1153万例文収録!

「beautiful,」に関連した英語例文の一覧と使い方(160ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > beautiful,の意味・解説 > beautiful,に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

beautiful,を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8475



例文

To provide a method for economically manufacturing a galvanized steel sheet with high productivity, which shows beautiful surface appearance free from a no-plated spot and has a plated film having superior adhesiveness thereon, while using a high-Si-containing steel sheet as a substrate.例文帳に追加

高Si含有鋼板を下地とした場合に、不めっきのない美麗な表面外観を有し、かつめっき密着性に優れた溶融亜鉛めっき鋼板を、経済的にかつ高い生産性の下に製造するための方法について提案する。 - 特許庁

To provide a magnetic recording and reproducing device that can obtain a beautiful reproduced image with less color slurring and blur in a standard recording reproducing state and in a standard reproducing state of time lapse recording such as intermittent recording and linear slow recording.例文帳に追加

標準記録再生時と、間欠記録及びリニアスロー記録等のタイムラプス記録の標準再生において、色ズレや色にじみの少ないきれいな再生画面を得ることができる磁気記録再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a barrier film having been finished to be tight and beautiful due to an appropriate heat shrinking stress though it is a highly heat shrinkable, has the heat sealability superior in air tightness, further superior in the barrier property, the resistance to pinholing, the resistance to whitening by alcohol and also the anti-clouding property.例文帳に追加

高熱収縮性でありながら適度な熱収縮応力でタイトに美麗に仕上がりつつ、機密性に優れたヒートシール性で、バリア性、耐ピンホール性にも優れ、更に耐アルコール白化性、防曇性にも優れているバリアフィルムを提供する。 - 特許庁

To provide a colored safe biodegradable molded article of an aliphatic polyester copolymer having beautiful color and practical mechanical properties and harmless as a food, agricultural product, baby toy, etc., contacting with the mouth.例文帳に追加

美しい色彩を有し、力学的特性についても実用に絶えるものであり、食品関係や農業関係、幼児のおもちゃ等口に触れても害の無い安全な着色された生分解性脂肪族ポリエステル共重合体成形物を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a decorative paper cup container which is excellent in surface decorativeness, appearance, design, decorativeness, over-the-counter display effect or the like, beautiful in appearance of an inner end face, excellent in paper cup moldability, and excellent in adhesive strength of an adhesion part.例文帳に追加

表面の装飾性、美粧性、意匠性、装飾性、店頭陳列効果等に優れ、内側端面の見栄えが綺麗で、且つ、紙カップ成形適性が良く、さらに接着部の接着強度が良好な装飾性紙カップ容器を提供する。 - 特許庁


例文

This hand washing apparatus A allows a user to experience the moist and beautiful skin after the hand washing by the synergistic actions of the multiple air bubbles 30, the ultrasonic waves, the lighting and blinking of the LEDs and the water reforming device 5 sealed with the 7 types of ores.例文帳に追加

手洗浄装置Aは、多数の気泡30と、超音波と、LEDの点灯・点滅と、七種類の鉱石を封入した温水改質器5との相乗作用により、手洗浄後には、しっとりとした美肌を体感することができる。 - 特許庁

To provide a laminated film showing easy unsealable properties, excellent in the beautiful appearance of a peel interface and also excellent in transparency with respect to an ethylenic resin-made container and a paper- made container to which an ethylenic resin is laminated, and a lid material and a container formed of the laminated film.例文帳に追加

エチレン系樹脂製容器、エチレン系樹脂がラミネートされた紙製容器に対して、易開封性を示し、かつ剥離界面の美観に優れ、また透明性にも優れる積層フィルム、該積層フィルムからなる、蓋材及び容器を提供する。 - 特許庁

To provide a convenient compact container, which can maintain a fully closed state even without having an opening/closing member such as a hooking protrusion or a hook member to simplify its structure, has a beautiful design, and also can maintain a fully opened state.例文帳に追加

係止突起やフック部材など開閉のための部材を設けなくとも全閉状態を維持することができて構造を簡素化でき、デザイン的にも美麗となり、しかも全開状態での維持も可能で利便性の高いコンパクト容器を提供すること。 - 特許庁

To provide a car navigator with an exterior image recording function capable of recording beautiful scenes and events outside a car or situations inside the car during driving when intending to record the same as images.例文帳に追加

運転中に車外の美しい風景や出来事、あるいは車内の様子など、画像として記録しておきたい瞬間に遭遇しても、一瞬にしてチャンスを逃してしまうことがあるばかりか、運転中にカメラ、ビデオを準備することは大きな危険を伴う。 - 特許庁

例文

To provide a desktop cutting machine which can materialize the beautiful cut surface of a processing material by suppressing sharp cutting when a saw blade is started and the contact of the stopped saw blade with the cut surface when the saw blade is stopped.例文帳に追加

鋸刃の起動時の急激な切断を抑制するとともに、鋸刃の停止時に停止した鋸刃の切断面への接触を抑制することによって奇麗な加工材の切断面を実現することができる卓上切断機を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a pearl-like skin cleanser composition which exhibits a beautiful pearl-like state on appearance, can stably holds the pearl-like state, contains an N-long chain acyl acidic amino acid arginine salt as a cleanser component, and is excellent in safety and functionality.例文帳に追加

外観上美しいパール状を示し、このパール状態が安定に保つことができる、N−長鎖アシル酸性アミノ酸アルギニン塩を洗浄成分として含む、安全性、機能性に優れた、パール状皮膚洗浄剤組成物を提供すること。 - 特許庁

To solve the problem that, in the conventional pre-plated shape steel, since the opening part of the hole of gauging not used for bolt joining is not blocked by a bolt and a nut, red rust is easily generated from the inner circumferential face of the hole of gauging, and the retaining a beautiful appearance is difficult.例文帳に追加

従来のプレめっき形鋼では、ボルト接合に使用されない捨孔の開口部がボルト及びナットにより塞がれないので、捨孔の内周面から赤錆が発生しやすく、美麗な外観を保つことが難しくなっている。 - 特許庁

To provide an external preparation which is used for the skins, improves skin states caused by dryness, such as chapped skin, insufficient gloss, and small wrinkles, can give moisture by increase of a sufficient skin water content holding function, has the so-called beautiful skin effect, and does not have a problem on touches.例文帳に追加

肌あれ、つや不足、小じわ等の乾燥に起因する皮膚状態を改善し、充分な皮膚水分保持機能亢進により潤いを与えることができる、いわゆる美肌効果を有し、感触的にも問題のない皮膚外用剤を提供する。 - 特許庁

To provide a coating method capable of obtaining a beautiful coating surface at high efficiency or under widespread conditions by suppressing the coating defect of roll mark generated between a pickup roll and an applicator roll in the coating of a belt like material by a roll coater.例文帳に追加

ロールコータを用いた帯状材の塗装において、ピックアップロールとアプリケータロール間で生じるロール目の塗装欠陥を抑制し、高能率または広範囲の操業条件のもとで美麗な塗装面が得られる塗装方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing albumen-containing soybean curd which has beautiful appearance and no sulfur odor without restricting especially an amount of albumen to be added to soymilk.例文帳に追加

卵白入り豆腐の製造方法であって、豆乳に添加される卵白の量が特に制限されることがなく、また、得られる卵白入り豆腐は硫黄臭がせず、外観も美しいものとすることができる卵白入り豆腐の製造方法を提供する。 - 特許庁

To obtain a secure and beautiful sealing state even in the high speed operation, make the dropping distance of a material to be packaged small in case of applying for a vertical bagging and filling machine and provide a good sealing state in the high speed operation.例文帳に追加

高速運転の際にも確実で綺麗なシール状態を得ることができ、また縦型製袋充填機に適用した場合には、被包装物の落下距離を小さくし得ると共に高速運転に際しても良好なシール状態が得られる。 - 特許庁

When Yoshikage came into the castle on 15th, the inside of the palace was dead quiet compared to when he had come back to the palace before, and ladies who had beautiful flower-like faces wiped tears with their sleeves feeling as if they were hit by a morning storm, and when he entered the palace that night, there wasn't even a hokai (food container). 例文帳に追加

「義景15日に館へ入せ玉へば、昔の帰陣に引替、殿中粧条寂莫として、紅顔花の如くなりし上籠達も、一朝の嵐に誘はるる心地、涙に袖をしぼり、夜の殿に入せ玉ひても、外の居もなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hime no Mae, who worked at MINAMOTO no Yoritomo's Palace as a court lady was famous for her beauty, and according to "Azumakagami" (a histrical book written in the Kamakura period), she was described as 'a daughter of Tomomune TONAI in HIki county and at the time a matchlessly powerful employee, a favorite of MINAMOTO no Yoritomo, and a very beautiful woman.'例文帳に追加

源頼朝の御所に勤める女官であった姫の前は美人で有名で、『吾妻鏡』に「比企の籐内朝宗が息女、当時権威無双の女房なりて、殊に御意に相叶う、容顔太だ美麗なり」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kokeishi Bairin/Hitome Manbon (ten thousand trees at a glance)/Basho's Poem Monument: the monument is inscribed with Basho's poem that reads 'I feel spring has finally come to see beautiful moon and plum flowers,' but there is no record of Basho MATSUO visiting Tsukigase and it is also not clear whether or not the poem was truly created by Basho. 例文帳に追加

こけいし梅林・一目万本・芭蕉句碑「春もやゝけしきとのふ月と梅」と刻まれているが、松尾芭蕉が月ヶ瀬の地に来た事実を実証する資料は存在せず、本当に芭蕉の句であるか否かははっきりしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Ojo Kichisa, who is set to be a 'beautiful young boy dressing like a woman,' is an important motif and used in other works of Mokuami such as Hanako in 'Miyakodori Nagare no Shiranami' ("Miyakodori Nagare no Shiranami") and Bentenkozo in 'Aotozoshi hana no nishikie' (Picture of flower of Aorozoshi) ("Aotozoshi hana no nishikie"). 例文帳に追加

また、お嬢吉三は「女装の美少年」という設定で、黙阿弥作品では「都鳥廓白波」(『都鳥廓白波』)の花子、「青砥稿花紅彩画」(『青砥稿花紅彩画』)の弁天小僧などでも用いられた重要なモチーフである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The portrait of Empress Jingu was used for a banknote in the Meiji period and she became the first Japanese woman to be featured on the Japanese banknote, however since its original version was made by an Italian engineer, Edoardo Chiossone, she was portrayed as a beautiful woman in western style. 例文帳に追加

かつて、明治時代の改造紙幣にその肖像が用いられ、これが日本における最初の女性肖像紙幣となったが、その原版はイタリア人技術者エドアルド・キヨッソーネが作成したため、西洋風の美人に描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day, a legitimate child of Nijo no Dianagon (major councilor of Nijo) Kaneie, born as a heaven-sent child from Bishamonten (Vaisravana) in Kurama region, Ogurihangan could not resist the beauty of a giant snake taking the shape of a beautiful woman in Bosatsu-ike Pond and ended up having a sexual relationship with her on his way home from Kurama region. 例文帳に追加

鞍馬の毘沙門天の申し子として生を受けた二条大納言兼家の嫡子小栗判官が、ある日鞍馬から家に戻る帰路、菩薩池の美女に化けた大蛇の美しさに抗し切れず、交わり妻としてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A part of yujo in the Edo period were women who had been sold from a pander, but most of the high ranking yujo were born to a red-light district or the family of light accomplishments; of such girls, those who were bright and beautiful since they were young were trained as kaburo (child attendants of prostitutes). 例文帳に追加

江戸時代の遊女の一部は女衒から売られた女性であったが、高級遊女の大部分は、廓の中や、遊芸者層で生まれた女子の中で、幼少時から利発かつ明眸皓歯な者が、禿として見習いから育てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a polyamide multifilament yarn for a covering yarn, excellent in transparency and bare feet feeling and showing the feet as thin and beautiful by a shadowing effect in knitting stockings by using the covering yarn obtained by using the polyamide multifilament yarn as a winding yarn.例文帳に追加

ポリアミドマルチフィラメント糸を巻糸に用いたカバリング糸によりストッキングを編成したとき、透明性と素足感に優れ、さらにシャドウ効果により足を細く、美しく見せることができるカバリング糸用ポリアミドマルチフィラメント糸を提供すること。 - 特許庁

Although both sentences were written in repeated four letters of Shiroku Benreitai (a Chinese style of composition with alternating lines of four (shi) and six (roku) characters), there was a great difference between their rhetorical techniques (onomatopoeia) in the eight letters; Kukai wrote poetic and beautiful words in a bold manner, while Saicho wrote serious and plain words in a subdued way. 例文帳に追加

四六駢儷体の4文字を重ねたものだが、すでにこの8文字の修辞技法に両雄の差異は明らかで、空海の文辞は大胆で極めて詩的な麗句であり、最澄のは生真面目で地味、謙抑そのものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While from the mountains and rivers of the Paleozoic strata, beautiful garden stones and white sand were obtained, a natural environment like this could provide high quality gardening materials such as trees, stones, water, and sand, and the Heian-kyo was an ideal place for gardening because of its topography and available materials. 例文帳に追加

この古生層の山河からは、美しい庭石と白砂がとれたがこうした自然環境は樹木・石・水・砂など良質の作庭材料を供給し、地形からも材料からも、庭園をつくるのに好適の地であったといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The garden equipped with Ryumon-baku (Dragon-gate water fall), a spacious Kyoko-chi pond, Iwajima (an island in the pond, which consists of only rocks and stones) and Kusen-hakkai-seki (stones expressing nine mountains and eight seas) is near Western Paradise, and it is said that Yoshimasa ASHIKAGA praised its scenery as being no less beautiful than that of Saiho-ji Temple. 例文帳に追加

竜門瀑や広大な鏡湖池と池中の大小の島々や岩島・丸山八海石を配した庭園は西方極楽に変え難く、足利義政は西方寺にも劣らない風景であると賞したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Stones for viewing are as follows: stones reminiscent of mountain rocks or rocks on the sea including Yamagata-ishi, Toyama-ishi, Iwagata-ishi and Taki-ishi (mentioned later); exotic figured stones including Kikuka-seki and Tora-ishi; funny shaped Sugata-ishi; stones of beautiful colors and so on. 例文帳に追加

鑑賞される石は例えば、山景や海上の岩の姿を連想できる、山形石、遠山石、岩潟石、滝石など(後述)や、菊花石や虎石などの模様の珍しい紋石や、形の面白い姿石、色彩の美しい石などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, from the end of the Meiji period to the Taisho period, when bijinga (beautiful women's pictures) that foreigners liked gradually became out of stock, the shunga, which was partly repainted around genitals and collaged to make a woman's picture were exported. 例文帳に追加

しかし、次第に外国人好みの美人画が不足していったことから、明治末期から大正にかけて局部を書き換えた春画や、複数の春画を切り張りして一枚の美人画に仕立て上げたものを輸出するようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With this structure, the light emitted from the light emitting part 160 can be sufficiently diffused by diffusing and irregularly reflecting the light and further diffusing the light, and beautiful gradation can be shown at a section illuminated by the lighting system 100.例文帳に追加

このように、光を拡散、乱反射した後さらに拡散させることにより発光部160から出射した光を十分に拡散することができ、照明装置100によって照明する箇所において美しいグラデーションを表すことができる。 - 特許庁

To develop a device for connecting the pipes of a floor heating apparatus where it is possible to lessen the number of holes opened in a wall and to make the size small, and besides whose work execution is easy and whose finishing is beautiful, too, when the user installs a floor heating apparatus in an existing house.例文帳に追加

既設の家屋に床暖房器具を設置する際、壁にあける孔を数少なく、また大きさを小さくすることが可能であり、且つ施工が簡単であり、仕上がりも綺麗なものとなる床暖房器具用配管接続装置を開発する。 - 特許庁

To provide a manufacturing method of an exterior finish body capable of being easily manufactured without using any metal mold, easily forming a pattern on the surface of the exterior finish body and, at the same time, thereby an elastic pole excellent in the beautiful appearance.例文帳に追加

金型を使用せずに容易に外装体を製造することが可能で、しかも外装体表面に容易に模様を形成することができる外装体の製造方法を提供するとともに、これにより美観に優れた弾性柱を提供する。 - 特許庁

To maintain a fluorescent lamp in a beautiful appearance state until the end of a lifetime of the fluorescent lamp by concealing at least a blackened part, and by making it unable to be seen visually, and at the same time solve insufficiency of brightness at a fluorescent tube end part.例文帳に追加

少なくとも黒化部分を外部から隠蔽し視覚的に確認できないようにして蛍光ランプを綺麗な外観状態で蛍光ランプの寿命の時まで維持するとともに、蛍光管端部での輝度不足を同時に解消する。 - 特許庁

To provide a composition for dyeing, having low selectivity, capable of exhibiting excellent resistance to elements in the atmosphere, perspiration and various treatments to which the hair may be subjected, and capable of imparting color rich in variety and having chromaticity, intensity and beautiful tone.例文帳に追加

選択性が低く、大気中の要因、発汗及び毛髪が受けるであろう種々の処理に対して優れた耐性を示し、多様で色度、強度があり、美しい色調の着色を付与することのできる染色用組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a method and an apparatus for continuously manufacturing through a series of processes a beautiful thermosetting resin molding such that a two-color molding of differently colored thermosetting resin materials is painted and/or coated on both its inside and outside.例文帳に追加

色の異なる熱硬化性樹脂材料の2色成形品の内側及び外側の両面に絵付け及び/又はコーティングを施した美麗な熱硬化性樹脂成形品を一連の工程で連続的に製造する方法及び装置の提供。 - 特許庁

To provide an optical recording medium such that printing by the user by using an ink jet printer or the like on the surface of the optical recording medium is made possible as well as a design more beautiful than the limit representable by the printer can be formed on the medium surface.例文帳に追加

ユーザーによるインクジェットプリンター等を用いた光学記録媒体表面への印刷を可能にしながらも、該プリンターで表現可能な限界以上の美しいデザインを媒体表面に形成することが可能な、光学記録媒体を提供する。 - 特許庁

To provide a composite powder providing a natural and beautiful finish by correcting the roughness and the color defect of the skin by being formulated with a cosmetic; to provide the cosmetic formulated with powder; and to provide a method for producing the composite powder.例文帳に追加

本発明の目的は、化粧料に配合することにより肌の凹凸や色彩的な欠点を補正して、自然で美しい仕上りを与える複合粉末、それを配合した化粧料、及び複合粉末の製造方法を提供することにある。 - 特許庁

In each country, the food cooked by their mothers' generation is traditional and typical each country's local food, however, those 20's/30's feel that the dining table only with traditional food is "boring" and they start to adopt foreign taste/foreign food that has more beautiful looking and novel feeling. 例文帳に追加

各国とも、母親世代が作る料理は伝統的、典型的な各国料理であるが、自分達は伝統的料理だけの食卓を「退屈」と感じており、より見た目が美しく、目先の変化する外国の味料理を取り入れ始めている。 - 経済産業省

It was during one of these reveries or pauses of apparent abstraction, that, in turning over a page of the poet and scholar Politian's beautiful tragedy "The Orfeo," (the first native Italian tragedy,) which lay near me upon an ottoman, 例文帳に追加

こうして彼の意識が別の空間に遠のいていったり何かを畏怖しているようなときには、私は長椅子の上の手の届くところに置いてある詩人にして学者であったポリティアンの悲しくも美しい物語『オルフェオ』 の頁をくっていました。 - Edgar Allan Poe『約束』

Penthesilea was the tallest and most beautiful of the Amazons, and shone among her twelve maidens like the moon among the stars, or the bright Dawn among the Hours which follow her chariot wheels. 例文帳に追加

ペンテシレイアはアマゾーン族のなかでも一番背が高く一番美しく、部下の十二人の乙女の中で輝いており、星の中の月のよう、あるいは明るい暁の女神がその戦車の車輪のあとにしたがえている時の神々の中にいるかのようだった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

But my people have worn green glasses on their eyes so long that most of them think it really is an Emerald City, and it certainly is a beautiful place, abounding in jewels and precious metals, and every good thing that is needed to make one happy. 例文帳に追加

でもここの人々はもう長いこと緑のめがねをかけているので、ほとんどの人は本当にここがエメラルドの都だと思っているし、確かにここは美しい場所で、宝石や貴金属もたくさんあって、人を幸せにするよいものならなんでもある。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

It was really only a little linnet singing outside his window, but it was so long since he had heard a bird sing in his garden that it seemed to him to be the most beautiful music in the world. 例文帳に追加

実は小さなベニヒワが窓の外で歌っていただけなのですが、 庭で鳥がさえずるのを大男が耳にしなくなってから あまりにも長い時間が過ぎたので、 大男の耳には鳥の声が世界で最も美しい音楽のように聞こえたのです。 - Oscar Wilde『わがままな大男』

You see now why you would have had such a bad result if you were to burn these beautiful candles that I have shewn you, which are irregular, intermittent in their shape, and cannot therefore have that nicely-formed edge to the cup which is the great beauty in a candle. 例文帳に追加

これで、さっき見せたような、美しいけれど不整形なロウソクを燃やすとろくでもないことになるわけが、わかるでしょう。不整形でかたちがゆがんでいるので、ロウソクのすばらしい美しさである、このきれいなくぼみの縁ができないからです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

It is now sending forth a beautiful red vapour; but as we do not want that vapour, Mr. Anderson will hold it near the chimney for a short time, that we may have the use and beauty of the experiment without the annoyance. 例文帳に追加

ほら、きれいな赤い蒸気があがってますね。でも、この蒸気はいらないので、アンダーソンさんにしばらく煙突の近くに持っていってもらいましょう。実験の実用性と美しさだけを使って、いやな部分はなしですませたいですから。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

And you might say, "It is nothing; it is not worth chemical attention; what does it do in the air?" Ah! then come our beautiful and fine results shewn us by an observant philosophy. 例文帳に追加

だからみなさん、こうおっしゃるかもしれません。「そんなの、なんでもないよ。化学的な関心を向ける価値もない。そんなものが空気中でなにをしてるんだろう?」しかぁし! そこで観察される原理から、実にすばらしく見事な結果がわかってくるんですな。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Is it not beautiful to think that such a process is going on, and that such a dirty thing as charcoal can become so incandescent? You see it comes to this—that all bright flames contain these solid particles; all things that burn and produce solid particles, either during the time they are burning, as in the candle, or immediately after being burnt, as in the case of the gunpowder and iron-filings,—all these things give us this glorious and beautiful light. 例文帳に追加

こんなプロセスが起きているというのは、すごいことではないですかね。そして木炭のような汚らしいものが、こんなに光り輝く状態になるとは。結局のところは、こういうことです――すべての明るい炎には、こういう固体の粒子が含まれているんです。そして、燃えて固体の粒子をつくるもの――これはロウソクみたいに、燃えている最中につくってもいいし、火薬と鉄粉の場合のように燃えた直後でもいいんですけれど――そういうのはすべて、このすばらしく美しい光を放つんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To provide a floor coating using an aqueous floor polish practically without being peeled even on applying on various floor materials, excellent in soil-prevention and abrasion resistance, keeping its beautiful appearance and still easily being removed on wishing to remove the same, and a method for forming the floor coating.例文帳に追加

多種の床材に適用しても、実用上剥がれることなく、汚れ防止性、耐摩耗性に優れて長期間美観を保ち、なおかつ剥がしたい時には容易に剥がせる水性フロアポリッシュを用いた床コーティング並びに床コーティングの形成方法を提供する。 - 特許庁

The scarf garment makes use of material of the scarf as it is, patterns and beauty of colors, and has no need of dealing with seam allowance absolutely necessary in garment production, in particular, the hem of the scarf is utilized for the collar, bottoms and sleeve openings, so that the utilization of the hem results in beautiful finish.例文帳に追加

スカーフそのものの素材、模様、色彩の美しさを利用することが出来、衣類製作において不可欠な縫い代の始末箇所、特に襟、裾、袖口をスカーフの縁を利用することにより不要とし、その縁を利用した繊細な美しい仕上がりとなる。 - 特許庁

To develop a dental caries-detecting liquid hardly damaging the beautiful appearance of a repaired tooth even if the dyed part remains at the vicinity of a removed part when the dental caries-infected part is dyed and removed, and the resultant cavity is repaired by a resin repairing material.例文帳に追加

齲蝕感染部を染色し、この部分を削除して窩洞をレジン修復材料で修復した際に、該削除した部分の周辺に染色部が残存していたとしても、修復歯牙の審美性が損なわれることがない齲蝕検知液を開発すること。 - 特許庁

例文

To provide a penlight used as a hand lamp or housed in a single operation, usable during day time and night time and diffusing and flickering beautiful light much more particularly at night to fascinate people.例文帳に追加

この発明は、ボンボリとしての使用と、格納とがワンタッチで行え、昼間と夜間の両方に使用ができ、特に夜間に美しい光を一層に拡散・揺動して人々を魅惑することのできるができる光拡散揺動ペンライトを提供しようとするものである。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS