1153万例文収録!

「to Be Called」に関連した英語例文の一覧と使い方(48ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to Be Calledに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to Be Calledの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2864



例文

The name ishi-bocho derived from researchers in the Meiji period who called it the name because ishi-bocho resembled the cooking knife used by Northern Native Americans in shape, and afterwards the name became common; it seems that ishi-bocho was believed to be cookware at first. 例文帳に追加

名の由来は明治時代の研究者らが北方ネイティブ・アメリカンの利用していた石の調理用ナイフに形状的に似ることからこう呼んだものが広まったもので、当初は調理器具と考えられていた模様。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Science City, cultural and academic research zones are designated as areas where facilities centered on basic research are to be constructed, and development is underway (areas other than the cultural and academic research zones are called peripheral areas). 例文帳に追加

学研都市には基礎研究などの中心となる地域として、文化学術研究地区(文化学術研究ゾーン)が設定されており、開発が進められている(文化学術研究地区以外の地域は周辺地区と呼ばれる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Edo period, on the south of the urban area of Osaka City, there was a settlement of Burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast group) called 'Watanabe-mura Village,' manufacturing leather, drums and such, and this place also was a good distance from the location where Watanabe no tsu used to be. 例文帳に追加

江戸時代以降、大坂市街地の南にかつて「渡辺村」と呼ばれた被差別部落民の集落があり皮革製造、太鼓製造などを行ってきたが、ここも本来の渡辺津の場所からはかなり離れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These coins from the Southern Sung Dynasty and low-quality coins from the Ming Dynasty were called 'Imazeni' (Kinsen, Nankinsen), 'Kobu, Eiraku,' or 'Imazeni, Seisen,' and merchants and others who were afraid that inflation could be generated differentiated good-quality coins from bad-quality ones and came to despise the latter coins. 例文帳に追加

この南宋銭や明の粗悪な通貨を「今銭(京銭・南京銭)」「洪武・永楽」「新銭(いまぜに)・制銭」などと総称し、インフレを恐れる商人らは唐・宋(北宋)時代の良貨と区分し卑しむようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, the class called 'fugo-no-yakara' (rich guy) originated from kokushi, gunshi (local government administrator sent from the central government, working under kokushi), leading people, appeared, managed myoden (rice fields as the basic unit for levying taxes) and the duty of tax collection from kokuga and began to be economically stronger. 例文帳に追加

一方、各地方では国司・郡司・有力百姓などを出自とする「富豪の輩」と呼ばれる階層が登場しており、国衙から名田の経営と租税徴収を請け負って、経済力をつけ始めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The protective film 5, which is higher than the upper surfaces of the rewirings 8, exists between the rewirings 8 comprising the lower parts of the column type electrodes 10, whereby the short circuit due to the so-called ion migration can be less likely caused.例文帳に追加

そして、柱状電極10の下部を含む再配線8間に再配線8の上面よりも高い保護膜5が存在することにより、いわゆるイオンマイグレーションによるショートが発生しにくいようにすることができる。 - 特許庁

He was first called (Prince) Sukesada, and after he had lost his father Imperial Prince Tomohira early, became a Yushi (another child considered as one's own) of FUJIWARA no Yorimichi, who was the husband of his elder sister Princess Takahime (however, at that time, Yushi were considered to be virtually same as an adopted child.) 例文帳に追加

はじめ資定(王)(すけさだ(おう))と称し、父具平親王を早くに亡くし、姉・隆姫女王の夫である藤原頼通の猶子となった(ただし、当時の実態とすれば養子とほぼ同様の意味に解する事ができる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Depending on how the Martensite looks, the Hamon (blade pattern) that looks like round particles on the surface of the metal to the naked eye, is called Nie (literally "boiling"), and separates from the Nioi (literally "scent") that looks like fine lines because the individual particles cannot be distinguished. 例文帳に追加

