKI. 例文帳に追加

しかし細川高国は逆に大内義興らと気脈を通じ、永正5年(1508年)3月17日伊勢参宮と称して京都を脱出、伊賀国守護の仁木高長に身を寄せるという大事件がおきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS