1016万例文収録!

「show as」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > show asに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

show asの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1207



例文

A scaling-coefficient calculator 167 divides a slide-show reproduction time period by a selected-effect totaling time period, calculates the ratio of the slide-show reproduction time period to the selected-effect totaling time period as a scaling coefficient, and supplies the calculated scaling coefficient to a corrector 168.例文帳に追加

スケーリング係数算出部167は、スライドショー再生時間を選択エフェクト合計時間で除算し、スライドショー再生時間の選択エフェクト合計時間に対する比をスケーリング係数として算出し、算出したスケーリング係数を補正部168に供給する。 - 特許庁

This game machine is constructed so as to display "unit disassembling order marks 40" near each unit name displaying position on the surface of dispense control units 22 to show the disassembling order of control units and "an all work order display" to show all the work order (first to third work) at the center part.例文帳に追加

払出制御ユニット22表面には、ユニット名の表示位置付近に、それら制御ユニット間での取り外し順序を示す「ユニット取り外し順標章40」が表示され、また、中央部には、作業手順(第1〜第3作業)の全体を示す「全体作業手順表示」が表示されている。 - 特許庁

The image forming device controls so as to transmit the instruction signal transmitted previous time again when a responding signal is judged to show an abnormal condition and to transmit a predetermined number of synchronous signals to one or more of option unit(s) when the responding signal is judged to show the abnormal conditions over a plurality of times.例文帳に追加

画像形成装置は、応答信号が異常状態を示すと判定したときに、前回送信した命令信号を再送し、複数回に渡って異常状態を示すと判定したときに、予め定められた数の同期信号を1以上のオプションユニットへ送信するように制御する。 - 特許庁

By this invention, when the still image data to which the sub-audio is added such as a browsable slide show is reproduced, reproducing is performed without interruption of background music even during forward play or reverse play by the user, and more natural browsable slide show reproduction is provided to the user.例文帳に追加

このような本発明によれば、ブラウザブルスライドショーのようにサブオーディオが付加された静止画像データの再生時、ユーザーの前方再生または後方再生の場合にも背景音楽を停止なしに再生できて、ユーザーにさらに自然なブラウザブルスライドショー再生を提供できる。 - 特許庁

例文

Moreover, since the conditioning unit 2 is provided at the top of the ceiling of the show case body 1, the exhaust heat generated in the conditioning unit 2 is radiated directly upward of the show case, and as compared with a conventional one having an exhaust duct, this can enhance the cooling efficiency of a freezing circuit.例文帳に追加

また、コンデンシングユニット2をショーケース本体1の天井上面に設けたので、コンデンシングユニット2にて発生する排熱は直接にショーケース上方へ放出され、排熱ダクトを有する従来のものと比べて冷凍回路の冷却効率を向上させることができる。 - 特許庁


例文

To provide an operation management program and an operation managing device for show cases 11, 12, 14, 15 and 16 capable of reducing the labor for grasping the operating condition of the show cases 11, 12, 14, 15 and 16 over a long period, such as a week or a month.例文帳に追加

本発明の課題は、1週間あるいは1ヶ月などの長期間にわたるショーケース11,12,14,15,16の運用状況を把握するための労力を低減することができるショーケース11,12,14,15,16の運用管理プログラムおよび運用管理装置を提供することにある。 - 特許庁

As the securing device 30 is placed in a manner that a part where the screw 32 is attached protrudes upper than a top plate 15 of the show case body 10, the work on the screw 32 can be easily done from the front or the sides without putting a hand in the back of the show case body 10.例文帳に追加

また、固定具30をネジ32の取付部分がショーケース本体10の上面板15よりも上方に突出するように配置したので、ショーケース本体10の背面側に手を挿入することなく、前方や側方から容易にネジ32を操作することができる。 - 特許庁

To provide a portable power tool having a handle portion adopting a gel state material, which handle portion can fully show the characteristic of the gel state material, and can easily fit to a palm, and is excellent in a feeling of soft touch, and can show the sufficient vibration isolating property and the effect as a shock absorbing material.例文帳に追加

ゲル状物質を採用するハンドル部において、ゲル状物質の持つ特性を十分に発揮できて、手のひらに馴染み易くソフトタッチ感に優れ、また、十分な防振性や緩衝材としての効果を発揮できるようにする。 - 特許庁

The interior surface of the metal container 3 is provided with a nonlinear resistance film 13 that is so formed as to show a high electric resistance when the intensity of an electric field acting on the interior surface of the metal container 3 is a given value or less and show a low electric resistance when the intensity is higher than the given value.例文帳に追加

当該金属容器3の内側表面には、当該金属容器3の内側表面に作用する電界が所定値以下のときには電気抵抗が高く、所定値よりも高いときには電気抵抗が低くなるように形成された非線形抵抗膜13が設けられている。 - 特許庁

例文

A scaling coefficient calculating unit 167 divides a slide show reproduction time by a selected effect total time to calculate the ratio of the slide show reproduction time to the selected effect total time as a scaling coefficient, and supplies the calculated scaling coefficient to a correction unit 168.例文帳に追加

スケーリング係数算出部167は、スライドショー再生時間を選択エフェクト合計時間で除算し、スライドショー再生時間の選択エフェクト合計時間に対する比をスケーリング係数として算出し、算出したスケーリング係数を補正部168に供給する。 - 特許庁

例文

To provide an image reproducing apparatus for reproducing a slide show while providing a visual effect in response to the relation between images on the basis of the relation between the images, so as to allow a user to be able to easily grasp the relation between the images thereby allowing the user to feel an interest in the slide show.例文帳に追加

各画像間の関連性に基づいて、お互いの画像間の関連性に応じた視覚効果を与えながらスライドショーの再生を行うことにより、画像間の関連性を把握しやすくすると共に、ユーザにとって面白みのある画像再生装置を提供する。 - 特許庁

As his achievements show, he was not talented as a politician, skilled as a strategist, or dependable as the head of the Minamoto clan when compared to his immediate ancestors, Yoshiie, his great grandfather, Yoshichika, his brave father, and the skilled politician, Yoshitada, his adoptive father. 例文帳に追加

これらの事績からも明らかなように政戦両略の才に乏しく、偉大な祖父義家、勇猛だった実父義親、政略に長けた養父義忠などの父祖に比較すると、源氏の棟梁というには頼りない人物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the most well-known games of monoawase were utaawase (poetry match), eawase (picture match), and kaiawase (shell match), as well as toriawase (bird match) (also known as tokei [cockfight]), hanaawase (flower match) (also known as hanaikusa [flower battle]), kotoriawase (bird bench show), mushiawase (insect match), senzaiawase (plant match), ogiawase (fan match), and biwaawase (lute match). 例文帳に追加

代表的なものには、歌合・絵合・貝合などがあり、その他にも鳥合(闘鶏)・花合(花いくさ)・小鳥合(こちらは小鳥の品評会)・虫合・前栽合・扇合・琵琶合など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Exports by importing countries/regions show that the drop is observed in a wide range of countries/regions, as evidenced by the sharp fall of exports to ASEAN members, such as the Philippines, Malaysia, Indonesia, and Vietnam, as well as India, Pakistan, and the United States.例文帳に追加

輸出先の国・地域別にみると、フィリピンやマレーシア、インドネシア、ベトナム等のASEAN 諸国への輸出の落ち込みを中心として、インド、パキスタンや米国など幅広い国・地域での落ち込みがみられる。 - 経済産業省

A slide show display control part 302 presents each one face image as a choice about each person by using the index information 402, and when any face image is selected, selects the display object still image data 401 as a slide show by defining the still image data 401 belonging to the same group as the still image data 401 on which the person of the face image is projected as a range.例文帳に追加

スライドショー表示制御部302は、インデックス情報402を用いて各人物につき1つずつ顔画像を選択肢として提示し、いずれかの顔画像が選択されたら、その顔画像の人物が写っている静止画像データ401と同一のグループに属する静止画像データ401を範囲として、スライドショーとして表示する対象とする静止画像データ401を選択する。 - 特許庁

However, since the social position of the Narita clan was not as high as to show such arrogant behavior, and any precedent of bowing to Yoshiie without dismounting is not found in any original historical materials, researchers do not recognize this as a fact. 例文帳に追加

ただし、成田氏の地位はこのように尊大な態度を取れるほど過大ではなく、義家を馬上で迎える先例も原史料では認められず、研究者間はこれを事実とは認めていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for Shinto religion in Japan, old materials show several cases in which shinkan was used as a term designating a Shinto priest (a person involved in religious services and office work in a shrine), and it is still used as common name for Shinto priests in everyday talk. 例文帳に追加

日本の神道に関しては、古文献に神職(神社の祭祀や事務に従事する者)を指す語として用いられる例が散見され、現在も日常語では神職の通称として用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historical facts show that Kira Kozuke no Suke sent massive bills for things he secretly purchased as well as construction work done in his house to the Uesugi family of Yonezawa Domain where his son was acting as the lord, and troubled the accounting officer of the Uesugi family. 例文帳に追加

また史実を見ると、吉良上野介は、息子が当主となっている米沢藩上杉家に対して吉良家の大量の買い掛け金や自邸の普請費用を押し付けて、上杉家勘定方を困らせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The facts that the Miyoshi's government made the most use of the bakufu functions such as by taking control of the shogunate government by placing shogun as a puppet and by controlling daimyo by giving important roles in the government as honory positions clearly show it. 例文帳に追加

将軍を傀儡として幕政を牛耳り、幕府の要職を名誉職として全国の有力諸大名に与えることで諸大名を懐柔するなど、幕府機能を最大限に利用している点がそれを物語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One or more kinds (such as a slide show, a browser) of display timing modes and one or more kinds (such as sequential, random, shuffle) of display order modes are prepared as the contents of display forms of a still image ASV.例文帳に追加

前記スチル画ASVの表示形態の内容として、1種類以上(スライドショー、ブラウザ等)の表示タイミングモードと、1種類以上(シーケンシャル、ランダム、シャッフル等)の表示順序モードが用意される。 - 特許庁

To provide a display technology sufficiently meeting requirements as digital signage and requirements for crime prevention, as a display means for disposing a display outwardly in a show window of a store such as a convenience store.例文帳に追加

コンビニなどの店舗のショーウインドウに外向きにディスプレイを配置する表示手段であって、デジタルサイネージとしての要求および防犯上の要求を十分に満たす表示技術を提供することを課題とする。 - 特許庁

Exports by importing countries/regions show that the drop is observed in a wider range of countries/regions, including the United States, China, India, Australia, Brazil, and South Africa, etc.,as well as ASEAN members, such as Malaysia and the Philippines.例文帳に追加

輸出先別にみても、マレーシア、フィリピンといったASEAN 諸国以外にも、米国、中国、インド、豪州、ブラジル、南アフリカ等さらに幅広い国・地域での落ち込みがみられる。 - 経済産業省

Actually, the results of a questionnaire survey35?conducted with 6,907 manufacturing companies in Japan as the subjects show that the percentage of small- and medium-sized companies that responded that their price negotiating ability was lower than that of large companies, which was as high as 75.3%.例文帳に追加

実際、全国の製造業6,907社を対象に実施したアンケート調査35によると、大企業に比べて価格交渉力が劣るとする中小企業は75.3%に上っている。 - 経済産業省

In 2012 as well, recent economic indicators show moderate recovery as a whole, such as the move that signs of improvement have been seen in the labor market and the housing market.例文帳に追加

2012 年に入ってからも労働市場や住宅市場に改善の兆しが見られるなど、足下の経済指標は総じて緩やかながら回復を示している。 - 経済産業省

The “Product as Labeledblock must show all products to be exported by their product code and description as they appear in the AMS list of approved products for the plant indicated on the application as the producing plant.例文帳に追加

「ラベル上の製品名」欄には、すべての輸出される製品が、該当る製品コードと、申請書上の生産施設におけるAMS認定製品リスト上に記されているとりに製品コードと製品概要により記されている必要がある。 - 厚生労働省

Was his wife to go always unbelabored and uncaressed? A sudden, brilliant, breathless ideacame to Mrs. Fink. She would show Mame that there were husbands as able to use their fists and perhaps to be as tender afterward as any Jack. 例文帳に追加

ミセス・フィンクは、ジャックに劣らず己の拳を振るったその後あるいは優しくしてくれる夫が他にもいるのだということを、メイムに示してみせたかった。 - O Henry『ハーレムの悲劇』

That is, an adjustment mechanism for the slat is set up so as to show a small air resistance when the wind velocity is low and also to show a large air resistance or to shut off according to its degree when the wind velocity coming into the outside is high for either direction exhausting from or coming into the room as far as the wind direction is concerned.例文帳に追加

すなわち、風の方向に関しては、部屋からの排出および流入いずれの方向に対しても、風速が低ければ小さな空気抵抗を示し、外部から流入する風速が高ければその度合いに応じて大きな空気抵抗を示す、あるいは遮断するように可動羽板の調整機構を設定する。 - 特許庁

A refraction surface 2 on the eyeball side or a refraction surface 3 on the object side is formed as a combined refraction surface 14+15 obtained by combining an original progressive refraction surface 14 set so as to only show a desired sight correcting property with an original toric surface 15 set so as to only show a desired astigmatism correcting property in accordance with a combination formula (1) or (2).例文帳に追加

眼球側の屈折面2又は物体側の屈折面3を、合成式(1)又は(2)で示される合成式を用いて、所望の視力補正特性を発揮することのみを目的として設定されたオリジナル累進屈折面14と、所望の乱視矯正特性を発揮することのみを目的として設定されたオリジナルトーリック面15とが合成された合成屈折面14+15とする。 - 特許庁

(2) The prisoner of war camp commander shall, when he/she has taken delivery of a person pursuant to the preceding paragraph, show the written internment order to the person being delivered as soon as possible. 例文帳に追加

2 捕虜収容所長は、前項の規定による引渡しを受けたときは、その引渡しを受けた者に対し、できる限り速やかに抑留令書を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This letter has often been quoted as an anecdote to show Ekei's insight because he forecasted the downfall of Nobunaga ODA and the strong showing of his follower, Hideyoshi TOYOTOMI, and as a result his expectations were proved to be correct. 例文帳に追加

織田信長の転落と、その家臣の豊臣秀吉の躍進を予想し、結果的にそれが的中したことで恵瓊の慧眼を示す逸話としてよく引き合いに出される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are medieval temple documents which show how they decided the date, qualification for attendance and the method of decision making of a gathering, reminders as well as penalties for absentees (most of which were settled at gatherings). 例文帳に追加

中世の寺院文書には集会における日程決定や参加資格、議決の方法、出席への督促と欠席者への処分などを定めた文書(これらの多くは集会で定められた)が残されているものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the samples of the rhetorical games since "Manyoshu," we can show the instances such as 'ashihiki no' -> 'ashi wo hikizurinagara noboru' (to climb with dragging legs) -> 'yama' (a mountain), 'azusayumi' -> 'yumi no gen wo haru' (to stretch a bowstring) -> 'haru' (spring), and so on. 例文帳に追加

『万葉集』以来の言語遊戯の例としては、「足引きの」→「足を引きながら登る」→「山」、「梓弓」→「弓の弦を張る」→「春」などの例を挙げることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, cooking techniques such as the creation of stock was not developed yet, and each person seasoned his or her meal with salt and vinegar at the table; besides noble people tried to show their power by eating rare foods. They regarded vegetables as 'low-class foods' and did not eat them. 例文帳に追加

その上、出汁を取る、などの調理技術が未発達で、各自が塩や酢などで自ら味付けをしていた上に、珍しいものを食べる事によって貴族の権威を見せつけ、野菜を「下品な食べ物」とみなして摂取しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the 1990s, demand rapidly increased due to the influence of an antiques appraisal show on TV, although most people bought them in the hope their value would increase or as interior accessories rather than as heating appliances. 例文帳に追加

平成に入って、テレビの骨董鑑定番組の影響から急激に需要が増えたが、投機目的や、インテリアとして求められる例が多く、暖房器具としての需要は低かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an excavation of the Heijo Palace Site in Nara, wooden strips were discovered which showed that an abalone about 1.5 m in length was sent as a gift from Awa Province (part of present-day Chiba Prefecture; records on tributes in the "Engishiki" [ancient compendium of laws published in the tenth century] show that Awa Province was well known as an abalone producing region at the time). 例文帳に追加

また、平城宮跡の発掘では安房国より長さ4尺5寸(約1.5m)のアワビが献上されたことを示す木簡が出土している(安房国がアワビの産地であったことは、『延喜式』主計寮式にも記されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Intangible skills such as performing art including 'ningyojoruri' (Japanese traditional puppet show) and 'nogaku' (classical Japanese musical drama) or technique of arts and crafts including 'bizen yaki' (Japanese pottery produced in Okayama Prefecture) and 'chokin' (metalworking technique) are designated as important intangible cultural properties. 例文帳に追加

指定にあたっては、たとえば「人形浄瑠璃文楽」「能楽」のような芸能、「備前焼」「彫金」のような工芸技術といった無形の「わざ」を重要無形文化財に指定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the red seal license to Kennyo of Honganji Temple as of June 1,1587 during staying in Kyusyu, one of the papers to show Hideyoshi's idea on abroad, Hideyoshi wrote that 'the Emperor says that Korean King should come to Japan as an ancient example of Imperial Court' (Honganji Bunsh). 例文帳に追加

秀吉の対外認識について示す文書の1つに、九州遠征中の天正15年6月1日付で本願寺顕如に充てた朱印状の中で、「我朝之覚候間高麗国王可参内候旨被仰遣候」(「本願寺文書」)とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After she left the group, she became a chief instructor of Okinawa Actors School where his father serves as the president and brought a lot of idol singers and groups, such as Namie AMURO, MAX (a music group), SPEED and DA PUMP, into show business. 例文帳に追加

脱退後は父が校長をつとめる沖縄アクターズスクールのチーフインストラクターとして安室奈美恵・MAX(音楽グループ)・SPEED・DAPUMPなど多くのアイドルを送り出してきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he has been praised as a loyal subject of the Southern Court for a long time, as there is no other literature to show his actual involvement apart from the war chronicle "Taiheiki," some people still strongly believe that he was a fictional character. 例文帳に追加

古くから南朝(日本)の忠臣として讃えられてきたが、具体的な活動を示す文献が軍記物語の『太平記』以外にはないために架空の人物とする説も根強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he suffered from his own question 'whether to go to Europe for a mere foot race' as well as from the lack of understanding by the Ministry of Education which misunderstood that a student of national school was sent off to a sports show by Westerner. 例文帳に追加

しかし彼は「『かけっこ』如きで洋行してよいものか」という自己内部の迷妄、欧米人のスポーツショーに官立学校の生徒が派遣されると誤解した文部省の無理解に苦しめられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is only in the family tree made out in Mutsu Province that refers to the grant of Kokubun-no-sho (国分) to Tanemichi, and some records show his activities in Shimousa even after the Battle of Oshu, as well as the existence of his descendants there. 例文帳に追加

ただし、国分胤通が陸奥国国分荘を与えられたというのは陸奥国側の系図にだけ見えることで、奥州合戦後に下総で胤通が活動した記録があり、子孫も残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It appears that most noblemen bore Nobuyori ill will for his usurpation of political power, but given the circumstances--he had the backing of the Nijo direct rule faction as well as Yoshitomo's military forces--all the disaffected could do was search in secret for opportunities to show their displeasure. 例文帳に追加

信頼の政権奪取には大半の貴族が反感を抱いていたが、二条親政派も義朝の武力を背景とした信頼の独断専行を見て、密かに離反の機会を伺っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"In the case of grand ceremonies held when official diplomats visit (in the Occidental countries), every country plays the musical score (of their national anthem) as an indispensable sign to represent prosperity as an independent country and show the dignity of the sovereign ruler." 例文帳に追加

「(西洋諸国において)聘門往来などの盛儀大典あるときは、各国たがいに(国歌の)楽譜を謳奏し、以てその特立自立国たるの隆栄を表認し、その君主の威厳を発揮するの礼款において欠くべからざるの典となせり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It also worked to show the status of Hideyoshi as Kanpaku (the chief adviser to the Emperor); that is to say, sobuji-rei enabled Hideyoshi's project of Tenkatoitsu (the unification of the whole country), and it also acted as the principle of control for the Toyotomi administration. 例文帳に追加

また、秀吉は関白の立場を明確に示す形になり、いわば、天下統一は惣無事令で成り立ち、豊臣政権の支配原理となったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He ordered his escort person to make a report on this incident and sent it to Emperor Meiji by telegraph, and also requested that the emperor should visit Kyoto as soon as possible in order to show sincerity toward Russia. 例文帳に追加

随行員に命じて顛末を急いで書きまとめさせ、東京の明治天皇の元へ電報で上奏するとともに、ロシア側に誠意を見せるため天皇の京都への緊急行幸を要請した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, those who wanted to show off their skills to the world, such as Horibe, demanded for the raid into Kira's residence whereas others, such as Kataoka, who received favor from their lord, wanted to kill Kira immediately even if it meant attacking the procession. 例文帳に追加

しかし、腕を天下に披露したい武芸者の堀部らは吉良邸への討ち入りを主張したのに対し、主君への報恩第一の寵臣片岡らは行列襲撃してでも即時の吉良殺害を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Magoichi's name disappeared from history, Shigetomo SUZUKI, who is said to have been either Magoichi's brother or son and served as a head of the artillery for the Toyotomi family as well, began to show active performance. 例文帳に追加

孫一が歴史から名を消した後、豊臣家の鉄砲頭として孫一の兄弟とも子ともいわれる鈴木重朝の活躍が見られるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The opposition parties have reached a very constructive conclusion on such issues as the reform of the civil servant system, and as such I hope that they will show a still more constructive stance on matters of national interest. 例文帳に追加

野党にはせっかく公務員改革などでは極めて建設的な結論をいただいたわけでありますから、日本の国益のかかる問題についてはより前向きで建設的な対応を求めたいと思います。 - 金融庁

To provide an enzyme fixation electrode used as an electrode for an electrochemical reaction apparatus such as an enzyme fuel cell or biosensor, wherein the fixation electrode increases the supply of gas substrate to enzyme and can show high power output.例文帳に追加

酵素燃料電池やバイオセンサーなどの電気化学反応装置の電極として用いる酵素固定化電極において、酵素への気体基質の供給量を増加させ、高い出力を発揮できる電極を提供する。 - 特許庁

例文

To intuitively and clearly show an object person such as a golfer the relation between the carry of a flying object such as a golf ball and factors to determine the carry.例文帳に追加

ゴルフボールなどの飛翔体の飛距離とこの飛距離を決定する要素との関係を直感的にかつ明確に対象ゴルファーなどの対象者に示すこと。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS