1016万例文収録!

「medium and small size」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > medium and small sizeの意味・解説 > medium and small sizeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

medium and small sizeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 343



例文

I would like to ask you about the basic policy for inspections. The FSA has announced its policy and basic plan regarding priority matters, including the implementation of inspections targeted at major banks' provision of credit to non-Japanese borrowers and the prevention of undue curbs on new loans to small and medium-size enterprises (SMEs) and the forcible collection of outstanding loans to such enterprises. Could you tell us about the purposes and notable features of the FSA's inspections in the current program year and the future policy for inspections? 例文帳に追加

検査の基本方針の関係でお尋ねします。大手行の海外向け非日系の与信のターゲット検査とか、中小企業向けの貸し渋り、貸しはがしの防止態勢などの、今後重点的に見ていく方針とか基本計画が示されたと思います。検査の今事務年度の狙いとか特徴、今後の取組み方針があれば教えてください。 - 金融庁

The Industrial Cluster Plan by the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) promotes the formation of industrial cluster so that community-based businesses/industries can be created one after another through the establishment of human networks connecting local small and medium-size enterprises and venture capitals with universities, research institutions, large companies and financial institutions, and through gathering business resources of individual entities, including human resources, goods and money.例文帳に追加

経済産業省の「産業クラスター計画」では地域の中堅・中小企業、ベンチャー企業が大学、研究機関、大企業、金融機関等の人的ネットワークを形成し、各機関が有するヒト、モノ、カネ等の経営資源を結集することによって、地域発の新事業・新産業が次々と創出されるような産業集積(産業クラスター)の形成を推進している。 - 経済産業省

Regarding small castles, a simple building was made to store food and weapons and fences, moats and mud walls for defence were made by using natural terrain, whereas medium-size castles had Kuruwa (walls of a castle), a main compound on one peak and a secondary compound on another peak, and residential facilities that made it possible to hold out against a long-lasting siege. 例文帳に追加

小城の場合は、山の頂上に簡単な建物を造り、食料、武具を保管するだけで、後は自然の地形を利用して、適宜、山の各所に柵、堀、土塀を設けるといった程度であるが、中規模の城となると峰々に本丸、二の丸といった曲輪を造り、居住用の施設も備え、長期の籠城に耐えられるようにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Recently, I visited Sendai and Ishinomaki Cities and listened to the opinions of various financial institutions, including regional banks, Shinkin Banks and credit cooperatives. As you mentioned just now, the burden of double loans is looming as a very serious problem for small and medium-size enterprises (SMEs) and individuals. 例文帳に追加

先般、私は仙台市と石巻市に行かせていただきまして、各地で色々な金融機関、地方銀行、あるいは信用金庫、信用組合等々、それから色々な方々のご意見を聞かせていただいたわけでございますけれども、まさに今、言われたように、この二重債務と申しますか、二重ローンの問題が、中小企業にとりましても個人にとりましても、非常に大きな問題としてのしかかってきております。 - 金融庁

例文

In December last year, I concluded that it was appropriate to extend the SME Financing Facilitation Act for one year in light of the economic and financial conditions and the progress in financial institutions' efforts to facilitate financing while taking account of the opinions expressed by small and medium-size enterprises (SMEs), and I told you about my conclusion. The bill to extend that act was enacted, promulgated, and put into force yesterday. 例文帳に追加

私は、昨年12月、中小企業の皆様方からのご意見を踏まえつつ、経済金融情勢や金融機関の(金融)円滑化に向けた取組みの進捗状況等を勘案して、中小企業金融円滑化法の期限を1年間延長することは適当であると判断し皆様方に申し上げましたけれども、昨日きちんと成立し、公布・施行されました。 - 金融庁


例文

A Co element which is small in a crystal lattice size and is used as a principal component in the recording layer is added to the exchange layer 5, and thereby the inconsistency of the crystal sizes of the recording layer and an exchange bond layer is improved, the C axis orientation of the recording layer is improved, and medium noise is reduced, and the high SNR characteristics can be obtained.例文帳に追加

交換層5に結晶格子サイズが小さく、記録層で主成分として使用しているCo元素を添加することで、記録層と交換結合層の結晶サイズの不整合が改善され、記録層のC軸配向性を向上し、かつ媒体ノイズを低減して高いSNR特性を得ることができる。 - 特許庁

At 10 a.m. today, we will submit to the Diet the bill to suspend the sale of shares in Japan Post for the review of the postal businesses (the Bill on the Suspension of the Sale of Shares in Japan Post Holdings Co., Japan Post Bank and Japan Post Insurance) and the bill to prevent curbs on new loans and forcible collection of outstanding loans (Bill on Extraordinary Measures to Facilitate Financing for Small and Medium-size Enterprises). 例文帳に追加

今日の10時に、郵政見直しのための株の売却凍結法案(日本郵政株式会社、郵便貯金銀行及び郵便保険会社の株式の処分の停止等に関する法律案)、それと、通称、貸し渋り・貸し剥がし防止の中小企業に対する資金の円滑化(中小企業者等に対する金融の円滑化を図るための臨時措置に関する法律案)、この2法案を10時に(国会に)提出をいたします。 - 金融庁

Japan has advantages in that it has a wide variety of small and medium-size enterprises, having technologies, and parts related technologies essential for final products, in addition to the world’s top-ranked number of patents and the world’s leading environment and energy-saving technologies for implementing a low carbon society. It is therefore necessary to actively promote these investment advantages to overseas investors.例文帳に追加

世界一の特許取得数や世界に冠たる低炭素社会を実現する優れた環境・省エネ技術とともに、技術力を有する中小企業の層の厚さ、最終製品に不可欠な部材技術等が我が国の強みであり、我が国投資環境の魅力として海外に向けて積極的に発信することが必要であると考えられる。 - 経済産業省

Since last summer, the FSA (Financial Services Agency) has directed attention to financing for small and medium-size enterprises (SMEs) and engaged in various initiatives to facilitate financing for SMEs. However, since last autumn, there have been funding bottlenecks in financing not only for SMEs but also in direct financing, or market-based financing, and some larger companies have come to face funding bottlenecks. 例文帳に追加

昨年夏以来、まずは中小企業向けの金融に光を当てて、中小企業金融の円滑化ということに対して様々な取組みを金融庁としても行ってきているわけでございますが、秋以降、中小企業だけではなく直接金融、市場金融の方の目詰まりが出てきたりして、中堅企業、大企業の方の資金繰りについても一部目詰まりが出てくるといった状況になってきているわけでございます。 - 金融庁

例文

I get the impression that you have been mentioning financial institutions' lending stance more and more recently. In light of the data on the status of loans to small and medium-size enterprises (SMEs) announced the other day, do you see clear signs of a credit crunch for SMEs due to the reluctance of financial institutions to provide new loans, and their rush to withdraw outstanding loans? 例文帳に追加

このところ金融機関の融資姿勢について大臣が言及されるという場面が増えているような気がするのですが、先日、中小企業の融資状況が発表されましたが、大臣には中小企業向け金融で、明らかに貸し渋りや貸し剥がしが起きているというご認識が今あるということなのでしょうか。 - 金融庁

例文

In connection with this matter - although not directly related to the crisis that began in the United States - some cabinet ministers pointed out that regional economies are in a very severe condition and expressed hopes that financial institutions catering to regional small- and medium-size enterprises (SMEs) will act flexibly, by managing risks and taking risks in a balanced way so as to ensurerelationship banking.” 例文帳に追加

その流れの中で、このアメリカ発の問題とは直接関係ありませんけれども、地方の経済が非常に厳しい、そういう中で地方の中小企業向けの金融機関により柔軟な、つまりリスク管理だけではなくてリスクテイクも、金融ですからバランス良くと言いましょうか、ある程度そういうところも配慮した形で地域密着型の金融というものをやってもらいたいと。 - 金融庁

As to the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors, a study group comprising representatives from the financial industry, associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and the legal and academic circles was established with the Japanese Bankers Association as its secretariat, in response to the government's announcement of its policy for dealing with the double loan problem on June 17. On July 15, the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors was worked out after consultations among the relevant parties, as I understand it. 例文帳に追加

個人向け私的整理ガイドラインでございますが、政府が6月17日に公表した二重債務問題への対応方針を受け、全国銀行協会を事務局として、金融界、中小企業団体、法曹界、学識経験者等で構成される研究会を発足し、関係者間の協議を経て、7月15日に「個人債務者の私的整理に関するガイドライン」が取りまとめられたと承知いたしております。 - 金融庁

As you know, the revised act is aimed at supporting local economies and small and medium-size enterprises (SMEs), which face severe conditions, by strengthening the financial intermediary function of financial institutions through capital injection by the government. I believe that this will play an important role as the backbone of the various measures so far taken and financial institutions' efforts. 例文帳に追加

ご案内のとおり、この改正法は国の資本参加を通じて金融機関の金融仲介機能を強化することにより、厳しい状況に直面する地域経済及び中小企業を支援することを目的としたものでありまして、これまでの各般の施策、あるいは金融機関における取組みの後ろ盾となる重要なものであると思っています。 - 金融庁

Regarding the application of IFRS, an interim report summarizing the points of debate was written. I understand that a certain consensus has been reached on such points as: the separate treatment of consolidated and non-consolidated financial statements, which refers to limiting the application of IFRS to consolidated financial statements; the exemption of small and medium-size enterprises from IFRS; and the expansion of voluntary application. 例文帳に追加

国際会計基準の適用につきましては、「中間的論点整理」が行われましたけれども、連結財務諸表に絞って議論するいわゆる、「連単分離」、それから、中小企業等に対しては、国際会計基準の影響を受けないようにするということ、それから任意適用の積み上げを図ることといった点につきましては、一定の整理がなされたものと理解しています。 - 金融庁

Does the institution have a sound screening system in place? For example, does it smoothly disburse funds to customers conducting sound business operations, particularly small and medium size companies, ban speculative real-estate loans and loans involving excessive financial engineering and refuse to provide financing to anti-social forces?例文帳に追加

(ⅰ)健全な事業を営む先、特に、中小・零細企業等に対する円滑な資金供給の実行に向けた健全な審査態勢が整備されているか。(ⅱ)投機的不動産融資や過剰な財テク融資等の禁止、及び反社会的勢力に対する資金供給の拒絶など、健全な審査態勢が整備されているか。 - 金融庁

To provide a method for producing a metal particulate-dispersed body which is dispersible to a small average grain size and is satisfactory in dispersibility, dispersion stability, high concentration dispersibility or the like, and to provide a method for producing a metal particulate-dispersed liquid subjected to solvent substitution to the metal particulate-dispersed body obtained in this way and having satisfactory dispersibility, dispersion stability, high concentration dispersibility, dispersion medium diversity or the like.例文帳に追加

小さな平均粒径で分散が可能で、分散性、分散安定性、高濃度分散性等が良好な金属微粒子分散体の製造方法を提供すること、更には、こうして得られた金属微粒子分散体に対して溶媒置換を施す、分散性、分散安定性、高濃度分散性、分散媒多様性等が良好な金属微粒子分散液の製造方法を提供すること。 - 特許庁

To solve problems of a conventional localized plasmon resonance sensor using metal particles such that the peak strength of an absorbance spectrum decreases and the width of the spectrum becomes broad due to variations in size of the metal particles and random configuration thereof, and limitation of the sensor's sensitivity due to small changes in a signal for detecting changes in a medium near the metal particles.例文帳に追加

金属微粒子を用いる従来の局在プラズモン共鳴センサにおける、金属微粒子の大きさのばらつき、および配置がランダムであることに起因する、吸光度スペクトルの幅が広く、ピーク強度が低下してしまうという問題、並びに金属微粒子近傍の媒質の変化を検出する信号変化の低さによるセンサとしての感度の限界といった問題を解決する。 - 特許庁

To provide a space-operation type pointing device small in size, light in weight and very good in operability capable of directly executing a pointer position operation or command executing operation from an arbitrary operating position to a desired position on a display screen and to provide a pointer controller, a pointer control method and a recording medium in which the method is recorded.例文帳に追加

任意の操作位置から表示画面上の所望の位置に直接ポインタ位置操作やコマンド実行操作を可能とする非常に操作性の良い、小型で軽量な空間操作型のポインティングデバイス、ポインタ制御装置、ポインタ制御方法及びその方法を記録した記録媒体を提供する。 - 特許庁

To make a film removing apparatus at a low cost in a small size, which removes a film from a film packaging case in which the case with an upper lid and a lower lid connected vertically so as to be openable and closeable to be used for filling a recording medium disk such as DVD and CD is packaged with the film under a closed condition.例文帳に追加

DVD,CDといった記録媒体ディスク等を装填するのに用いられる上下に開閉可能に連結される上蓋と下蓋とを有するケースが、閉じた状態でフィルムで包装されてなるフィルム包装ケースから、該フィルムを除去するフィルム除去装置において、安価に且つ小型に構成することができるようにする。 - 特許庁

Further, although small and medium size corporations are also subject to penalties as with large corporations, it is difficult for them to establish the same kind of compliance regimes as those of large corporations. Therefore, as mentioned above, they need to establish compliance regimes, based on their assessment of their anti-competition risks, the prioritization of such risks compared to other risks and the limitations of human and financial resources.例文帳に追加

また、中小企業も処罰の対象となることは大企業と変わらないが、中小企業が大企業と同 等のコンプライアンス体制を整備することは、現実的に困難であることから、前述のように、 自社の競争法違反リスク、競争法以外のリスク対策との優先度、人的・財政的資源の 制約等を見極めた上で、体制整備をする必要がある。 - 経済産業省

I hope that in order to sufficiently exercise their financial intermediary function as expected by small and medium-size enterprises (SMEs) and other borrower companies, financial institutions will consider using this scheme in light of the current market conditions if they decide to strengthen their capital bases as part of their forward-looking management. 例文帳に追加

金融機関においては、中小企業をはじめとする借り手企業が期待する金融仲介機能を十分に果たしていくために、いわば先を読む経営の中で、資本増強という経営判断をする際には、現下の市場の状況も踏まえ、この制度の活用について是非ご検討いただくことを期待しているところでございます。 - 金融庁

At an informal meeting of cabinet ministers held after the cabinet meeting, relevant cabinet ministers made references to the implementation status of the emergency economic package intended to ensure safety, security and future action. For my part, I reported on the FSA's (Financial Services Agency's) efforts regarding the facilitation of financing for small- and medium-size enterprises (SMEs). 例文帳に追加

今日の閣議後の閣僚懇談会におきまして、「安心実現のための緊急総合対策」の推進状況及び今後の取組みに関しまして、関係各大臣から発言がありまして、私のほうから中小企業金融の円滑化に向けた金融庁の取組みといった形で、以下の報告をさせていただきました。 - 金融庁

The purpose of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions is to strengthen the foundations of financial institutions (so as to provide loans) to small and medium-size enterprises (SMEs). In light of the purpose of this act, and given that megabanks also provide loans to local SMEs, I think that a variety of opinions will probably be expressed during the deliberations. 例文帳に追加

金融機能強化法の目的は、特に中小企業に対しての金融機関等の体力の一層の強化のためにということでございますから、その法の趣旨に則れば、メガバンクも地方の中小企業にも融資をされているということですけれども、ここはかなり、これから審議の段階で多分いろんなご意見が出てくるんだろうというふうに思っております。 - 金融庁

The quota for emergency guarantees has not yet been used up, and this quota, as well as the quota for safety net loans, will be expanded in the supplementary budget, so the Prime Minister instructed relevant parties, who worked hard until December 30, even on holidays, to continue to make efforts to facilitate financing for small and medium-size enterprises. 例文帳に追加

引き続きまだ枠もございますし、また補正でこの枠も、あるいはセーフティネット貸付も拡大されますので、引き続きこれを活用していただくように、関係者の皆さんには30日まで、あるいは休日も含めて大変なご努力をしていただいておりますけれども、引き続きまた中小企業の資金繰りのためにご尽力をいただきたいという指示がございました。 - 金融庁

In light of the fact that the Act on Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs(Small and Medium-Size Enterprises) has recently been extended for the last time until March next year, the Financial Services Agency (FSA) will steadily implement the policy package to support the management of SMEs, which was announced in April, so as to contribute to the efforts to pull Japan out of deflation and stimulate the Japanese economy. 例文帳に追加

先般、「中小企業金融円滑化法」の期限が来年の三月まで今回に限り再延長されたことを踏まえ、金融庁としては、我が国のデフレ脱却や経済活性化にも資するよう、去る四月に公表した「中小企業の経営支援のための政策パッケージ」の具体化等を進めてまいります。 - 金融庁

Regarding the double loan problem, if capital is increased and the financial functions are strengthened, the forgiving of loans in the case of loans either to small and medium-size enterprises or individuals may be added to the range of available options depending on the circumstances. In that sense, this helps to deal with the double loan problem. 例文帳に追加

そういう意味で、これも二重債務の問題、皆様方ご存じのように、自己資本が増えれば、金融機能が強化すれば、選択の一つとして、個人ローンの場合でも、あるいは中小企業の場合でも、債権放棄ということも場合によってはそういう選択肢も増えるわけでございますから、そういった意味で、二重債務問題(対応)の一つであり、すなわちワン・オブ・ゼムでございます。 - 金融庁

As I have repeatedly mentioned, it is important to keep a narrow focus on the fund-raising situation of small and medium-size enterprises, while maintaining a broad perspective and keeping a watch on the great instability of global economic conditions since the Lehman shock. The FSA's political executive team under my leadership will work to address such matters. 例文帳に追加

また、鳥の目と虫の目と何度も言いますけれども、被災地の中小零細企業の一つ一つの資金繰りのことから、それから今言いましたように鳥の目といいますか、リーマン・ショックの後、世界の経済情勢が非常に不安定でございますので、そこら辺も含めて、私をはじめ政務三役で力を合わせて、きちんとやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

The amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was enacted when we faced a once-in-a-millennium crisis, so the businesses of small and medium-size enterprises borrowing from regional financial institutions and the lives of people depend on this law. Therefore, it was passed unanimously on June 22 in the previous Diet session. 例文帳に追加

私は、金融機能強化法(等改正法)というのは金融の法律、体系としては、非常に1000年に一遍の災害有事のときに作った法律でございますから、地域の金融機関、金融機関の先に中小零細企業、あるいは東北地方の個人の生活がかかっているのですから、そういった意味で、6月22日に前の国会で、全会一致で通していただいたわけでございます。 - 金融庁

As a result, Ashikaga Bank succeeded in increasing the number of corporate customers, increasing healthy loans and reducing non-performing loans through assistance for small and medium-size enterprises. The bank's non-performing ratio, for example, declined from 20.6% at the end of March 2004 to 4.5% at the end of March 2008. 例文帳に追加

その結果、足利銀行においては、例えば法人取引先数の増加、健全債権の増加、あるいは中小企業等の再生支援の取組みによって不良債権残高が減少し、例えば不良債権比率で言いますと、平成16年3月末に20.6%あった不良債権比率が平成20年3月末では4.5%まで下がっているということでございます。 - 金融庁

Last Friday, June 19, the working group on the desirable status of cooperative-structure financial institutions worked out an interim report summing up points of debate, which pointed out that the primary role of cooperative-structure financial institutions is exercising the financial intermediary function as specialists in regional finance and finance for small and medium-size enterprises (SMEs) 例文帳に追加

先週19日金曜日、協同組織金融機関のあり方に関するワーキング・グループにおいて、中間論点整理を取りまとめていただいたということでございまして、そこでは協同組織金融機関の本来的な役割というものが、地域金融及び中小企業金融の専門金融機関としての金融仲介機能の発揮にあるということが掲げられていると思います - 金融庁

Regarding the moratorium scheme, I understand that the working group submitted its first report to you. As this is an issue of strong interest for small and medium-size enterprises (SMEs), could you tell us, as much as you are able to, about the current state of the group's study, such as which issues have almost been settled and which issues have yet to be considered? 例文帳に追加

返済猶予制度の件なのですけれども、昨日、ワーキングチームの一次検討の報告がされたと思いますが、会見の場で改めて、現状、概ねまとまってきた点ですとか、今後の検討課題として残されている論点もあるかと思うのですが、その辺について、中小企業等の関心も高いものですから、現状、披瀝(ひれき)できる範囲でお話しいただけますでしょうか - 金融庁

In the precast concrete board 1, in which truss reinforcements 3 are arranged onto a concrete board 2 in specified size at proper intervals and parts of the truss reinforcements 3 are projected from one surface of the concrete board 2, at least one or more of large-sized lightweight forms 4, medium-sized lightweight forms and small-sized lightweight forms are disposed to sections 3a among the truss reinforcements in the concrete board 2.例文帳に追加

所定の大きさのコンクリート板2にトラス筋3が適宜間隔をもって配筋され、該トラス筋3の一部が前記コンクリート板2の一面から突出したプレキャストコンクリート板1において、前記コンクリート板2におけるトラス筋間3aに大型軽量型枠4、中型軽量型枠10、小型軽量型枠5のうちの少なくとも一つ以上を配設した。 - 特許庁

To provide an induction heating unit, a fixing device, and an image forming apparatus with a good mounting property and maintenance property, surely restraining excessive temperature increase in a case of continuously fixing a recording medium of a small size, even in the case the device is suddenly stopped or the like at a fixing process of an electromagnetic induction method, stably retaining high heating efficiency.例文帳に追加

電磁誘導加熱方式の定着工程において、小サイズの記録媒体を連続的に定着した場合や装置が突発的に駆動停止した場合等であっても過昇温が確実に抑止されるとともに、高い加熱効率が安定的に維持されて、組付性及びメンテナンス性のよい、誘導加熱ユニット、定着装置、及び、画像形成装置を提供する。 - 特許庁

By providing a simple constitution in which a cavity section 43 is made by a high refractive index medium layer 44a, the amount of variation in the transmission center wavelength is made equal to or greater than 20 nm from a conventional 10 nm and a small size grid modulation type photonic crystal wavelength selection filter 40 and an array type wavelength multiplexer/demultiplexer 80 using the filter 40 are obtained.例文帳に追加

キャビティ部43を高屈折率媒質層44aとする簡単な構成により、透過中心波長の変化量を従来の10nmから20nm以上にすることができ、小型の格子変調型フォトニック結晶波長選択フィルタ40及びこれを用いたアレイ型波長合分波器80が得られる。 - 特許庁

Regarding also the "quality" of enterprises, an examination of changes in the content of core business14) over the period of a decade according to the Japan Finance Corporation for Small and Medium Enterprise's (JASME) Survey of the Management Environment reveals that, regardless of size, around 10% of enterprises were in a different field or type of business compared with 10 years ago, and around 40% were in the same field or type of business as 10 years ago but provided different products (Fig. 2-1-23).例文帳に追加

また、企業の質という面では中小企業金融公庫「経営環境実態調査14」により、10年間の主力事業の内容の変化をみると、企業規模の大きさに関わらず、「約10年前と業種・業態が異なる」が1割程度、「約10年前と同じ業種・業態だが、提供する商品が異なる」が4割程度となっている(第2-1-23図)。 - 経済産業省

In the Monthly Economic Report for the previous month, we revised our economic assessment downward, describing the economic condition as weakening. The revised growth rate for the April-June GDP showed a steeper drop than before. In the financial sector in particular, I feel that it is urgently necessary to facilitate financing for small- and medium-size enterprises. 例文帳に追加

先月、月例経済報告も景気が弱含んでいるという下方修正をさせていただいたわけでありますが、4‐6月期のGDPの改定値、マイナス幅が広がったということでありまして、特に私が担当します金融の分野におきましては、中小企業の金融の円滑化というものが一層急がれる作業だな、と考えているところであります。 - 金融庁

Although this has nothing to do with the cabinet meeting, I would like to talk about our continuing efforts regarding the facilitation of financing for small- and medium-size enterprises (SMEs). 例文帳に追加

閣議とは別件でありますが、中小企業金融の円滑化に向けた実態把握の取組みはこれからも進めていくわけでありますが、中小企業金融の円滑化についてはご案内のとおり、先般9月2日に、金融庁として今後の対応について取りまとめを行い、公表したところでありますが、その中で引き続き、きめ細かな実態把握に努めるということになっております。 - 金融庁

It can be expected that the bankruptcy will have an impact on the fund-raising condition of small and medium-size enterprises (SMEs), a situation which you have been worried about. It seems that the environment surrounding money lenders is severe. Could you tell us what impact you expect this will have on the fund-raising condition of SMEs, including the impact of yesterday’s bankruptcy? 例文帳に追加

破綻したことによって、大臣がかねてから心配なさっている中小企業への資金繰りなどにも影響があると思うんですけれども、現状貸金業者を取り巻く環境が厳しいと思いますが、昨日のことも含めて中小企業の資金繰りに与える影響について大臣の方からご所見をお願いします。 - 金融庁

I would like to ask you about the SME (Small and Medium-size Enterprise) Financing Facilitation Act.You have decided to extend it again for the last time even though it is conceivable that a further economic deterioration over the next one year will make it difficult to pursue a comprehensive exit strategy.Could you explain once more why you have decided at this stage not to extend this act another time? 例文帳に追加

(中小企業金融)円滑化(法)なのですけれども、今回に限り延長するということなのですが、1年後の景気動向で、より景気が悪化して総合的な出口戦略を図るということもままならないような状況もシナリオとしては考えられる中で、現段階でもう再延長はしないのだということを以って延長を決めたその意図を、もう一度、教えていただけないでしょうか。 - 金融庁

During the Diet deliberations on the bill for revising the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, Minister Nakagawa mentioned a rule change that makes the escape clause regarding restructured loans to small- and medium-size enterprises (SMEs) applicable when the borrowers submit plans to achieve a business turnaround within five years, compared with the present cut-off line of three years. How do you expect this to affect actual lending practices? 例文帳に追加

金融機能強化法(改正法案)の国会審議の中で、中小企業向けの貸出について、条件緩和債権の例外事項というのでしょうか、それを3年から5年というように拡大する、という大臣の答弁がありましたが、これが実際の現場で与える影響というのはどのように見ていらっしゃいますでしょうか。 - 金融庁

As for Shinkumi Federation Bank's policy concerning the request for capital support, I presume that the bank has decided to provide full support, as it has done until now, in light of the fact that this credit cooperative is an important financial institution that provides funds to local small and medium-size enterprises. 例文帳に追加

今回の全信組連の対応方針についてですけれども、今回、組合からの要請を受けて、全信組連においては、この組合が地域の中小零細企業に資金供給を行っている重要な金融機関であるということを踏まえて、これまでどおり全面的な支援を行うこととしているということかと思います。 - 金融庁

The capsule toner image T1 is irradiated with ultrasonic waves converged into a pixel size through the toner dispersion medium 12 from a ultrasonic wave line head 7 integrated with the developing tray 11, and the small diameter microcapsules are selectively made to react to develop the respective colors to form (color develop) a color toner image T2 according to the image information.例文帳に追加

カプセルトナー像T1は現像皿11と一体構成の超音波ラインヘッド7からトナー分散溶媒12を介し画素サイズに収束された超音波の照射を受け、小径マイクロカプセルが選択的に反応して発色し画像情報に応じたカラートナー像T2を形成(発色現像)する。 - 特許庁

Now, Diet deliberations will start in earnest on these bills, which will help to energize struggling small and medium-size enterprises (SMEs) and small shops as well as salaried workers. We will quickly enact these bills and revise the financial inspection manual, and we will do our best to improve the situation of struggling SMEs and salaried workers toward the end of the year and beyond. 例文帳に追加

いよいよ、今から国会の場で見直しが本格化し、また、今の中小・零細企業、また商店、サラリーマンの皆さん方が大変苦労しておられる状況から、頑張っていただく、そのための一つの一助となる法案が審議に入るわけでありますので、速やかにこれを成立させていただき、同時に、金融(検査)マニュアルも改訂いたしますので、あわせて、年末以降、そうした方々の状況がきちんとなるように全力を上げていきたいと思っています。 - 金融庁

In relation to the need to facilitate financing for small- and medium-size companies that you spoke of earlier, I think that regional financial institutions have a very important role to play in doing that. Across Japan, there are a total of 550 regional financial institutions, including regional banks, Shinkin Banks and credit associations, and there are also Japan Post Bank and agricultural credit cooperatives. This situation is creating excessive competition. As you call for financing for small- and medium-size companies to be facilitated in a situation like this, how do you view the condition of regional financial institutions? Also, do you think that some policy measures will have to be implemented, too? 例文帳に追加

先ほどの中小企業向け融資の円滑化に絡んでですけれども、円滑化に際しては地域金融機関の役割が非常に重要なのだろうと思うのですが、国内の地域金融機関を見渡したときに、地銀と信金・信組を合わせて550機関あり、それに郵貯と農協なんかも加わり、かなり過当競争の状態にあるわけですが、こうした中で、中小企業円滑化を求めるということなのですが、現状の地域金融機関の状況についてどんなふうに見てらっしゃったのかということ、併せて、政策的に何か対応するべきことがある、というふうにお考えなのかどうかお聞きしたいと思います。 - 金融庁

This inspection is targeted at three areas, namely loans to small and medium-size enterprises, loans to middle-ranking and large companies, and housing loans, and it is intended to examine the status of efforts made by financial institutions to facilitate financing in the period leading to the end of the last fiscal year and their status of the provision of credit in the period since the start of the new fiscal year. We are conducting the inspection particularly from the perspective of whether financial institutions are adequately exercising the financial intermediary function that is expected of them and whether they are not engaging in practices that may be construed as inappropriate curbs on new loans and forcible withdrawals of outstanding loans. 例文帳に追加

これは、中小企業向け融資、中堅・大企業向け融資、そして住宅ローンの3つの分野を対象として、年度末金融への取組状況、そして新年度入り後の信用供与の状況について検証を行っているということですが、特に、金融機関が期待される金融仲介機能を十分に発揮しているかどうか、また、貸し渋り・貸し剥がしと受け取られかねない対応がなされていないかといった問題意識を持って集中検査を実施しているところであります - 金融庁

In order to revitalize regional economies using IT, support was provided principally through the compilation of information on best practice identified as a result of the IT Management Awards for Small and Medium Enterprises program and active dissemination of this information via a portal site in order to sustainably promote the use of IT in business (in business management, development of new products and services, and generation of innovation through business-to-business partnerships) by local SMEs and other enterprises facing a diversity of conditions in terms of size, industry, locality, and so on. 例文帳に追加

IT による地域経済の活性化を目的に、企業規模や業種、地域性等多様な環境にある地域の中小企業等が実践するIT 経営(IT を活用した企業経営、新商品・新サービスの開発、企業間連携によるイノベーション創出)を持続的に推進するため、中小企業IT 経営力大賞の実施による成功事例の収集やポータルサイトを通じた積極的な普及等を行った。 - 経済産業省

In order to revitalize regional economies using IT, support will be provided principally through the compilation of information on best practice identified as a result of the IT Management Awards for Small and Medium Enterprises program and active dissemination of this information via a portal site in order to sustainably promote the use of IT in business (in business management, development of new products and services, and generation of innovation through business-to-business partnerships) by local SMEs and other enterprises facing a diversity of conditions in terms of size, industry, locality, and so on. (Continuation) (See p. 218.) 例文帳に追加

IT による地域経済の活性化を目的に、企業規模や業種、地域性等多様な環境にある地域の中小企業等が実践するIT 経営(IT を活用した企業経営、新商品・新サービスの開発、企業間連携によるイノベーション創出)を持続的に推進するため、中小企業IT 経営力大賞の実施による成功事例の収集やポータルサイトを通じた積極的な普及等の支援を行う。(継続)(p.226参照) - 経済産業省

In December, the FSA wrapped up the Action Plan for Invigoration, etc. of Financial/Capital Markets and Financial Industry, to make it easier for small and medium-size Japanese enterprises to advance into Asia and take advantage of Asian economic development, as this is an Asian era. The FSA created a new scheme, together with the Ministry of Finance, the Ministry of Economy, Trade and Industry, JETRO and JBIC. 例文帳に追加

それから、12月、アジアの時代でございますから、日本の中堅・中小企業がアジアへの経済進出がしやすいように、あるいはアジアの経済発展をきちっと受け止めることができるように、「金融(資本)市場(及び金融産業)の活性化等のためのアクションプラン」を取りまとめさせていただいたところでございまして、金融庁、財務省、経済産業省、JETRO、JBICの力をかりて、一つのスキームをつくらせていただきました。 - 金融庁

In this initiative, Kyoto Institute of Technology, Kyoto Shisaku Net (group of small and medium-size processing companies) and product developing companies that represent the Keihan region collaborate closely with each other in developing a follow-up type internship program by organically combining problem solving, practical design training, internship and lectures. This internship program would enable students to have first-hand experience of the actual monodzukuri process leading up to the realization of their own product design in the form of a finished product, thereby fostering personnel with creativity and a critical mind and capable of looking at the monodzukuri process from a multi-faceted, broad perspective.例文帳に追加

本取組は、京都工芸繊維大学、京都試作ネット(中小加工企業群)、京阪地区を代表する製品開発企業、の三者が緊密に連携し、問題解決型デザイン実習とインターンシップおよび講義を有機的に結合することによって、学生が自ら企画設計した「マイプロダクト」が形になるまでのリアルなものづくりプロセスを追跡的に実体験する「川下り方式インターンシッププログラム」を開発し、創造性と批判的思考能力を持ち、ものづくりプロセスを多面的・俯瞰的に見通す力を持つ人材を育成することを目指している。 - 経済産業省

例文

Specific tasks include, first, how best to deal with the continuing turmoil in the global financial markets and, secondly, how to ensure that Japan’s financial sector exercises its financial intermediary role properly amid the signs of a domestic economic downturn and the increasingly severe business conditions for small- and medium-size enterprises (SMEs). A third major task is to strengthen the international competitiveness of Japan’s financial and capital markets. I am sure that these will be among major themes we will deal with under the new minister. 例文帳に追加

より具体的な課題としては、サブプライム・ローン問題に端を発するグローバルな金融市場の混乱というのが続いておりますので、これにいかに適切に対応していくかということ、あるいは国内景気に陰りが見える中で、中小企業の業況が厳しくなってきている中で我が国の金融セクターが適切に金融仲介機能を発揮していくようにいかにしてもっていくかといったこと、また三つ目には我が国の金融・資本市場の国際競争力を強化していくという大きなテーマ、こういったテーマが主要なテーマとして含まれることになるのは確実だろうと思います。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS