1016万例文収録!

「bold」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

boldを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 597



例文

The draft budget for FY2009 is abold, action-oriented budget to safeguard people’s daily lives” and, as such, aims to implement measures to protect people’s daily lives and Japan’s economy in the midst of the current global economic and financial crisis. 例文帳に追加

平成二十一年度予算は、世界的な経済金融危機にあって、国民生活と日本経済を守るための施策を大胆に実行する、「生活防衛のための大胆な実行予算」であります。 - 金融庁

The Japan Wrestling Federation has received a message from Karelin: "Yoshida's feat is the result of her strong spirit, patience, effort and resolution. She has proved that fortune favors the bold."例文帳に追加

日本レスリング協会はカレリン氏からメッセージを受け取った。「吉田選手の偉業は彼女の強い精神力,忍耐力,努力と決断力の成果です。運は強い者に味方するということを彼女は証明しました。」 - 浜島書店 Catch a Wave

To meet these demands, we need to make effective use of limited fiscal resources, present useful ways of spending wisely and implement bold policies, under political leadership based on solid strategies. 例文帳に追加

このためには、確固たる戦略に基づいた政治のリーダーシップの下で、限りある財源を有効に活用し、生きたお金の使い方の道筋を示し、大胆な政策の実行を進めていかねばなりません。 - 財務省

This structure is identical to a structure that lenses are held in the longer resonator length and therefore the condensing performance of laser beam can be controlled with the curvatures of the output mirror, rear mirror and bold-back mirror.例文帳に追加

長大な共振器長の間にレンズを挟んだのと同じこととなり、出力鏡とリア鏡と、折返し鏡の曲率により、レーザビームの集光性能を制御できる。 - 特許庁

例文

A compression processing selection means 24 compares the bold image degree with a threshold and either of a reversible compression system 26 and an irreversible compression system 25 is selected as the system for image compression processing.例文帳に追加

圧縮処理選択手段24では、ベタ画像度を閾値と比較し、画像圧縮処理の方式として可逆圧縮方式26と非可逆圧縮方式25のいずれかを選択する。 - 特許庁


例文

Of the display part 7, a bold-face graduation display part 7A is formed in convex shape as convex-like display part and appears metal-look by plating with silver, gold and others.例文帳に追加

表示部7の内、太目盛表示部7Aを凸状とした凸状表示部とし、その表面にシルバーやゴールドなどのメッキを施して金属調とする。 - 特許庁

Light entering the mountain part 31m is transmitted or reflected to a wide range so that a bold Y shaped dark pattern is created, thereby improving the design appearance of the retroreflection mirror.例文帳に追加

山部31mに入射した光は透過され、あるいは広い範囲に向けて反射されるため太幅のY字状の暗いパターンに見えるようになり、再帰反射鏡の外観の意匠性を高める。 - 特許庁

Transistors which have the same thicknesses as those of the transistors and a lower threshold voltage than those of the transistors are used for input buffers 11-13 and the input/output buffer 26 surrounded by bold lines.例文帳に追加

太線で囲まれる入力バッファ11〜13、入出力バッファ26は、同じ厚膜トランジスタであって当該トランジスタよりも低い閾値電圧を有するトランジスタを用いる。 - 特許庁

The insert 3 is in the upright seating position distinguished by a bold line, while a back rest 9 is in alignment approximately with the back rest region 5 of the seat shell 2.例文帳に追加

インサート3は太い線によって識別される直立着座位置にあり、バックレスト9はシートシェル2のバックレスト領域5に略揃っている。 - 特許庁

例文

The user sets the display form of the communication result of a transmitting party telephone number desired to confirm when outputting a communication management report to invert black and white or to form bold or italic characters, for example, different from the ordinary form.例文帳に追加

ユーザーが、通信管理レポートが出力されたときに確認したい送信相手先電話番号の通信結果の表示形式を、通常と異なり、例えば、白黒反転させたり、太字や斜体文字とするように設定する。 - 特許庁

例文

An intermediate character pattern modification part 130 applies bold processes in the X direction and a Y direction with respect to each element comprising the intermediate character pattern generated by the intermediate character pattern generating part 120.例文帳に追加

中間文字パターン修飾部130は、中間文字パターン生成部120で生成された中間文字パターンを構成する各エレメントに対して、X軸方向やY軸方向にボールド処理を加える。 - 特許庁

The machining method retracts a diamond tool T, upon completion of machining a groove structure G2, from the mold M to prevent wear and moves the tool to a reference position for a groove structure G3 (refer to a bold arrow in Fig. 3).例文帳に追加

溝構造G2を加工した時点で、摩耗を防止すべく金型Mよりダイヤモンド工具Tを離隔させ、溝構造G3に関する基準位置へと移動する(図3の太い矢印参照)。 - 特許庁

The group III nitride based compound semiconductor light-emitting device 201 has an insulation board 20, an n type region 21n, and a p type region 22p in this order, and a light emitting region is shown by a bold line A.例文帳に追加

III族窒化物系化合物半導体発光素子201は、絶縁性基板20と、n型領域21nと、p型領域22pとをこの順に有し、発光領域を太線Aで示した。 - 特許庁

On an inner surface of the outer peripheral wall 14, a recessed part 33 for securing an insulation space A with the head of the bolt 32 is provided at a part close to the wire connection part by the bold 32.例文帳に追加

外周壁14の内面のうちの、ボルト32による結線部に近接する部位には、ボルト32の頭部との間に絶縁空間Aを確保するための凹部33を設ける。 - 特許庁

An image area determination means 101 determines whether an attention area is a character edge area or a character inner area, a bold letter or a fine letter, and a high density area, a middle density area, or a low density area.例文帳に追加

像域判定手段101は、注目領域が、文字縁領域/文字内部領域であるか、太い文字/細い文字であるか、高濃度領域/中濃度領域/低濃度領域であるかを判定する。 - 特許庁

Subsequently, a determination frame 406 surrounding the outer frame of the first provisional stop pattern display area 404a by a bold line is displayed and the determination frame 406 moves, sequentially surrounding the provisional stop pattern display areas 404a to 404f.例文帳に追加

続いて、第1の仮停止図柄表示領域404aの外枠を太線で囲い込む決定枠406が表示され、この決定枠406が各仮停止図柄表示領域404a〜404fを順次囲うようにして移動する。 - 特許庁

To stably provide a ceramic heater in which reduction of lead soldering strength due to a bold wire diameter and break/crack or the like of a ceramic sheet is eliminated and in which the quality is made to be improved.例文帳に追加

セラミックヒーターのリード線に該リード線を電極パッドから垂直に引き剥がす方向に応力が働くと、その応力はロウ材の端部に集中し、この部分でロウ材が電極パッドから剥離してしまうという問題があった - 特許庁

Processing of inverting of white character bold data is carried out and expansion of pixels of eight neighbors adjacent to a white character obtained by the processing of inverting is carried out, and then the expanded inversion data of the expanded white character is obtained.例文帳に追加

白文字ボールドデータの反転処理を行い、さらに、この反転処理された白文字について隣接8近傍の拡張を行い、この拡張された白文字の拡張反転データを求める。 - 特許庁

To provide a method for estimating effectiveness of treatment with an anticancer agent, capable of estimating that specified treatment with the anticancer agent is effective in high probability, so as to make a patient bold to start the treatment with the anticancer agent without hesitation.例文帳に追加

患者がためらうことなく抗がん剤治療に踏み切れるように、特定の抗がん剤治療が有効であることを高確率で予測できる抗がん剤治療の有効性予測方法を提供する。 - 特許庁

A color conversion means 104 outputs a high-density letter by using K, outputs a low-density fine letter with Lk, and outputs a low- or middle-density bold letter edge with Lk, and the letter inner area with a single color K.例文帳に追加

色変換手段104では、高濃度の文字をKを用いて出力し、低濃度で細幅の文字をLkで出力し、低濃度または中濃度で太幅の文字縁をLk、文字内部をK単色で出力する。 - 特許庁

A distance (d) between two adjacent legs 16a, 16a provided to bold the center of a width (W) of a tile therebetween is set to be 1/3-2/3 of the width W.例文帳に追加

タイル幅方向中央を跨いで両側に隣接する2本の裏足16a,16aの間隔dをタイル幅Wに対して1/3〜2/3となす。 - 特許庁

To provide a power supply inserter, capable of securing an appropriate output level without having to use separate fixed attenuators in a bounce bold unit installing an amplifier, having no output level control function for TV signal.例文帳に追加

テレビ信号の出力レベル調整機能がない増幅器が使用されている住戸において、別体の固定減衰器を使用せずに適切な出力レベルを確保できる電源挿入器を提供する。 - 特許庁

In figure, 1 represents the rotatory point of an eyeball, 2 represents a first eye position, 3 represents a second eye position and 4 represents a third eye position, with bold lines drawn at each eye position representing the horizontal meridian and the vertical meridian (main longitude) of the cornea.例文帳に追加

1は眼球の旋回点、2は第1眼位、3は第2眼位、4は第3眼位を示し、各眼位において太線で示される者が角膜の水平子午線及び垂直子午線(主経線)である。 - 特許庁

To provide a method and a device for correcting fMRI data by optical metering data so as to be able to obtain high precision and evaluation relating to BOLD effect.例文帳に追加

精度の高さとBOLD効果に関する評価が得られるように、光計測データでfMRIデータを補正する方法及び装置を提供すること。 - 特許庁

A personal computer 10 refers to a document storage device 11, and prepares a classification list in which the kinds of drawings are classified from contents indicated by an identifier "the simple explanations of drawings" surrounded by bold black-faced parentheses written in description data.例文帳に追加

パソコン10が、文献用記憶装置11を参照して、明細書データに記載された墨付き括弧で囲まれた識別子「図面の簡単な説明」が示す内容から前記図面の種類を分類した分類リストを作成する。 - 特許庁

To provide composite ornamental bodies S which are adequate for lens segments having the highest degree of being watched among spectacle component members, have a three-dimensional feel and are bold and fashionable, and spectacles G using the same.例文帳に追加

眼鏡構成部材のうち最も注視度が高いレンズ部分に好適で、立体感があり大胆かつファッショナブルな複合装飾体Sとこれを用いた眼鏡Gを提供する。 - 特許庁

To provide a developing device and an image forming device for preventing the occurrence of all the inconveniences such as improper development due to improper hopping of toner, a bold line and insufficiency of density in contact print due to unsuitable setting of frequency of pulse voltage, and scattering of toner.例文帳に追加

トナーのホッピング不良による現像不良の発生と、パルス電圧の周波数設定の不適によるライン太りやベタ濃度不足の発生と、トナー飛散の発生とを何れも抑える。 - 特許庁

The barrier ribs 10 are extended from a display region inside a screen on one substrate 8 to a non-display region outside the screen and the line widths of the barrier ribs 10 are set to be thin on the display region and bold on the non-display region.例文帳に追加

隔壁10は、片方の基板8上で画面内側の表示領域から画面外側の非表示領域に渡って延在しており、隔壁10の線幅が表示領域上で細く非表示領域上で太く設定されている。 - 特許庁

At the time when a groove structure G2 has been machined, a diamond tool T is separated from the die M in order to prevent the wear of its cutting edge, and is moved up to a reference position with respect to a groove structure G3 (cf. a bold arrow shown in the figure).例文帳に追加

溝構造G2を加工した時点で、摩耗を防止すべく金型Mよりダイヤモンド工具Tを離隔させ、溝構造G3に関する基準位置へと移動する(図3の太い矢印参照)。 - 特許庁

The Government will strongly support companies trying to strengthen their competitiveness by enhancing capital investment and structural reform, and by reducing tax burden of the companies with bold tax incentives on capital investment. 例文帳に追加

生産設備や事業の新陳代謝を促す枠組みを構築し、思い切った投資減税で法人負担を軽減すること等によって積極姿勢に転じた企業を大胆に支援していく。 - 経済産業省

Develop support measures, such as bold tax breaks and measures to speed up the replacement of old equipment/facilities, and new systems that utilize lease arrangements in order to stimulate investment in leading-edge facilities. 例文帳に追加

生産設備の新陳代謝を促進するため、大胆な税制措置を含む支援策を検討。リース手法を活用した新しい仕組みを検討し、先端設備への投資を促進。 - 経済産業省

According to this, SMEs mostly report their strengths as being in “the sense of unity and solidarity between management and staff, and different departments,” “the flexible capacity to respond in detail to individual needsand afast and bold decision-making ability in management.”例文帳に追加

これによると、中小企業は、「経営者と社員、部門間の一体感・連帯感」、「個別ニーズにきめ細かく応じる柔軟な対応力」、「経営における迅速かつ大胆な意思決定能力」を強みとして多く挙げている。 - 経済産業省

Passepartout was by no means one of those pert dunces depicted by Mohliere, with a bold gaze and a nose held high in the air. 例文帳に追加

パスパルトゥーは決して、モリエールによって描写されたような、生意気で馬鹿げた人ではなかったので、じろじろと人を凝視したり、鼻で笑ったりすることはなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The railway track wound in and out among the passes, now approaching the mountainsides, now suspended over precipices, avoiding abrupt angles by bold curves, plunging into narrow defiles, which seemed to have no outlet. 例文帳に追加

線路は地形にさからわずに敷かれていたから、山腹を走ったり、断崖の上を走ったり、急カーブでもって鋭い突端を避けたり、出口もないような狭いところを通過したりと忙しかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

But what if these were only the instruments in the hands of a bold, and, I hope you will forgive me for adding, not overscrupulous conclave? 例文帳に追加

しかしながら、これらの成員たちが単なる道具にすぎず、それがもっと強力で、こう付け加えるのをお許し願いたいのですが、大胆な秘密会議の手に握られているとしたらどうでしょう。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

who dare not follow out any bold, vigorous, independent train of thought, lest it should land them in something which would admit of being considered irreligious or immoral? 例文帳に追加

こういう知識人は、無信仰とか不道徳と思われる可能性がある立場に立たされないように、大胆で、活力に満ちた、独自の思考を重ねようなどとはしないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

and what with wasted food and sleeping sentries, though they were bold enough for a brush and be done with it, I could see their entire unfitness for anything like a prolonged campaign. 例文帳に追加

食べ物は無駄にするは、見張りは寝ているで、こぜりあいは大胆でやってのけるけど、こんなようすじゃキャンプが長く続くようなことにはやつらは全く向かないことは僕にはよくわかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

One cannot at least withhold a reluctant admiration for the wit that had conceived so bold a scheme, and the fell [deadly] genius with which it was carried out. 例文帳に追加

少なくとも、このような大胆な計画をたてた知恵とそれを実行に移した恐ろしい才能には、しぶしぶながらでも拍手をおくらずにはいられません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I was growing to depend on the bold gambler spirit of this woman, Nina San Croix; I felt the need of her strong, profligate nature. 例文帳に追加

いつの間にか私は、ニーナ・サン・クロワが持つギャンブラー魂に依存するようになっていきました。私には彼女が見せる荒削りな強さが必要でした。 - Melville Davisson Post『罪体』

Based on the Nissan Revival Plan (NRP) formulated in October 1999 and with new management know-how, Nissan carried out bold business restructuring. It completely renovated management systems, and as a result of efforts such as the joint use of production facilities between Nissan and Renault and bold concentration on its core business, a company that was680 billion yen in debt in FY1999 staged a dramatic recovery to end up 370 billion yen in the black inFY2001, just two years later.例文帳に追加

同年10月に策定した「日産リバイバル・プラン(NRP)」に基づき、新たな経営ノウハウの下で思い切った事業再構築に取り組み、マネージメント体制を一新するとともに、日産・ルノー間で生産設備の相互利用や中核事業への思い切った集中等を進めた結果、提携時点の1999年度には6,800億円の赤字を出していた同社は、わずか2年後の2001年度には3,700億円の黒字を計上するまでに劇的に業績が好転した。 - 経済産業省

However, when no agreement was reached, he used a bold method of negotiation; he intentionally got drunk at a banquet with Prince Kuni Asahiko and reviled at Munenari DATE, Shungaku MATSUDAIRA and Hisamitsu SHIMAZU, and furthermore, violently said to Nakagawa no Miya, "how much is SHIMAZU paying you!" so as to breakdown their organization. 例文帳に追加

しかし会議がまとまらないと見るや、故意に久邇宮朝彦親王らとの酒席で泥酔し、居合わせた伊達宗城、松平春嶽、島津久光を罵倒、さらに中川宮に対し「島津からいくらもらってるんだ!」などと暴言を吐いて体制を崩壊させるなど、手段を選ばないとも言える交渉を行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He made films such as "Three hundred sixty five nights" which was a blockbuster classic soap opera, while experimental works generated publicity in this period, including unique caricature comedies such as "Pu san," "Okuman choja" (Billionaire), "A wedding march" produced with the fast-talking style, and "Nusumareta Koi" (I Love You) with bold video processing. 例文帳に追加

この時期は『プーサン』や『億万長者』などの異色風刺喜劇や早口演出の『結婚行進曲』、大胆な映像処理の『盗まれた恋』などの実験的な作品で話題を読んだが、『三百六十五夜』のようなオーソドックスなメロドラマの大ヒット作品も撮っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After transferring to Nikkatsu Studio this year, he worked with Denjiro OKOCHI, who was still new to directing period dramas such as "Chokon" (long resentment) and "Ruten" (continual change), and attracted attention with furious brawl scenes and bold camera work influenced by foreign films from the U.S., Germany, Soviet Union and so on. 例文帳に追加

同年、日活撮影所に移り、まだ新人だった大河内傳次郎とコンビを組み、『長恨』、『流転』などの時代劇作品を監督、激しい乱闘シーンやアメリカ・ドイツ・ソ連など外国映画の影響を受けた大胆なカメラワークで注目を浴びる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although this theory has been treated as an established one for a long time, recently, Takeshi UMEHARA who studies ancient history vigorously as what he calls himself 'an outsider' released his analysis on Are; judging from the bold and blunt writing style of "Kojiki" and the age of Are, the name HIEDA no Are may be another name of FUJIWARA no Fuhito. 例文帳に追加

この説は長らく定説的に扱われて来たが、近年、古代史について「部外者として」精力的な研究をしている梅原猛は、『古事記』のその大胆で無遠慮な書き方や年齢などから推定して、稗田阿礼というのは実は藤原不比等の別名ではないかとの説を提出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Engi no chi (Reign of the Emperor Daigo), the last attempt for reviving the Ritsuryo system led by the Emperor Daigo and FUJIWARA no Tokihira during the period from the end of the 9th century to the early 10th century, ended in failure, the emperor Suzaku, his successor, and FUJIWARA no Tadahira made a bold policy change from the principle of people-based governance to that of tax on land. 例文帳に追加

9世紀末~10世紀初年に醍醐天皇及び藤原時平が主導した律令制復活の最後の試みである延喜の治が失敗に終わると、次代の朱雀天皇及び藤原忠平は、個別人身支配を基調とする体制から土地課税基調の体制へと大きな政策転回を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takadashi Station of Kintetsu Corporation was Takada-cho Station when it was opened; Takada-cho became Yamatotakada City in 1948; at that time the station named Yamato-Takada Station already existed; for this reason the corporation took the bold step of changing the station name into Takadashi Station in which the old provincial name of 'Yamato' is omitted. 例文帳に追加

また、近鉄の高田市駅は開業当初、高田町駅であったが大和高田市が1948年に市制施行した際、既に大和高田駅が別に存在したことから敢えて旧国名の「大和」を略したままの改称に踏み切っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The budget requests included an increase of 195 employees, a similar increase to the one requested in the previous year, while the tax revision requests included the establishment of a bold scheme that provides tax exemption to small-lot investors and elderly investors. Could you tell me why and for what purpose you are making these requests? 例文帳に追加

概算要求では前年並みの195人の増員、税制改正では小口投資家や高齢者向けの思い切った投資非課税優遇措置制度を求めておりますけれども、今回の要求・要望の理由や狙いなどについてお聞かせください。 - 金融庁

In doing this, I would like you to enable your ministries and agencies to fully exercise their ability to make improvements themselves, for example by setting up an improvement project team comprised mainly of younger senior officials with flexible and bold ideas and to achieve sufficient results to gain public trust.” 例文帳に追加

これらに取り組むに当たっては、例えば、柔軟かつ斬新な発想を持つ若手幹部職員を中心に改善プロジェクトチームを発足させるなど、各府省の自己改善力を十全に発揮させ、国民の信頼を勝ち得る成果を上げて頂きたい。」というご発言でございました。 - 金融庁

The euro zone has set forth the path to fiscal consolidation and President Draghi of the European Central Bank (ECB) has taken bold measures, as you know well. 例文帳に追加

ユーロ圏においては、これまで財政再建に向けた道筋の提示、それからドラギ(欧州中央銀行)総裁が思い切って施策をやられたということはよくご存じだと思いますが、欧州中央銀行による長期資金供給(オペ)、それからファイアウォールの強化などの取組みが実施されてまいりました。 - 金融庁

例文

To restore soundness in the financial sector, it is imperative to strengthen the capital base of financial institutions, while disposing of their non-performing loans in bold manner. The government and the public sector in each Asian country have already taken the initiative in recapitalizing financial institutions and in acquiring of their on-performing loans. 例文帳に追加

金融セクターの健全性を回復するためには、金融機関の資本基盤を強化し、不良債権の処理を大胆に進める必要があり、アジアの国々では、政府・公的部門が主導して金融機関への資本注入や不良債権の買い取りが始まっています。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS