study!を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9365件
In the carcinogenicity study by Japan Bioassay Research Center, male and female rats were exposed to 0.01,0.03 and 0.1mg/m3 ITO grinding dusts for 104 weeks.Growth and proliferation of pulmonary alveolar proteinosis, alveolar epithelial hyperplasia and fibrosis of alveolar walls were observed in the lungs of rats of both sexes at the minimum concentration of 0.01mg/m3 .例文帳に追加
日本バイオアッセイ研究センターの長期がん原性試験結果では、雌雄のラットに104週間、0.01、0.03、0.1mg/m3濃度でITO研削粉をばく露させた結果、最低濃度の0.01mg/m3においてラットで肺胞蛋白症、肺胞上皮の過形成、肺胞壁の線維化、マウスでも肺胞蛋白症の発生増加が見られた。 - 厚生労働省
The nature of the support (multiple answers allowed) was as follows: The ratio of the response “Financial assistance with course fees etc.” was highest at 73.1%, followed by “Provision of information concerning training and education institutions, correspondence learning etc.” at 40.1%, “Consideration in working hours” at 38.7%, “Support for autonomous study groups within the company” at 37.5% and so on.例文帳に追加
支援の内容(複数回答)としては、「受講料などの金銭的援助」の回答割合が73.1%と最も高く、この他、「教育訓練機関、通信教育等に関する情報提供」40.1%、「就業時間の配慮」38.7%、「社内での自主的な勉強会等に対する援助」37.5%などとなっている。 - 厚生労働省
The nature of the support (multiple answers allowed) was as follows: The ratio of the response “Financial assistance with course fees etc.” was highest at 48.9%, followed by “Consideration in working hours” at 41.0%, “Support for autonomous study groups within the company” at 37.4%, and the “Provision of information concerning training and education institutions, correspondence learning etc.” at 32.6%.例文帳に追加
支援の内容(複数回答)をみると、「受講料などの金銭的援助」の回答割合が48.9%と最も高く、以下、「就業時間の配慮」41.0%、「社内での自主的な勉強会等に対する援助」37.4%、「教育訓練機関、通信教育等に関する情報提供」32.6%と続いている。 - 厚生労働省
For repletion of regulatory science, efforts of the departments and agencies that take charge of the pharmaceutical administration and arrangement of base such as progression of related sciences and repletion of education in the national study and research center and independent administrative agencies for research and development, etc. scientifically supporting the departments and agencies.例文帳に追加
レギュラトリー・サイエンスの充実に向けて、薬事行政を担当する部局の努力とともに、これらを科学的に支える国立試験研究機関、研究開発独立行政法人等における関連諸科学の発展や教育の充実といった基盤の整備が重要である。 - 厚生労働省
(4) “Study leaders” provide instructions necessary instructions to researchers and principal investigators engaged in human stem cell clinical research involving tissue collection, processing and transplantation or administration that is carried out at multiple institutions, and oversee work responsibilities relating to such research.例文帳に追加
(4) 総括責任者採取、調製及び移植又は投与の過程を複数の機関で実施するヒト幹細胞臨床研究において、研究者及び研究責任者に必要な指示を行うほか、ヒト幹細胞臨床研究に係る業務を総括する研究責任者をいう。 - 厚生労働省
Later on Kukai reorganized To-ji Temple as the complete Esoteric Buddhism temple, and prohibited Buddhist monks other than Shingon Esoteric Buddhists from entering; and he made a strict regulation that only disciples selected by him could study only Buddhist scriptures and originals selected by him; however, "Rishu-kyo" was not included even in these. 例文帳に追加
空海は、その後東寺を完全に密教寺院として再編成し、真言密教以外の僧侶の出入りを禁じて、自分の選定した弟子にのみ、自ら選んだ経典や原典のみで修行させるという厳しい統制をかけたが、その中にさえ『理趣経』はないといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuniji YASHIRO's study was being conducted from Meiji to the early Taisho periods, and "A Collection of Historical Materials on the Medieval Legal System" edited by Shinichi SATO and Yoshisuke IKEUCHI after WWII in 1955 describes 'how difficult it was to criticize the errors mentioned above and eliminate inadvertence,' according to Kuniji YASHIRO. 例文帳に追加
その八代国治の研究は明治から大正の初期にかけてのものだが、戦後1955年の佐藤進一・池内義資編の『中世法制史料集』の態度は、八代国治いうところの「上述の誤謬を糾し、粗漏を除き」という作業が如何に難しいかを物語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So finally he concluded that 'it is hard to consider the work as a highly precise variorum. I do not think that it is totally impossible to carry out the text study of "The Tale of Genji" and collation based on this variorum, but we have to understand that all we can do is the very limited investigation.' 例文帳に追加
最終的な結論は、「特に精度の高い校本とは言い難い。この校本によっての『源氏物語』の本文研究や、校訂作業は全く不可能なこととは思わないが、非常に限られた調査しか出来ないことは承知しておかねばなるまい。」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was an innovative technique at the time, and is quite interesting in terms of literature as well as the study of psychic phenomena, because the technique required a poet to overcome trials and tribulations in the process of having empathy with the subject, and in doing so improve their capacity for poetic expression and psychic communication. 例文帳に追加
当時としては画期的な手法であり、自然風物などの対象に移入する過程における荊棘を克服し、自らの詩的表現能力や心霊的意思疎通能力を高める意味もあり、文学的にも心霊学的にも興味深いものだと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Sino-Japanese War, the Russo-Japanese War, and two world wars, foreign people took growing interests in Japanese strategies and tactics, a moral sense, and what was behind loyalty and patriotism, so a Japan study was pursued such as "The Chrysanthemum and the Sword" by Ruth Benedict and "Zen in the Art of Archery" by Eugen Herrigel. 例文帳に追加
日清戦争・日露戦争、そして二度の世界大戦を経て、海外で日本人の戦略や戦術、道義心、忠君愛国の背景にあるものへの関心が深まると、ルース・ベネディクトの『菊と刀』やオイゲン・ヘリゲルの『弓と禅』といった日本研究が進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This collection is a useful supplement to incomplete extant stories such as "Yoru no nezame" and "Hamamatsu Chunagon Monogatari (The Tale of Hamamatsu Chunagon)," not to mention stories such as "Mikakigahara," "Asakura," and "Amabito no moshiobi" that had been scattered and ultimately lost, and this fact makes Fuyo Wakashu a valuable document for the study of fictional stories in the Middle Ages (the times around the Heian period) together with "Mumyo Zoshi (Story Without a Name)." 例文帳に追加
『みかきが原』『あさくら』『海人の藻塩火』のごとき散逸物語はいうまでもなく、『夜の寝覚』『浜松中納言物語』のように不完全な姿で伝来する物語の欠巻を補うのに役立ち、『無名草子』と共に中古作り物語の研究資料として貴重。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many of Tanyu's copies of ancient paintings (called 'Tanyu Reduction') are existent, which are now part of museums and collections around the nation, and they include many copies of ancient paintings whose originals are now lost, so they are valuable as data for the study of Japanese art history. 例文帳に追加
「探幽縮図」と称される探幽筆の古画模写は多数現存しており、各地の美術館や収集家が所蔵しているが、これらには今日では原画が失われてしまった古画の模写も多数含まれており、日本絵画史研究上、貴重な資料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the Daisen-in Temple, a garden is located in the east of the study, a standing stone was placed there, trim plants were planted, two-tier water fall rocks were arranged like rocky mountains, white sand representing a flowing current over which a stone bridge is built, rock island is in place, a stone dam is laid downstream, and a stone bridge crosses over it, and all of which are arranged within only 100 square meters. 例文帳に追加
大仙院の庭は書院の東側に位置し100平方メートル余の平面に岩石を立て、刈込みを配し岩山として2段滝の石を組み、白砂で表した流れには石橋を架け岩島を設け、石堰を横たえた下流に石橋を浮かべるといった景である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After around the mid-Muromachi period, the popularity of tatami mats rapidly began to spread and were bedded in small rooms such as shoin (zashiki of Shoin-zukuri or living and study room), but in a large room like kaisho, tatami mats were used in oimawashi (where the long side of tatami is set against the wall), leaving a wood floor in the center. 例文帳に追加
室町時代の中期頃から畳が急速に普及し始め、書院(書院造りの座敷、又は居間兼書斎)などの小室には畳を敷きつめるようになったが、会所などの大広間では、周囲に畳を追回しに敷いて、中央は板敷を残していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, some Kokugaku (study of ancient Japanese literature and culture) theories that rose to prominence in the late Edo period asserted that any spiritual phenomenon including shinrei no hyoi (spirit possession) should be considered as inshi jakyo (evil heresies), which led to a negative campaign against shrine maidens themselves, who tended to be linked with such folkways. 例文帳に追加
ところが、江戸時代後期に勃興した国学の中には、神霊の憑依などの霊的現象を淫祠邪教として否定的に捉える学説が現れるようになり、そのような民間習俗と結びつきやすい巫女そのものに対しても否定的な動きが出始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most toji groups join in a toji union, and it is not simply a name list of registered toji but is also utilized as a place to improve members' skills by competing with each other by holding national tasting-parties for new sake or study meetings at the internal level of toji groups. 例文帳に追加
杜氏集団は、たいてい杜氏組合を組織しているが、それは単に杜氏が名簿として登録してあるというだけではなく、同じ杜氏集団内部での酒の全国新酒鑑評会や講習会を催し、互いの腕を競い合う切磋琢磨の場でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, it was in 1464 when Yoshimasa decided to go into seclusion and he had already started his hobby career before the Higashiyama period by having Noami compile Kundaikansochoki (book of secrets about zashiki-kazari (decoration of room or study with shoin (one of Japan's most important residential architectural styles, established in the Momoyama era))); the possibility that Juko instructed the Way of Tea to Yoshimasa during his years at Ogawa-gosho Palace still remains. 例文帳に追加
ただし、義政が隠居を決意したのは1464年(寛正5年)であり、能阿弥に君台観左右帳記を編纂させるなど東山時代以前に趣味生活に入っているから、珠光が能阿弥を介して小川御所時代の義政に茶を教えた可能性はなお残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Wabi-cha school is said to favor a style of tea ceremony performed in a simple thatched cottage (soan) that is derived from SEN no Rikyu; the Shikisei school, on the other hand, is a style of tea ceremony performed in a study (Shoincha) or grand hall, and this is the original way developed by Zuiami AKIMOTO, who incorporated the philosophy of the samurai called Reigi Saho (civilities) and the spirit of Wabi-cha into the Shoincha way of tea ceremony from the post-Muromachi period. 例文帳に追加
侘茶法は千利休ゆずりの草庵の茶といい、これに対して式正茶法は書院および広間の茶で、室町以来の書院茶に武家の礼儀作法と侘茶の精神とを取り入れた秋元瑞阿弥独自の流儀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Zhao Kuang-yin and Song Taizong, emperors of the dynasty, also liked to study and collect calligraphy works themselves, and ordered Wang Zhu, who was a court calligrapher in the Hanlin Academy and on the list of Chinese calligraphers, to compile a 10-volume calligraphy book named "Chunhua ge Tie" featuring new and old calligraphy works, especially those by Wang Xi-zhi, in 992. 例文帳に追加
朝廷でも皇帝の趙匡胤や太宗(宋)自らが書の研究や蒐集を愛好し、淳化3年(992年)には翰林侍書の中国の書家一覧王著に命じて、王羲之を中心とする古今の書蹟を集めた書蹟集『淳化閣帖』全10巻を編纂させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Kukai returned from Tang one year later after Saicho had returned, Saicho recognized that the Esoteric Buddhism he had learned in Tang from Jungyo was collateral and asked Kukai with the utmost courtesy to take him in as a disciple in order to study Esoteric Buddhism, but he eventually parted from Kukai due to their differences in views on Buddhism. 例文帳に追加
しかし最澄が帰国して一年後に空海が唐から帰国すると、自身が唐で順暁から学んだ密教は傍系のものだと気づき、空海に礼を尽くして弟子となり密教を学ぼうとするも、次第に両者の仏教観の違いが顕れ決別した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a learning children support system using the network in which a child fetches data on a home page to which the child accessed via the Internet with a simple operation and uses the data as the materials of study and a recording medium on which a learning children support program is recorded.例文帳に追加
インターネットを介してアクセスしたホームページ上のデータを簡単な操作でとり込んで、学習の材料として使用することのできるネットワークを用いた児童用学習支援システム及び児童用学習支援プログラムを記録した記録媒体を提供することが課題である。 - 特許庁
To provide a study desk for which a drawer box attached to a bookshelf body can be moved in left and right directions and easily attached or detached, the layout of a space on the front side of the bookshelf body can be freely changed, and the top plate top of a plane desk can be effectively utilized.例文帳に追加
書棚本体に取り付けた引出ボックスを左右方向へ移動したり、容易に取付・取外することができて、書棚本体の手前側のスペースのレイアウトを自由に変更したり、また、平机の天板上を有効に活用できる学習机を提供することを目的とする。 - 特許庁
To enhance operability so that children being observers can concentrate on an essential observational study by entirely eliminating need for repeatedly executing multistep operation at an observing time, for example, to reduce the burden on the children in the scene of school education.例文帳に追加
観察に際しての多段にわたる操作の繰り返しを一切不要とし、たとえば学校教育の現場においては観察者である子供の負担を軽減して子供を本来の観察学習に集中させることができるなど、操作性の大幅な向上が図れる顕微鏡を提供する。 - 特許庁
The stress wave propagation speed (v) of measuring target wood W is measured and a combination of "Young's modulus and density", wherein a numerical formula I is formed with respect to the stress wave propagation speed (v), is estimated on the basis of "actual measuring data base of Young's modulus-density relation" having study accumulation by a Monte Carlo simulation method.例文帳に追加
測定対象木材Wの応力波伝播速度vを測定し、この応力波伝播速度vとの間で数式1が成り立つ「ヤング率と密度」の組み合わせを、研究蓄積のある「ヤング率ー密度関係の実測データベース」を基にモンテカルロシュミレーション法によって推定する。 - 特許庁
Unless otherwise specified, the minimum necessary score t o qualify as a reviewer is 6 points, including at least 1 point for each of the three mandatory criteria (i.e. verification and audit practice, EF or LCA methodology and practice, and technologies or other activities relevant to the Organisati on Environm ental Footprint study). 例文帳に追加
特に記載のないかぎり、レビューアの認定に最低限必要なスコアは6点で、うち、3つの必須基準(検証・審査の実績;LCAの方法論と実践;組織の環境フットプリント調査に関連する技術またはその他の活動)についてはそれぞれ最低1点を得ている必要がある。 - 経済産業省
Against such circumstances, it would be desirable to examine risks that should be anticipated when university-originated ventures sell their products under the name of the university and study whether and/or how guidelines should be prepared so that universities and affiliated ventures will both manage such risks in an appropriate way. 例文帳に追加
このような状況に鑑み、大学の名称を大学発ベンチャーの製品に付与する場合に想定されるリスク等を分析し、大学及び大学発ベンチャーの双方がそのリスクを適切に管理できるようなガイドラインの策定についても検討していくことが望ましいと考えられる。 - 経済産業省
(2) Enhancement of educational/cultural capacity for fostering human resources for manufacturing industry The new Courses of Study (school curriculum guidelines) stay focused on monodzukuri education, improve the teaching contents of Technology and Home Economics classes, and the government is comprehensively pushing ahead with enhancing science/math education that will underpin science and technology (Chart 4-4). 例文帳に追加
2)ものづくり人材を育む教育・文化の基盤の充実 新学習指導要領では、引き続きものづくりを重視し、技術・家庭科等の指導内容を改善するとともに、科学技術を支える理数教育の充実のための取組を総合的に推進(図表4-4)。 - 経済産業省
In addition, the university has a practical training program in which students will attend OJT at companies for approximately 5 months in their senior year and gain basic understanding on the research theme in their master’s course study or possible future career based on such OJT outcomes, and it will help them think about creation/deployment of technologies in the future. 例文帳に追加
また、第4 学年に約5 ヶ月間、企業等の現場で実務を行い、これによって得られた成果をもとに、大学院修士課程での研究テーマや職業への基礎的な認識を得ることで、将来の技術の創造展開に役立てる実務訓練制度を実施している。 - 経済産業省
In addition, the government provides support to R&D on rare metal recycling. In April 2011, it also developed the final report of “Study Group on Collection and Appropriate Treatment of Rare Metals from Used Small Home Electronics,” jointly held by METI and the Ministry for the Environment since FY2008. 例文帳に追加
また、レアメタルリサイクルに係る技術開発の支援を実施するとともに、2008年度から経済産業省と環境省が合同で開催してきた「使用済小型家電からのレアメタルの回収及び適正処置に関する研究会」の最終報告書を2011年4月にとりまとめた。 - 経済産業省
Following issuance of the interim report and guidelines, a study committee on intellectual-asset management at SMEs, consisting of learned individuals, was established in January 2006 within the Organization for Small and Medium Enterprises and Regional Innovation, Japan (SMRJ), taking up intellectual-asset management and disclosure at SMEs. 例文帳に追加
また、上記「中間報告書」及び「ガイドライン」を受けて、2006年1月より(独)中小企業基盤整備機構に有識者による「中小企業知的資産経営研究会」を設置し、中小企業を対象にした知的資産経営の実践と開示のやり方について検討を行ってきた。 - 経済産業省
According to a study by the United States National Federation of Independent Business (NFIB), the number of SMEs which responded that they plan to reduce their workforce over the next three months exceeded the number that responded that during the same period they plan to increase employment, and this trend is ongoing. The survey confirmed that SMEs are cautious about increasing employment (see Figure 1-2-1-35).例文帳に追加
全米独立企業連盟(NFIB)の調査によれば、中小企業の今後3か月の雇用計画では、「削減」と回答した割合が「増加」と回答した割合を上回って推移しており、中小企業が雇用の増加に慎重になっていることが確認できる(第1-2-1-35図)。 - 経済産業省
The study group for the Industrial Training and Technical Internship Program of the Ministry of Economy, Trade and Industry is proposing the establishment of an “Advanced Technical InternshipProgram (tentative name)” offered to highly skilled and motivated trainees for the purpose of enhancing the current training and internship program and improve the effectiveness of skill transfer125.例文帳に追加
経済産業省の「外国人研修・技能実習制度に関する研究会」は、研修・技能実習制度をより充実させ、技能移転の効果を高めるため、優秀で意欲的のある実習生に対し、「高度技能実習制度」(仮称)の導入を提言している。 - 経済産業省
This report describes the results of the Committee’s study conducted in 2002, and is to be reported to MPHPT and METI. It is intended that this report will be read by government employees who are involved in the construction of e-Government, as well as by general cipher users. 例文帳に追加
本報告書は、2002 年度の本検討会における検討結果をまとめたものであり、総務省及び経済産業省に対して報告するとともに、電子政府を構築する各府省関係者、及び一般の暗号ユーザの方々にも広く読んで頂くことを想定している。 - 経済産業省
(a) Depending on how ciphers are implemented, threats due to various side-channel attacks cannot be eliminated, even if appropriate e-Government recommended ciphers are used. Therefore, adequate consideration, study, and proper measures against side-channel attacks are essential when implementing ciphers. 例文帳に追加
(a)実装方法によっては、電子政府推奨暗号を使用したとしても様々な実装攻撃に曝される危険性を排除できないので、実装攻撃の脅威に対する十分な配慮、検討を行い、適切な対策を施して実装するよう注意する必要がある。 - 経済産業省
The "Joint Study for Strengthening Ties between Japan and Australia (including feasibility or merits and demerits of FTA)" concluded in December 2006 states in paragraph 37 of its final report that Japan and Australia will consider a chapter on minerals and energy which will include the following commitments.例文帳に追加
2006年12月にまとめられた「日豪経済関強化のための共同研究(自由貿易協定の実現能性またはメリット・デメリットを含む)」最報告書パラグラフ37では、豪州と日本が、次ような約束を含む鉱物及びエネルギーに関す章を検討することができるとの結論に至ったしている。 - 経済産業省
They hold a monthly study meeting at which employees from various departments such as the person in charge of intellectual property-related matters, the person in charge of sales, and the person in charge of development, work together to discuss tactics such as whether to apply for patents or make requests for examination, whether to continue to hold on to certain patents, and other matters.例文帳に追加
月に一度、社内で検討会を開催し、特許出願や審査請求をするか否か、保有特許を継続するかどうか等の戦略を知的財産担当、営業担当、開発担当など各部門の垣根を越えて社員が集まり、検討している。 - 経済産業省
It is found that: 1) Research and development activities (basic and applied study, and research and development) by Japanese manufacturers are mainly located in Japan, 2) manufacturing process (parts production and assembly of finished products) centers on ASEAN4 and China as well as Japan, 3) maintenance service and marketing divisions are located mainly in Japan, the United States and Europe.例文帳に追加
①研究開発活動(基礎・応用研究、研究開発)は我が国、②製造工程(部品製造、製品組立)は、我が国とともにASEAN4や中国、③保守点検、販売は主に我が国や欧米、それぞれに立地しており、製造工程を中心にアジアへの展開が進んでいる。 - 経済産業省
In order to construct a highly-skilled human resources network, policies for accepting students and skilled foreign workers are necessary, but the various countries and regions of East Asia must also promote study in other countries and regions within the area, and the dispatch of human resources must be made bi-directional.例文帳に追加
高度人材ネットワークを構築していくためには、留学生や高度外国人労働者の受入施策だけではなく、東アジアのそれぞれの国・地域が他の東アジア諸国・地域への留学や人材の派遣も積極的に行い、人材の流れを双方向とするべきである。 - 経済産業省
In particular with respect to point (2), in October 2004 the Study Group on International Business Activities of Japanese Energy-Related Industries for Asian Energy Partnership was established. Studies were carried out by people involved in energy from the public and private sectors, and in March 2005 the group published an interim report on the future direction of efforts based on an appropriate division of roles and partnerships between the public and private sectors.例文帳に追加
特に②については、2004年10月に「エネルギー関連産業のアジア展開に関する研究会」を設置し、官民関係者による検討を進め、2005年3月に官民の適切な役割分担と連携を軸とする今後の取組の方向性に関する中間報告がまとめられた。 - 経済産業省
Partnership with the Kobe City General Hospital and other local medical institutions, domestic and foreign research institutions,and companies working in the medical field is an important part of the scheme, with views also exchanged among the various members at the Kobe MID Project Study Group.例文帳に追加
同構想の推進に当たっては、神戸市立中央市民病院をはじめとする地域の医療機関、国内外の大学・研究機関、医療関連企業等との連携が重視され、神戸医療産業都市構想研究会でも様々な関係者の間で意見の交換が行われている。 - 経済産業省
Furthermore, in the fall of the following year (2004), a joint-study group of representatives from industry, academia, and government established under the declaration compiled a report with recommendations on launching inter-governmental mechanisms for seeking a legal framework for investment and implementing measures for improving the business climate that would contribute to promoting investments.例文帳に追加
さらに、当該合意を受けて設置された産学官の共同研究会は、翌2004年秋、報告書をまとめ、投資に関する法的枠組みの模索、同時に投資促進に資するビジネス環境改善の措置の実施のための政府間メカニズムの立上げを勧告した。 - 経済産業省
Some financial institutions dispatch employees to the SMEs they do business with to acquire specialized knowledge in business practices and a familiarity with the industry. Financial institutions also organize industry-specific study conferences to promote understanding not only of the financial area but also of the business activities of enterprises.例文帳に追加
金融機関の中には、取引先中小企業に職員を派遣し、商慣行や業界知識等の専門知識の習得に取り組むところや、業種別の勉強会を開催し、金融面だけでなく企業の事業内容の理解を積極的に推進するところもある。 - 経済産業省
The Organization for Small and Medium Enterprises and Regional Innovation, Japan (SMRJ) will support coordinated efforts between regional SMEs and outside business partners, such as exchange activities and study committees held by Societies of Commerce and Industry, Chambers of Commerce and Industry, the National Federation of Small Business Associations, SME business cooperatives, specified nonprofit corporations, etc., in collaboration with municipalities.例文帳に追加
商工会、商工会議所、中小企業団体中央会、中小企業組合、NPO等が市町村とも連携しつつ行う交流会や研究会等、地域の中小企業と外部のビジネスパートナーとをつなぐコーディネート活動等を(独)中小企業基盤整備機構が支援する。 - 経済産業省
33. We note the findings of the Policy Support Unit study on food security policies across the APEC region, which highlighted the current food security needs and priorities as well as the policy environment in order to address regional food security issues more effectively.例文帳に追加
33.我々は,地域的な食料安全保障の課題に対し,より効果的に対処するために,政策環境と同様に現在の食料安全保障のニーズと優先事項を強調したAPEC地域における食料安全保障政策に関する政策支援ユニットの研究成果に留意する。 - 経済産業省
We acknowledge the useful observations of the study on common food security concerns in all APEC economies, including growing population, climate change, natural resource constraints, decreasing investments in agriculture, natural disasters, rising cost of food, and lack of nutrition education.例文帳に追加
我々は,人口増加,気候変動,天然資源に係る制約,減少する農業投資,自然災害,上昇する食料価格,栄養教育の欠如を含む,全APECエコノミーに共通する食料安全保障上の懸念に関する研究についての有益な成果を認識した。 - 経済産業省
Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me to study his system of work, and to follow the quick, subtle methods by which he disentangled the most inextricable mysteries. 例文帳に追加
実際、友の手がけている事件の性質を別にしても、彼の見事な状況把握力、鋭敏至極な推理には何か魅力があり、私は最も込み入った謎すら解きほぐすその迅速、巧妙な方法をたどり、彼の仕事の組織的方法を研究することが楽しみだった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Once only had I known him to fail, in the case of the King of Bohemia and of the Irene Adler photograph; but when I looked back to the weird business of the Sign of Four, and the extraordinary circumstances connected with the Study in Scarlet, I felt that it would be a strange tangle indeed which he could not unravel. 例文帳に追加
一度だけ、ボヘミア王とアイリーン・アドラーの写真の事件で彼が失敗したのを私は知っていたが、『四つの署名』に関する異様な事件や『緋色の研究』に関連した異常な状況を振り返ると、よほど変わったごたごたでなければ彼には解明できると私は思った。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
We will conduct a study taking into account the possibility of the postponement of its expiry, as I have stated in the Diet session. In other words, it is important to monitor and analyze the business conditions, cash flows, economic climate and various data of SMEs, and directly listen to the opinions of SMEs and financial institutions; basically, we are conducting a study considering the possibility of postponement of the expiry of the Act. Now that it is December, we need to make a decision in the not-too-distant future in order to draw a conclusion by the end of the year and communicate it to SMEs nationwide by the year end. 例文帳に追加
これは、延長を視野に入れて検討するということを、私は国会でも申し上げておりますけれども、基本的には中小企業円滑化法の、要するに中小企業の業況、資金繰り、経済の情勢、各種データの注視・分析、あるいは中小企業、金融機関から直接生の声を聞くということも大事で、延長も視野に入れて検討しているということでございましたが、ご存じのように12月でございますから、年内には結論を出し、年末までには、全国の中小企業者に声が届くように、決断を、遠くない時期にせねばならないと思っております。 - 金融庁
Article 8 (1) A prefectural government shall set up a council related to child welfare or other body with council system in order to study and deliberate the matters under the prefecture's jurisdiction pursuant to the provisions of paragraph (7) of this Article, Article 27 paragraph (6), Article 46 paragraph (4) and Article 59 paragraph (5); provided, however, that this shall not apply to a prefectural government which requires the local social welfare council provided in Article 7 paragraph (1) of the Social Welfare Act (Act No. 45 of 1951) (hereinafter referred to as "Local Social Welfare Council") to study and deliberate the matters related to child welfare pursuant to the provision of Article 12 paragraph (1) of the same Act. 例文帳に追加
第八条 第七項、第二十七条第六項、第四十六条第四項及び第五十九条第五項の規定によりその権限に属させられた事項を調査審議するため、都道府県に児童福祉に関する審議会その他の合議制の機関を置くものとする。ただし、社会福祉法 (昭和二十六年法律第四十五号)第十二条第一項 の規定により同法第七条第一項 に規定する地方社会福祉審議会(以下「地方社会福祉審議会」という。)に児童福祉に関する事項を調査審議させる都道府県にあつては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Government of Japan has anticipated the conclusion of EPAs/FTAs among/between each of ASEAN and the above mentioned countries and thus sought to build a framework for the next steps toward an East Asia economic integration. To this end, on the occasion of an East Asia summit in January 2007, Japan proposed a project of private sector researchers to study the Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA) to be established based on an economic partnership agreement among the 16 countries - ten ASEAN members plus Japan, China, South Korea, India, Australia and New Zealand. Japan also proposed the establishment of an Economic Research Institute for ASEAN and East Asia (ERIA), designed to research and study issues shared within the region and present policy proposals to narrow intra-regional gaps. These proposals were met with the approval of the heads of the member countries.例文帳に追加
我が国政府は、ASEANと5か国・地域それぞれの間でのEPA / FTAが間もなく出そろうことを見据え、東アジア経済統合に向けた次のステップとなる枠組みを構築するべく、2007年1月の東アジアサミットで、ASEAN10か国に日本、中国、韓国、インド、オーストラリア・ニュージーランドを加えた計16か国での経済連携協定を結ぶ「東アジアEPA」(CEPEA:Comprehensive Economic Partnership in East Asia)の民間専門家研究及び東アジア経済統合に向けた域内共通課題に関する調査研究と域内格差是正のための政策提言を行う「東アジア・ASEAN経済研究センター(ERIA:Economic Research Institute for ASEAN and East Asia)」の設立を提案し、各国首脳の同意を得た。 - 経済産業省
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
