finalを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13888件
(10) The percentage specified by a Cabinet Order prescribed in Article 68-89(3) of the Act shall be the percentage of the amount of the total liabilities of a domestic corporation whose business size set forth in paragraph (3) of the said Article and other details are similar to those of a consolidated corporation which seeks the application of the provisions of the said paragraph (hereinafter referred to as an "applicable corporation" in this paragraph) on the final day of any of the said domestic corporation's relevant business years or consolidated business years that ended within three years until the final day of the applicable corporation's relevant consolidated business year (where the said applicable corporation receives the application of the provisions of paragraph (2) of the said Article, the percentage of the remaining amount of the total liabilities after deducting the amount specified by an Ordinance of the Ministry of Finance) against the sum of the amounts of stated capital, statutory reserve, and surplus on the same day. In this case, where there are any fractions after two decimal places, they shall be rounded up. 例文帳に追加
10 法第六十八条の八十九第三項に規定する政令で定める比率は、同項の規定の適用を受けようとする連結法人(以下この項において「適用法人」という。)の当該連結事業年度終了の日以前三年内に終了した同条第三項の事業規模その他の状況が類似する内国法人の各事業年度又は各連結事業年度のうちいずれかの事業年度又は連結事業年度終了の日における総負債の額(当該適用法人が同条第二項の規定の適用を受ける場合にあつては、財務省令で定める金額を控除した残額)の同日における資本金、法定準備金及び剰余金の合計額に対する比率とする。この場合において、当該比率に小数点以下二位未満の端数があるときは、これを切り上げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 249 (1) Where, with regard to the rehabilitation debtor against whom bankruptcy proceedings have not yet been commenced, an order of revocation of the order of commencement of rehabilitation proceedings, an order of discontinuance of rehabilitation proceedings, an order of disconfirmation of the rehabilitation plan or an order of revocation of the rehabilitation plan (limited to one based on a petition filed prior to the close of rehabilitation proceedings; hereinafter the same shall apply in this Article) is made, notwithstanding the provision of Article 39(1), a petition for commencement of bankruptcy proceedings may be filed with the rehabilitation court against said rehabilitation debtor even before the respective order becomes final and binding. The same shall apply where, after the bankruptcy proceedings commenced against the rehabilitation debtor have ceased to be effective as a result of an order of confirmation of the rehabilitation plan becoming final and binding, an order of discontinuance of rehabilitation proceedings under the provisions of Article 193 or Article 194 or an order of revocation of the rehabilitation plan is made. 例文帳に追加
第二百四十九条 破産手続開始前の再生債務者について再生手続開始の決定の取消し、再生手続廃止若しくは再生計画不認可の決定又は再生計画取消しの決定(再生手続の終了前にされた申立てに基づくものに限る。以下この条において同じ。)があった場合には、第三十九条第一項の規定にかかわらず、当該決定の確定前においても、再生裁判所に当該再生債務者についての破産手続開始の申立てをすることができる。破産手続開始後の再生債務者について再生計画認可の決定の確定により破産手続が効力を失った後に第百九十三条若しくは第百九十四条の規定による再生手続廃止又は再生計画取消しの決定があった場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To manufacture a reliable polarized light separating element whose final quality has little variance in a method for manufacturing a polarized light separating element equipped with an optical anisotropic membrane having a rugged diffraction grating on an optical transparent base plate by sticking the optical anisotropic membrane on an optical transparent base plate wafer and cutting and dividing the optical transparent base plate into several.例文帳に追加
光学的透明基板上に凹凸状の回折格子を有する光学的異方性膜を備える偏光分離素子を、光学的透明基板ウェハー上に光学的異方性膜を接着し光学的透明基板を複数に切り分けることにより作製する偏光分離素子の作製方法において、最終的な偏光分離素子の品質のばらつきが小さく、信頼性の高い偏光分離素子を作製できるようにする。 - 特許庁
To precisely set an outlet tension and to keep the outlet tension constant with its adjustment even when shot-cycle fluctuation occurs in the outlet tension so that registration error of final color in a printing unit is prevented to reduce the amount of loss paper to a minimum.例文帳に追加
従来の輪転印刷機におけるウェブ張力制御装置は、給紙部側に設けられたインフィード部におけるインフィード張力を調節して間接的に出口張力を制御していたが、輪転印刷機には複数の印刷ユニットや多数のガイドローラが設けられて張力の変動に対する応答が鈍く、出口張力が何らかの原因で変動してもそれに対応できず、印刷ユニット最終色の見当ズレの大きな要因となっている。 - 特許庁
When receiving information input 122 from a user authenticated by a user authentication means 101, an input information determination means 103 selects an input threshold master 114 (a learning mode or an normal mode) that is a threshold to determine the validity of the information input 122 according to input history information 113 (the number of successful inputs, a period from a final input date, etc.) of the user.例文帳に追加
利用者認証手段101により認証された利用者からの情報入力122を受け取ると、入力情報判断手段103は、利用者の入力履歴情報113(入力合格回数と最終入力日からの期間等)に応じて、情報入力122の妥当性を判断する閾値である入力閾値マスタ114(学習モードあるいは通常モード)を選択し、当該情報入力の妥当性を判定する。 - 特許庁
In the processing method in which a silver halide photosensitive material having a silver halide emulsion layer containing a silver halide emulsion whose average silver chloride content is ≥95% on a support is processed with an automatic processing machine having three or more multistage counter-flow system stabilizing tanks, at least one of the stabilizing tanks except the first and final tanks has a heating means.例文帳に追加
支持体上に平均塩化銀含有率が95%以上のハロゲン化銀乳剤を含むハロゲン化銀乳剤層を有するハロゲン化銀感光材料を、多段向流方式の安定化処理槽を3槽以上有する自動現像機で処理する処理方法において、該安定化処理槽の最初の処理槽と最終の処理槽を除く少なくとも1槽が、加熱手段を有していることを特徴とするハロゲン化銀感光材料の処理方法。 - 特許庁
There are provided: a photosensitive resin composition comprising a polymeric precursor whose reaction into a final product can be accelerated by a basic substance or by heating in the presence of a basic substance and a base generator having a specified structure and generating a base by electromagnetic wave irradiation and heating; and the base generator which has a specified structure and generates a base by electromagnetic wave irradiation and heating.例文帳に追加
塩基性物質によって又は塩基性物質の存在下での加熱によって最終生成物への反応が促進される高分子前駆体、及び、特定の構造を有し、電磁波の照射と加熱により、塩基を発生する塩基発生剤を含有することを特徴とする、感光性樹脂組成物、並びに特定の構造を有し、電磁波の照射と加熱により、塩基を発生することを特徴とする、塩基発生剤。 - 特許庁
The manufacturing method of the magnetic recording medium which forms the magnetic layer by applying magnetic paint including the magnetic powder on a nonmagnetic supporter includes a paint distribution process wherein the magnetic paint is distributed by a medium type distribution apparatus in a plurality of stages of solid concentration from high solid concentration to low solid concentration and the final solid concentration distributed by the medium type distribution apparatus is 5-15 wt.%.例文帳に追加
非磁性支持体上に磁性粉末を含む磁性塗料を塗布して磁性層を形成してなる磁気記録媒体の製造方法において、前記磁性塗料が高い固形分濃度から低い固形分濃度へと複数段階の固形分濃度にてメディア型分散機で分散され、前記メディア型分散機で分散される最終の固形分濃度が5〜15wt%である塗料分散工程を含み製造されることを特徴とする。 - 特許庁
In relation to a liquid trapping structure constructed or configured to trap a liquid in an immersion space between a final element of a projection system and a board table and/or a board supported to the board table, a liquid trapping structure is also provided including a curved surface that is curved so that drainage force of surface tension acts in a certain direction on a film of an immersion liquid on the curved surface.例文帳に追加
また、投影システムの最終エレメントと基板テーブルおよび/または前記基板テーブルに支持された基板との間の液浸空間に液体を閉じ込めるように構築および構成された液体閉じ込め構造体において、湾曲面であって、前記湾曲面上の液浸液の膜に対してある方向に表面張力の排流力が作用するように湾曲した湾曲面を備える液体閉じ込め構造体を提供する。 - 特許庁
A plurality of serially-connected detection inverters (100) distributively disposed in a region formed with a logic circuit (6), and having input of an initial stage set at a certain logic value are employed as detection elements; one or more of the inverters are irradiated with light; each output thereof is inverted; thereby the final output of the plurality of serially-connected detection inverters is determined; and thereby local light irradiation can be detected.例文帳に追加
ロジック回路(6)が形成された領域に分散され初段の入力が一定論理値にされて直列的に接続された複数個の検出インバータ(100)を検出素子として採用し、単数又は複数のインバータに光が照射されて各々に出力が反転することによって直列的に接続された複数個の検出インバータの最終出力が判定され、これにより局所的な光照射を検出することができる。 - 特許庁
In a transmitter, the frame lengths of frames multiplexed on the same time are equalized in a final output stage, and the symbols/timings of the frames to be successively transmitted in a time direction are aligned, by bursting, with those of the other frames multiplexed on the same time, thereby preventing a rapid change in total transmission power and preventing interference between the symbols to properly separate the multiplexed frames in a receiver.例文帳に追加
送信機側では、同一時間上で多重するフレームのフレーム長を最終的に出力する段階で均一化するとともに、バースティングを適用して時間方向に連続して送信するフレームのシンボル・タイミングを、同一時間上で多重する他のフレームと揃えるので、総送信電力の急峻な変化を回避するとともに、受信機側では、シンボル間干渉を回避して多重されたフレームを好適に分離することができる。 - 特許庁
In the wireless communication system, a transmission rate that is used for transmission of data 10 is determined by transmitting and receiving RTS (transmission request)/CTS (receiving preparation completion); frames of communication data have a PLCP frame, and final transmission rate information that is determined by transmitting and receiving the RTS/CTS to the header of the PLCP frame; and then, the PLCP frame is wirelessly transmitted, from a transmission side to a receiver side.例文帳に追加
RTS(送信要求)/CTS(受信準備完了)の送受信を行うことによってデータ10の送信に使用する伝送レートを決定する無線通信システムに於いて、通信データのフレームがPLCPフレームを有し、該PLCPフレームのヘッダに前記RTS/CTSの送受信によって決定した最終的な伝送レートの情報を割当て、前記PLCPフレームを送信側から受信側に無線送信する。 - 特許庁
When malfunction such as software abnormality occurs in a microprocessor 11, an analog voltage value corresponding to a final control value normally operated by the microprocessor 11 is outputted from a D/A converter 15 to an optical transmitter 1 and by controlling constant the wavelength of the optical signals transmitted from the optical transmitter 1, the optical signal transmitted from the optical transmitter 1 is stabilized so that disability in communication is prevented.例文帳に追加
マイクロプロセッサ11のソフトウェア異常等の誤動作が発生した場合でも、D/A変換器15からは、マイクロプロセッサ11により正常に演算された最後の制御値に応じたアナログの電圧値を光送信器1に出力して、光送信器1から送信される光信号の波長を一定制御することにより、光送信器1から送信される光信号を安定させ、通信が不可能になってしまうことを防止する。 - 特許庁
The whole audio data on one face of a disk are constituted of one album, and one album is constituted of title groups #1 to #n constituted in units of index, and all bonus information are arranged in the final title group #n.例文帳に追加
オリジナルの楽曲を含むオーディオタイトルにより構成された1以上の第1のタイトルグループと、ボーナス情報を含むオーディオタイトルにより構成された第2のタイトルグループであってAVタイトルを許容する第2のタイトルグループと、ボーナスの情報にアクセスするためのインタラクティブデータと、再生装置がオーディオタイトルをサーチするためのサーチポインタと、が少なくとも記録され、タイトルグループは、インデックス単位で構成される等したデータ構造を記録媒体や通信媒体を介して伝送する。 - 特許庁
(2) If a court issues a certificate, then, in any subsequent proceedings for infringement of the claim concerned, or for the revocation of the patent so far as it relates to that claim, the patentee, or any other person supporting the validity of the claim is, on obtaining a final order or judgment in his or her favour, entitled to full costs, charges and expenses as between solicitor and client, so far as that claim is concerned. 例文帳に追加
(2) 裁判所が証明書を交付した場合は,特許権者又は当該クレームの有効性を支持する者は,当該クレームの侵害又は当該クレームに関連する範囲での特許の取消に関するその後の訴訟において,その者に有利な確定命令又は確定判決を得たときは,事務弁護士と依頼人との間の費用,料金及び経費のうち,当該クレームに係わるものの全額について補償を受ける権原を有する。 - 特許庁
133.3. If after the examination, the applicant is not entitled to registration for any reason, the Office shall advise the applicant thereof and the reasons therefor. The applicant shall have a period of four months in which to reply or amend his application, which shall then be re-examined. The Regulations shall determine the procedure for the re-examination or revival of an application as well as the appeal to the Director of Trademarks from any final action by the Examiner.例文帳に追加
133.3審査において出願人が何らかの理由により登録を受ける権利を有さないと認めた場合は,庁は,理由を付してその旨を出願人に通知する。出願人は,応答又は出願の補正をするために4月の期間を与えられ,その後出願は再審査される。再審査及び出願の回復並びに審査官による最終指令に対する商標局長への不服申立の手続については,規則に定める。 - 特許庁
In a dispute that concerns an infringement of a trademark the court may, at the plaintiff’s demand, order the defendant to compensate the plaintiff for the cost occurred to him/her for publishing, by suitable measures, information concerning the final decision in which the defendant is found to have infringed the trademark right. 例文帳に追加
商標の侵害に関する訴訟において原告が要求する場合は,裁判所は,商標権が被告により侵害されたと認定する終局判決に関する情報を原告が適切な手段により公表するために負った費用について,原告に補償するよう被告に命じることができる。当該情報の流布が何れかの法規で制限されている場合は,そのような命令を発してはならない。裁判所は,当該命令の - 特許庁
(2) The Patent Court shall be composed of a president, presiding judges and further judges. They must possess the qualifications required for judicial office (legal members) under the German Law Relating to Judges [Richtergesetz] or must be experts in a branch of technology (technical members). Section 26(3) shall apply mutatis mutandis for the technical members, provided they have passed a state or academic final examination. 例文帳に追加
(2) 連邦特許裁判所は,長官,裁判長及びその他の裁判官で構成される。それらの者は,ドイツ裁判官法に基づく裁判官職の要求される資格を有する者(法律的構成員)であるか,又は技術の 1部門において専門知識を有する者(技術的構成員)でなければならない。技術的構成員については,それらの者が国家又は大学の最終試験に合格していることを条件として,第26条(3)が準用される。 - 特許庁
An amendment to be made to a patent application in response to a notice under Article 50bis given along with a notice of reasons for refusal must meet the requirements prescribed in Article 17bis (3) to (6) as in the case of making an amendment in response to the final notice of reasons for refusal; an amendment that fails to meet these requirements may be dismissed (Article 53, Article 159(1), Article 163(1)). 例文帳に追加
特許出願について、拒絶理由通知と併せて第50条の2の規定に基づく通知(以下、第50条の2の通知という。)がなされた場合において補正するときは、最後の拒絶理由通知後に補正する場合と同様、第17条の2第3項から第6項に規定された要件を満たす必要があり、当該要件を満たしていない場合には、補正却下の対象となりうる(第53条、第159条第1項、第163条第1項)。 - 特許庁
Where an additional reason for refusal is notified by following 6.3 (3) or 6.4 (3) in Section 2 of "Part IX Procedure of Examination," the examiner shall consider whether or not to give the "final notice of reasons for refusal," and shall also consider whether or not to give a notice under Article 50bis along with the notice of reasons for refusal by following "4.1 Examination When Giving a Notice Under Article 50bis." 例文帳に追加
なお、「第Ⅸ部審査の進め方」の「第2節6.3補正を却下する場合の出願の取扱い」の(3)又は「第2節6.4補正を却下せず受け入れた場合の出願の取扱い」の(3)に従って改めて拒絶の理由を通知する場合には、「最後の拒絶理由通知」とするか否かを検討するとともに、「4.1第50条の2の通知を行う際の審査」に示したところに照らして、第50条の2の通知を併せて通知するか否かについても検討する。 - 特許庁
In the case where the new matter beyond the original text which have not been indicated in the first notice of reasons for refusal: (i) the new matter beyond the original text should be notified as a first notice of reasons for refusal, if the new matter had existed before the first notice of reasons for refusal was served, and (ii) the new matter beyond the original text should be notified as a final notice of reasons for refusal, if the new matter came to exist through the amendments made in the response to the first notice of reasons for refusal. 例文帳に追加
最初の拒絶理由通知で原文新規事項を指摘していなかった場合において、①当該原文新規事項が最初の拒絶理由通知前から存在していたときは、当該原文新規事項を最初の拒絶理由として通知する。②当該原文新規事項が最初の拒絶理由通知に応答する補正により生じたものであるときは、当該原文新規事項を最後の拒絶理由として通知する。 - 特許庁
In the electrophotographic photoreceptor having a photosensitive layer on an electrically conductive substrate by way of an intermediate layer, the intermediate layer contains a binder resin and n-type semiconductor fine particles subjected to a plurality of surface treatments including the final surface treatment with a reactive organosilicon compound, and the surface layer of the photosensitive layer contains a siloxane resin containing an electric charge transporting structure group.例文帳に追加
導電性支持体上に、中間層を介して感光層を有する電子写真感光体において、該中間層が、複数回の表面処理を施し、且つ最後の表面処理が反応性有機ケイ素化合物を用いて行われたN型半導性微粒子とバインダー樹脂を含有しており、該感光層の表面層が、電荷輸送性構造基を含むシロキサン系樹脂を含有することを特徴とする電子写真感光体。 - 特許庁
The polishing liquid is used in the polishing step before the final polishing step when manufacturing the glass substrate for the magnetic disk, contains colloidal silica abrasive grains having BET grain size of 60 nm or more and 100 nm or less, a nonionic surfactant and water and preferably contains inorganic electrolyte having 10 to 120 millimole/L and having a surface tension of 25 to 50 mN/m.例文帳に追加
磁気ディスク用ガラス基板を製造する際に、最終研磨工程よりも前の研磨工程で使用される研磨液であって、BET粒径が60nm以上100nm以下であるコロイダルシリカ砥粒と、ノニオン界面活性剤と、水とを含有し、好ましくは更に10ミリモル/リットル以上120ミリモル/リットル以下の無機電解質を含有し、表面張力が25mN/m以上50mN/m以下である研磨液を用いて研磨する。 - 特許庁
Fuel quantity is controlled by performing a final fuel quantity compensation by dividing cases into a case having canister high loading and switching a driving state of the vehicle from an Idle or Light Load state to a Part Load or Full Load state and a case having canister low loading and switching the driving state of the vehicle from the Part Load or Full Load state to the Idle or Light Load state.例文帳に追加
キャニスタハイローディングであり、車両の運転状態がアイドルまたはライトロード(Light Load)状態からパートロード(PartLoad)またはフルロード(Full Load)状態に切換えられる場合と、キャニスタローローディングであり、車両の運転状態がパートロードまたはフルロード状態からアイドルまたはライトロード状態に切換えられる場合とに分けて最終燃料量補償を行うことによって燃料量を制御する。 - 特許庁
What I said in reply to the second question was that at G-7 meetings held so far this year, there was some kind of consensus. I do not have any intention for now to strongly urge the United States to work hard or act quickly, as the negotiations between the U.S. government and the U.S. Senate and House of Representatives are at the final stage. 例文帳に追加
さっき2つ目のご質問にお答えしたのは、あくまでも今年になって過去に行われたG7とか、そういうところでのそういうような多分コンセンサスみたいなものがあったと記憶しておりますけれども、今まさにアメリカ政府と上下両院が大詰めの調整をしているところでございますから、そこに現段階で日本の方から早くやれとかしっかりやれとかですね、そういうことを強く申し上げるというつもりは現時点ではございません - 金融庁
Because I have the final say, I have responsibilities. If I make wrong judgment, it would cause a serious problem, and so I felt like praying as I made my judgment in light of the present economic situation in Japan and the global situation surrounding the country. While it is said that it is important to have both a broad perspective and a narrow focus, this matter requires a broad perspective, and thus I made the judgment in light of Japan’s relation to the world. 例文帳に追加
やっぱり私は最終決定者ですから、責任がございますし、間違った判断をしたらとんでもないことになりますから、神に祈るような気持ちで、私は今の日本の経済情勢、それから置かれた世界での環境、「鳥の目と虫の目が大事だ」ということを言いますけれども、これは鳥の目のようなところもございますから、世界との関係の中で判断をさせていただいたということです。 - 金融庁
That is a very practical question. A final conclusion on measures for G-SIFIs will be reached by the time of the Cannes summit in November this year after a public consultation period. At the moment, it is an international agreement that governments should refrain from making any comment on that matter. Although that may be the major issue of interest for you, I cannot make comments. 例文帳に追加
これは非常に現実的な質問でございますが、これは会議の中で、G-SIFIsに関わる措置の最終的な結論は、市中協議を経て本年11月のカンヌ・サミットまでにまとめていく予定でありまして、現時点では各国ともみんな、一切コメントを差し控えていただきたいということは、もう国際約束でございまして、皆さん方は一番興味のある、関心のあるところだろうと思いますけれども、私の口からは申し上げられません。 - 金融庁
I am terribly sorry if I sound argumentative: what the DICJ is doing now is dealing with how to transfer the Bank's business by such means as financial assistance. This seems to be slightly different from the possibility of a burden being incurred by some depositors if losses arise in the course of business transfer or other arrangements in the final process. 例文帳に追加
大臣、本当に申しわけない、お言葉を返すようで。今回の預金保険機構がやっているのはそうではなくて、資金援助等の方式によって事業承継をさせたいという処理の仕方であって、それの最終的な処理の中で事業承継等をやったときの中でロスが出た場合には、それはそこの部分について預金者の一部に負担が生じ得るというだけの話であって、ちょっと違うのではないかなと僕は思うのです。 - 金融庁
As for the New Growth Strategy, we adopted the Action Plan for the New Growth Strategy in December last year. The financial sector plays an important role as a financial intermediary for the economy and industry. However, as there is a new idea that it is important for financial institutions themselves to grow, the financial sector is covered by the New Growth Strategy. In light of that, we will incorporate legal amendments into a comprehensive bill and submit the bill with a view to enacting it during the next ordinary session of the Diet. On a comprehensive exchange, there are some points of debate over which a consensus was not reached in an interim report issued in December last year. Therefore, we would like to reach a conclusion after conducting final deliberations under political leadership while holding intensive consultations with relevant ministries. Then, we will submit the bill to the Diet. 例文帳に追加
そういった非常に脆弱となった郵政を再生させるために、やはり5分社化というのを小泉さん、竹中さんがされましたが、この分割によるデメリットが非常に顕著にあらわれているというふうに思っておりまして、そういった意味で、真に国民のための郵政とするための改革は、今取り組むべき大変大事な課題だと認識しております。 - 金融庁
However, because the maiden taken by the Emperor as Empress was unable to provide a son and, due to conflicts such as the Toi Invasion, the TAIRA no Tadatsune Rebellion and the Zenkunen War, the absolute power of the Fujiwara clan in the inner circles of the imperial court was eroded at home and abroad and rocked to its political foundations time and again; in its final years, the Fujiwara clan, who kept the position of Sessho and Kanpaku, saw the unrelated Emperor Gosanjo enthroned and as such, and headed towards decline; in time, there was a transition to a period of cloistered government and the ascendance of samurai warriors.例文帳に追加
しかし、天皇の后にした娘が男子に恵まれなかった事や刀伊の入寇・平忠常の乱・前九年の役など戦乱が相次ぎ、朝廷内部での絶対的な権勢とは裏腹に内外においてはその政治的基盤を揺るがせる事態が相次ぎ、晩年には藤原氏と縁のない後三条天皇が即位して、摂関家は衰退へ向かい、やがて院政と武士の台頭の時代へと移ることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Examiners shall have original jurisdiction over the examination of all applications for registration and over their allowance for publication in the IPO Gazette for purposes of opposition. Their decision, when final, shall be subject to petition and appeal to the Director. Applicants, their attorneys or agents shall take up the problems arising from their pending applications only with the respective Examiners in charge and with no other person in the Office.例文帳に追加
審査官は,すべての登録出願の審査及び異議申立の対象とする目的でのIPO公報への公告の許可について第1審管轄権を有する。その決定は,確定したときには,局長に対する申請及び不服申立の対象となる。出願人又はその代理人は,自己の係属中の出願から生じる問題については,その担当の審査官にのみ提起するものとし,庁のその他の者に提起してはならない。 - 特許庁
(2) Where any such certificate has been granted, then, if in any subsequent proceedings before the Court for infringement of the patent or for revocation of the patent, a final order or judgment is made or given in favour of the party relying on the validity of the patent, that party shall, unless the Court otherwise directs, be entitled to his costs as between solicitor and client so far as concerns the claim in respect of which the certificate was granted:例文帳に追加
(2) 前記の証明書が交付された場合において,次いでその特許の侵害訴訟又は取消訴訟が裁判所に係属し,前記特許の有効性に依存する当事者に勝訴の最終命令又は判決があるときは,その当事者は,裁判所が別段の指示をしない限り,前記の証明書に係るクレームに関する弁護士と依頼人との間に通常生じる費用の弁償を受けることができる。 - 特許庁
Requests for reconsideration of all actions or decisions rendered by the Director shall be filed in writing stating clearly and concisely the reasons therefor and shall, whenever relevant, be accompanied by supporting documents. The request shall be filed with the Director within fifteen days from receipt of the decision and shall be accompanied with proof of payment of the required fee. The Director shall render final decision within thirty-five days from the date of filing of the request in accordance with this Section.例文帳に追加
局長が下したすべての処分又は決定に対する再審理請求は,その理由を明確かつ簡潔に記載した書面を提出して行い,該当する場合は裏付となる書類を添付する。請求書は,決定を受領した後15日以内に局長に提出し,所定の手数料の納付証明を添付する。局長は,本条規則に基づく請求書の提出日から35日以内に,最終決定を下す。 - 特許庁
It is recognized that the main use of a compound in the related invention (Claim 2) is a raw material (an intermediate) of a compound (a final compound) of the specified invention (Claim 1). Accordingly, it is highly appropriate that the art of the technical field of a compound of the related invention is applied to the technical field of a compound of the specified invention. The technical fields of both inventions are technically and directly associated with each other, and their industrial fields of application are also the same. 例文帳に追加
(請求項2)の化合物の主要な用途は、特定発明(請求項1)の化合物(最終化合物)の原料(中間体)であると認められるから、関連発明の化合物の技術分野の技術を特定発明の化合物の技術分野に適用することは、極めて適切であり、両発明の技術分野は技術的に直接関連性を有し、両発明の産業上の利用分野は同一である。 - 特許庁
It is recognized that the main use of a compound of the related invention (Claim 2) is a raw material (an intermediate) of a compound (a final compound) of the specified invention (Claim 1). Therefore it is highly appropriate that the art of the technical field of a compound of the related invention is applied to the technical field of a compound of the specified invention. The technical fields of both inventions are technically and directly associated with each other and their industrial fields of application of them are the same. 例文帳に追加
(請求項2)の化合物の主要な用途は、特定発明(請求項1)の化合物(最終化合物)の原料(中間体)であると認められるから、関連発明の化合物の技術分野の技術を特定発明の化合物の技術分野に適用することは極めて適切であり、両発明の技術分野は技術的に直接関連性を有し、両発明の産業上の利用分野は同一である。 - 特許庁
When several amendments to the description, the scope of claims, or drawings are made within a period for responding to a final notice of reasons for refusal, the description, the scope of claims, or drawings as a basis when determining if the second and subsequent amendment satisfies Article 17bis (5) and (6) shall be the ones to which amendments were legally made immediately before the second and subsequent amendment. 例文帳に追加
最後の拒絶理由通知に対する応答期間内に数回にわたり明細書、特許請求の範囲又は図面の補正がされる場合、第2 回目以降の補正が第17 条の2 第5 項及び第6 項に規定する要件を満たしているかどうかを判断するときの基準となる明細書、特許請求の範囲又は図面は、当該第2 回目以降の補正の直前に適法に補正がなされた明細書、特許請求の範囲又は図面とする。 - 特許庁
Any party with interest may file with the Board of Grievances an objection against acceptance of the registration of a trademark, within ninety days from the date of publication of the notice in the Official Gazette, provided that a notice thereof shall be filed with the Trademarks Office by the appellant, along with depositing a copy of such objection within the same period. The Office shall not take any further action, pending the issuance by the Board of Grievances of the final decision determining said objection.例文帳に追加
利害関係人は,商標登録の承認に対する異論を,公報での当該通知の公告の日から 90 日以内に苦情処理委員会に申し立てることができる。ただし, 苦情申立人が同期間内にその旨の通知を商標局に提出するとともに, 当該異論の写しを寄託することを条件とする。商標局は,苦情処理委員会が前記異論について最終決定を下すまでは, 如何なる措置も取らない。 - 特許庁
Said party may file an objection with the Board of Grievances within thirty days from the date on which he has been notified of the cancellation petition and shall deposit in the Trademarks Office a copy of said objection, together with a proof that the same has been filed, whereupon the Office shall suspend the petition for cancellation pending an agreement by the two parties or a final judgment rendered by the Board of Grievances regarding the said objection.例文帳に追加
当該他方当事者は, 取消申請について通知を受けた日から 30 日以内に苦情処理委員会に異論を提起することができ,かつ, 当該異論書の写し及び当該異論を提起したことの証拠を商標局に提出しなければならない。これを受けて, 商標局は, 当該異論に関して両当事者間に合意が成立するか又は苦情処理委員会が最終決定を下すまで, 取消申請に関する手続を停止する。 - 特許庁
If the application is rejected wholly or in part because it has been inadmissibly amended (Section 91(3)) and has not been divided despite a request or because opposition based on Section 102(2)4. is successful, applicant shall be set a time limit in such decision beginning as from the date the decision becomes final, to file a separate application relating to the inadmissible amendments. 例文帳に追加
出願が容認されない形で補正されており(第91条(3)),かつ,要求を受けたにも拘らず分割されなかったという理由,又は第102条(2)3.の規定に基づく異議申立が認められたという理由で,出願の全部又は一部を拒絶した場合は,当該決定において出願人に対して,容認されない補正に関して別途の出願をするための,決定が確定した日から起算する期間を指定しなければならない。 - 特許庁
If the court gives such a certificate and in any subsequent proceedings, either before the court or the Registrar-- (a) the validity of the registration is again questioned on the same or substantially the same grounds; and (b) the owner of the registered trade mark obtains a final order, judgment or decision in his favour, the owner is entitled to his costs on an indemnity basis unless the court or the Registrar, as the case may be, directs otherwise. 例文帳に追加
裁判所が当該証明書を発行し,かつ,裁判所又は登録官の何れかに対して後にする手続において,(a) 登録の有効性が同一又は実質的に同一の理由で問い直され,かつ (b) 登録商標所有者が自己に有利な最終命令,判決又は決定を獲得した場合は, 所有者は,裁判所又は場合により登録官が別段の指示をしない限り,費用の賠償を受ける権利を有する。 - 特許庁
French citizens may claim application to their benefit in France of the provisions of the International Convention for the Protection of Industrial Property signed at Paris on March 20, 1883, together with the agreements, additional acts and final protocols that have amended or will amend that Convention, in all those cases where those provisions are more favorable than French law for protecting the rights deriving from industrial property. 例文帳に追加
フランス国民は,1883年3月20日にパリで署名された工業所有権の保護に関する国際条約,並びに同条約を既に改正しており又は今後改正することになる協定,追加協定及び最終議定書の規定が,工業所有権に由来する権利の保護の点でフランスの法律よりも有利となるすべての場合において,自己の利益のために,フランスにおける前記の規定の適用を請求する権利を有する。 - 特許庁
Article 209 (1) A bankruptcy trustee, when he/she finds, after the ordinary period for investigation has expired or the ordinary date of investigation has ended and before realization is completed for property that belongs to the bankruptcy estate, that there exists any money suitable for a liquidating distribution that belongs to the bankruptcy estate, shall make a liquidating distribution under the provisions of this Section (hereinafter referred to as an "interim distribution" in this Section) to holders of filed bankruptcy claims, prior to a final distribution. 例文帳に追加
第二百九条 破産管財人は、一般調査期間の経過後又は一般調査期日の終了後であって破産財団に属する財産の換価の終了前において、配当をするのに適当な破産財団に属する金銭があると認めるときは、最後配当に先立って、届出をした破産債権者に対し、この節の規定による配当(以下この節において「中間配当」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When there are any inevitable circumstances in the case where an application for approval pertaining to the renewal pursuant to the provision of paragraph (2) is made, the prefectural government may continue to take the referenced measure until a decision for said application becomes final and binding, even after the period for said measure expires; provided, however, that the same shall be limited to the cases where, if a decision to dismiss said application is made, it is found still necessary to take said measure after considering the result of said decision. 例文帳に追加
4 都道府県は、第二項の規定による更新に係る承認の申立てをした場合において、やむを得ない事情があるときは、当該措置の期間が満了した後も、当該申立てに対する審判が確定するまでの間、引き続き当該措置を採ることができる。ただし、当該申立てを却下する審判があつた場合は、当該審判の結果を考慮してもなお当該措置を採る必要があると認めるときに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of paragraph (1) shall not apply to the case in which a ruling for rescission of protective measures pursuant to the provisions of Article 27-2, paragraph (1) becomes final and binding; provided, however, that this shall not apply to the case with ruling as prescribed in Article 22-2, paragraph (1) rendered as prescribed in the rules for juvenile protection cases, pursuant to the provisions in Article 27-2, paragraph (6) in which grounds for the rescission is absence of grounds for hearing and decision. 例文帳に追加
3 第一項の規定は、第二十七条の二第一項の規定による保護処分の取消しの決定が確定した事件については、適用しない。ただし、当該事件につき同条第六項の規定によりその例によることとされる第二十二条の二第一項の決定がされた場合であつて、その取消しの理由が審判に付すべき事由の存在が認められないことであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27-20 In the case where an employer has filed an action to a court pursuant to the provisions of the preceding Article, paragraph 1, the court in charge of the action may, at the request of the Labor Relations Commission which has issued the order-for-relief, etc., order the employer to accede to the whole or part of the order-for-relief, etc. until the judgment becomes final, or upon appeal from the parties concerned, or on its own authority rescind or modify this ruling. 例文帳に追加
第二十七条の二十 前条第一項の規定により使用者が裁判所に訴えを提起した場合において、受訴裁判所は、救済命令等を発した労働委員会の申立てにより、決定をもつて、使用者に対し判決の確定に至るまで救済命令等の全部又は一部に従うべき旨を命じ、又は当事者の申立てにより、若しくは職権でこの決定を取り消し、若しくは変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To request indication of important information relating to safety of traveling of an automobile 1, an safety system application execution part 14a outputs image indication requests to the application final mediation part 11c through the indication mediation at the general application mediation part 11b.例文帳に追加
自動車1の走行の安全にかかわる重要な情報の表示を要求するため、安全系アプリケーション実行部14aは、アプリケーション最終調停部11cに直接画像表示要求を出力する一方で、それほど重要でない情報の表示を要求する一般系アプリケーション14bは、一般アプリケーション調停部11bでの表示調停を経た上で、アプリケーション最終調停部11cに画像表示要求を出力する。 - 特許庁
This method for producing the gel type cation exchanger having high stability by sulfonating a cross-linked polymer beads containing a (meth)acrylic ester in the absence of a swelling agent is provided by performing the sulfonation by using 90-95 % concentration sulfuric acid, and while sulfonating, elevating temperature by generated reaction heat and/or heat of dilution for passing a temperature gradient and then achieving 150-170°C final temperature.例文帳に追加
90〜95%の濃度の硫酸を使用してスルホン化を実施し、その際、スルホン化の際に、発生する反応熱および/または希釈熱により温度を上昇させ、温度勾配を通過させた後に150〜170℃の終了温度を達成することにより特徴づけられる、(メタ)アクリルエステル含有架橋ビーズポリマーを膨潤剤なしにスルホン化させることにより高い安定性を有するゲル型カチオン交換体を製造する方法。 - 特許庁
While a bar code data composition result stored in a bar code data composition storage means and a segment demodulation result stored in a segment demodulation result storage means are compared and evaluated after a time T1 is elapsed after a 1st bar code data composition result is stored in the bar code data composition storage means to determine a final bar code composition result, the determined bar code data can be read and outputted.例文帳に追加
バーコードデータ組立結果格納手段に最初のバーコードデータ組立結果が格納された時からT1時間が経過した時以降にバーコードデータ組立結果格納手段に格納されているバーコードデータ組立結果とセグメント復調結果格納手段に格納されているセグメント復調結果とを比較評価して最終バーコード組立結果を決定しつつ決定されたバーコードデータを外部に読取出力可能に形成されている。 - 特許庁
(6) Even where a consolidated corporation has filed a consolidated final return form, etc. without the document or written statement set forth in the preceding paragraph attached thereto or failed to preserve the documents on the calculation set forth in the said paragraph, the district director may, when he/she finds any unavoidable reason for the consolidated corporation's failure to attach a necessary document or written statement or preserve the necessary documents on the calculation, apply the provision of paragraph (2), only if the said document and written statement as well as the said documents on the calculation are submitted. 例文帳に追加
6 税務署長は、前項の書面若しくは明細書の添付のない連結確定申告書等の提出があり、又は同項の書類を保存していなかつた場合においても、その添付又は保存がなかつたことについてやむを得ない事情があると認めるときは、当該書面及び明細書並びに書類の提出があつた場合に限り、第二項の規定を適用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(23) With respect to the application of the provisions of Article 267(2) of the Order for Enforcement of the Income Tax Act in the case where a resident who has, in a given year, interest income from interest (excluding interest subject to the provisions of Article 3-3(1) of the Act) on general foreign-issued company bonds, submits a final return form prescribed in Article 267(2) of the said Act, the term "written statement" in paragraph (2) of the said Article shall be deemed to be replaced with "written statement or any other document specified by an Ordinance of the Ministry of Finance." 例文帳に追加
23 その年において一般民間国外債の利子(法第三条の三第一項の規定の適用があるものを除く。)に係る利子所得を有する居住者が所得税法施行令第二百六十七条第二項に規定する確定申告書を提出する場合における同項の規定の適用については、同項中「明細書」とあるのは、「明細書その他財務省令で定める書類」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