マルテンサイトの入り方によって、肉眼で地鉄の表面に刃文が丸い粒子状に見えるものを錵(にえ)又は沸(にえ)と呼び、一つひとつの粒子が見分けられず細かい白い線状に見えるものを匂(におい)と区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While there is a description of a feast admiring Japanese wisteria in "Genji Monogatari," 'Hana' (flower) had been used as a synonym for cherry blossoms by that time, so a feast admiring flowers other than cherry blossoms was not meant to be called hanami or hana no en. 例文帳に追加

『源氏物語』には藤を鑑賞する宴会についての記述もあるが、この頃には「花」はほぼ桜と同義に使われるようになっていたためか桜以外の花を観賞する宴が花見、花宴といわれることはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On page 33 of the July 2006 supplement edition of the magazine called BUBKA, it is stated (as one of a wave of denials in Korea of a Japanese origin) that 'Yakiniku' originated in Japan but even though its place of origin can said to be Japan, it was Korean residents of Japan who actually created it. 例文帳に追加

(朝鮮・韓国における日本起源否定の流れの一つに)別冊BUBKA2006年7月号33ページに「焼肉」の起源は日本であるが、日本発祥といえども始めたのは朝鮮人であるという説が掲載された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is called harigao (stetched face) or nari when the tsuru of the bow is taunt, hikinari (shape of the bow when pulled) when the bow is pulled, and urazori (bow bending in an opposite direction, when the tsuru taking off from the bow) when tsuru is released, and these are important elements need to be observed when handling each bow characteristic and management. 例文帳に追加

弓に弦を張った状態での姿を張り顔・成り、充分に引いた時の弓の姿を引き成り、弦を外した状態では裏反りと呼び、それぞれ弓の性格や手入れする際に見る重要な要素である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This term was used to refer the selling of lucky charms required for times or annual events, what is called, seasonal items or items that would only be used once such as nuts, berries, vegetables, fish (and, depending on the district, meat, which was normally banned) at markets or festivals. 例文帳に追加

-時節や年中行事に必要な縁起物である木の実や葉っぱや野菜、魚(地域によっては普段は禁じられていた獣肉など)などのいわゆる、季節物・消え物(きえもの)を市や縁日で販売していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Hong Kong and Guangxi Zhuangzu Autonomous Region, Guangdong in the People's Republic of China, there is earthenware pot rice topped with meat and vegetables, which is called po chai fan, and an egg can be added to it as an optional ingredient. 例文帳に追加

中華人民共和国の香港や広東省、広西チワン族自治区にはボウチャイファン(ボウチャイファン:ボウは「保」の下に「火」と書く)と呼ばれる肉や野菜をトッピングする土鍋飯があり、このオプションの具として卵を追加できるシステムとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nowadays after excretion people generally use the paper called toilet paper, but they once wiped directly with their hand or used plant leaves, seaweed, and so on and during the Nara period a thin wooden stick came to be used. 例文帳に追加

現在では排泄後には一般的にトイレットペーパーと呼ばれる紙が使われているが、古くは直接手で拭いていたか植物の葉や海草などを使用しており、奈良時代に入ってから細い木の棒が使われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are explanations why it came to be called Furoshiki, including one which indicates it came from the fact that, in the end of the Muromachi period, Daimyo (feudal lord), at the time of bathing, undressed on a Hiratsutsumi spread out and wrapped his clothes with it, or wiped his feet with it, but it is uncertain. 例文帳に追加

それが風呂敷と呼ばれるようになったのは室町時代末期に大名が風呂に入る際に平包を広げその上で脱衣などして服を包んだ、あるいは足拭きにしたなどの説があるが明確ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the sleeve on the drafting is square and both sides of the sleeve are not sewn like the sleeves called Daimyo-Sode that can be seen in a baby's kimono for its first visit to a shrine, Sodetake, the sleeve depth, is the same as the length of the sleeve. 例文帳に追加

袖の平面図の裁断の形状が四角形の場合で、かつ袖の左右の端を全く縫わない場合は、袖丈の長さは袖口の長さと同じになる(お宮参りの「掛け着」などに見られる大名袖がその代表)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gyouu OGUCHIYA can be identified with a real person, one of eighteen rice brokers called 'the eighteen splendid sophisticates and big spender' who vied with one another to show their spirit of 'Iki' by spending a lot of money at the three theaters in Edo and the licensed quarters in Yoshiwara during the Kanen and Horeki eras. 例文帳に追加

大口屋暁雨は実在が確認できる人物で、寛延から宝暦年間に江戸の江戸三座や吉原で豪遊して粋を競った18人の札差、いわゆる「十八大通」の一人に数えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Zekkai Chushin of the Rokuon-in sub-temple of Shokoku-ji Temple was appointed soroku, the grave of Yoshimitsu was placed within the temple grounds and it came to be that the head priest of this temple also served as soroku, being called 'Rokuon Soroku.' 例文帳に追加

特に相国寺鹿苑院の絶海中津が僧録に任じられると、以後義満の塔所が同院に置かれた事もあり、その住持が僧録を兼務するようになり「鹿苑僧録(ろくおんそうろく)」と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a semitransmission reflection type liquid crystal display apparatus with which so called area gradation display can be conducted, where the precision of gradation in transmitting type display is not damaged even when an error is generated in the dimension of opening parts of a reflection film.例文帳に追加

いわゆる面積階調表示が可能な半透過反射型液晶表示装置において、反射膜の開口部の寸法に誤差が生じた場合であっても、透過型表示において階調の精度を損なわないようにする。 - 特許庁

With the scanner-A call switch 81, scanner-B call switch 82, and scanner-C call switch 83 pressed, buzzer sounding commands including only the corresponding scanner IDs (identification information) are sent, so the scanners A to C can be called individually.例文帳に追加

スキャナA呼出スイッチ81、スキャナB呼出スイッチ82、スキャナC呼出スイッチ83を押下すれば、対応するスキャナIDのみが含まれたブザー鳴動用コマンドが送信されるので、スキャナA〜Cを個別に呼び出すことができる。 - 特許庁

The delegate is called every when the contents are requested, and contents, which are provided in a response to a client request, include dynamic contents, which may be different with requests from a client that requests cached contents.例文帳に追加

デリゲートは、そのコンテンツが要求されるたびに呼び出されるとともに、クライアント要求に対する応答で提供されるコンテンツは、キャッシュされたコンテンツを求めるクライアント要求ごとに異なることがある動的コンテンツを含む。 - 特許庁

To provide a slot machine preventing a player from holding a suspicion of so called double winnings, in the slot machine in which a bonus winning combination can be won when a specified small winning combination is won internally or won.例文帳に追加

特定小役の内部当選あるいは入賞に伴ってボーナス役が入賞可能な状態が発生し得るスロットマシンについて、遊技者が、いわゆる無駄引きの疑念を抱くおそれを抑制したスロットマシンを提供すること。 - 特許庁

Japan will be required to expand its service trade by strengthening the overseas development of the creative service industry (hereinafter calledintellectual service industry”) taking advantage of its intangible values such as know-how, brands, and skills of its own.例文帳に追加

我が国においても、独自のノウハウやブランド、スキルといった無形価値を強みとする創造的なサービス業(以下「知のサービス業」とする)の海外展開を強化させることを通じて、サービス貿易を拡大させていくことが求められる。 - 経済産業省

Under such method, the effect of tariff removal will be equally shared by all the member states; therefore effectuation of ITA requires participation of the nations that represent a large majority of world trade (called a critical mass), in order to address the free rider problem.例文帳に追加

この形式では、関税撤廃の効果が全加盟国に均霑されるため、フリー・ライダーの問題を限定すべく、発効に当たり世界貿易の大多数を占める国が参加することを条件にしている(クリティカル・マスと呼ばれる)。 - 経済産業省

The elimination of trade barriers, however, only applies to the RTA member parties. Thus, some of the goods and services that had been imported from non-parties will instead be imported from the member parties in what is calledtrade diversion.”例文帳に追加

他方、地域統合においては貿易障壁撤廃の対象国が域内のみに限定されるため、従来、域外国から輸入していた財・サービスの一部は域内国からの輸入に転換される場合がある(貿易転換効果)。 - 経済産業省

Article 42 (1) A person who intends to apply for competence certification pursuant to Article 22 of the Act (excluding those applying under the provisions of Article 57, called "applicant for competence certification" in paragraph (3)) shall submit a written application for competence certification (Format 19 (in the case of a person who intends to be exempted from paper examinations pertaining to all subjects (called "applicant for exemption from all paper examination subjects" below) Format 19-2)) to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第四十二条 法第二十二条の技能証明を申請しようとする者(第五十七条の規定により申請する者を除く。第三項において「技能証明申請者」という。)は、技能証明申請書(第十九号様式(全部の科目に係る学科試験の免除を受けようとする者(以下「学科試験全科目免除申請者」という。)にあつては、第十九号の二様式))を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the Patent Authority has objections to the acceptance of the application, and the applicant has had an opportunity to file his observations on the objections, the application shall be refused, unless the Patent Authority feels called upon once more to invite the applicant to file his observations or to correct the application under section 20. 例文帳に追加

特許当局が出願の受理に異論を有しており,出願人がその異論に関する所見を提出する機会を既に与えられていたときは,当該出願は拒絶されるものとする。ただし,特許当局が第20条に基づいて出願人にその者の所見の提出又は出願の訂正を再度求めたいと認める場合は,この限りでない。 - 特許庁

To improve the efficiency and accuracy of a GCP(good clinical practice) in a GCP supporting device for supporting so-called GCP such as medication or examination applied to the patient to be subjected to the GCP by a medical institution in information management with respect to the GCP executed on the final stage of a medicine development process.例文帳に追加

本発明は、医薬品開発過程の最終段階で実施される臨床における治験(GCP;Good Clinical Practice)のうち、医療機関が治験対象者(症例)に対して行なう投薬および検査等のいわゆる治験行為を情報管理の面から支援する治験支援装置に関し、治験の効率化と正確性を図る。 - 特許庁

If the function block FB to be called is assigned to other task, the function block FB and the program of the calling origin are assigned to the specified task respectively, output data for the function block FB is copied to a buffer, the function block FB inputs the data from a buffer, and the output of the function block FB is copied to a variable on the program.例文帳に追加

呼び出すファンクションブロックFBが他のタスクに割りつけられているとき、このファンクションブロックFBとその呼び出し元のプログラムとをそれぞれ指定されたタスクに割りつけると共に、ファンクションブロックFBへの出力データをバッファにコピーし、ファンクションブロックFBは、このバッファからデータを入力し、ファンクションブロックFBの出力を、プログラム上の変数にコピーする。 - 特許庁

In the later age, usuzumi gami (gray paper) (shukushi (recycled paper) or sukigaeshi gami (paper made from dissolved paper), recycled paper made from used paper, which was inexpensive and easy to be stocked for urgent issuance of rinji, came to be used instead of white paper whose manufacturing cost was expensive because an advanced technique was required for manufacturing, and thereafter it became a custom to use usuzumi gami for rinji as a documentary format; therefore, in some cases, usuzumi gami was called 'rinji gami' (rinji paper), and rinji itself was called 'usuzumi rinji' (however, usuzumi gami was not used for rinji which was created and issued by the Emperor to government officials (esp. low to medium rank) (such as benkan, etc.) other than Kurodo no to (Head Chamberlain) and Kurodo). 例文帳に追加

後世においては製造に高度な技術を必要として製造経費もかかる白紙ではなく、低廉で非常時の綸旨発給に備えやすい中古紙からの再生紙である薄墨紙(宿紙/漉返紙)が用紙として用いられるようになり、後に綸旨には薄墨紙用いる事を書式とする慣例が成立したために、薄墨紙を「綸旨紙」、綸旨自体を「薄墨綸旨」と呼ぶ例も見られるようになった(ただし、天皇から蔵人頭・蔵人以外の官人(弁官など)に対して作成・発給が命じられた場合には薄墨紙は用いられていない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of negative lists, two types of lists are generally prepared: lists “without standstill obligationsallow parties tomaintainoradoptmeasures not conforming to NT, MFN and prohibition of PR obligations; and lists with “standstill and ratchet obligations” under which not only measures inconsistent with the agreement cannot be newly introduced, but also measures which do not conform to NT, MFN and PR obligations which exist at the time the agreement became effective may bemaintained,” but cannot be revised in a way that makes them more inconsistent with the agreement, and once the measures are revised in the direction to make them more consistent with the agreement, the measures cannot be made more inconsistent again (this is called as the “ratchetobligation to indicate changes can only be made in one direction).例文帳に追加

ネガティブリストの場合、NT・MFN・PR 義務に適合しない措置を「維持」または「採用」できる「現状維持義務(「スタンドスティル」)なし」のリストと、協定発効時に存在する、NT・MFN・PR 義務に非整合的な措置を「維持」できるが、これを協定非整合的な方向に改訂することや、新たな協定非整合措置を採用することはできず、また一度措置を協定に整合的な方向に緩和した場合、再度措置の強化ができない(ラチェット義務。一方向にしか回転しない歯車Ratchet から由来)という「現状維持義務・ラチェットあり」のリストの2種類を作成することが一般的である。 - 経済産業省

To provide an image formation system for performing such display in which printing can be continued and setting can be changed by adding tabs to an operation setting image about a method for outputting only a portion of copies before outputting a plurality of copies and outputting the remaining copies after checking an output image in mode called a "trail copy" in a copy system installed away via a network.例文帳に追加

ネットワーク経由で離れて設置されている複写システムにおける「試しコピー」と呼ばれるモードにより、複数部のコピー出力を行う前に1部のみ出力し、出力画像を確認後に残りのコピー出力を行う方法に関し、操作設定画面にタブを追加し継続や設定変更が可能なように表示することを目的とする。 - 特許庁

It is desirable that an organization engaged in transactions related to the segregated trading book (an organization performing so-called front-office functions at a minimum) be a unit (e.g. section, group, department) or larger in size and be separate in terms of organizational structure and personnel from an organization that is engaged in similar transactions but also conducts transactions related to the non-segregated trading book, which has a different purpose. 例文帳に追加

特定取引勘定に係る取引を行う組織(少なくともいわゆるフロント機能を有する組織)は、ユニット(例えば、室、課、グループ等)単位以上の組織として、同様の取引を行うが取引目的が異なる非特定取引勘定に係る取引を行う組織とは組織的にも、また、人的にも別に構成していることが望ましい。 - 金融庁

This printer is provided with a basic mode wherein each image is printed without any processing and an album mode wherein a plurality of images are printed on one piece of paper so that they can be stored as an album if they are bound together, which is called album printing, wherein in the basic mode, it is possible to set how many images are to be printed on one piece of paper.例文帳に追加

このプリンタは、各画像を何らの加工なしに印画するベーシックモードと、そのまま綴じればあたかもアルバムのように保管できるように1枚の用紙上に複数の画像を印画する、いわゆるアルバムプリントを行うアルバムモードとを備えており、また、ベーシックモードにおいて、1枚の用紙上にいくつの画像を印画するのかを設定することが可能である。 - 特許庁

The traveling support signal generating part 12 allows a motion preparing means stored in a driving operation generating means storing part 14 to process which driving operation should be selected based on the inputted command signal, and the model of the driving operation to be followed by the vehicle is called from a driving operation model storing part 13 based on the selection.例文帳に追加

走行支援信号生成部12は、入力された指令信号を元に、運転動作生成手段格納部14に格納されている運動作成手段にどのような運転動作を選択するか処理させ、その決定に基づいて運転動作モデル格納部13から、車両が従うべき運転動作のモデルが呼び出される。 - 特許庁

The printing device for performing the so-called PULL type printing based on printing content specification intelligence designated by detail printing content specification intelligence name is constituted so that printing qualifications at the time of printing (paper size, resolutions, and number of copies) can be designated by a user(refer to step S110) and printing can be reserved (refer to step S103).例文帳に追加

印刷内容規定情報名で指定される印刷内容規定情報に基づき、いわゆるPULL型印刷を行う印刷装置を、その印刷時の印刷条件(用紙サイズ、解像度、部数)をユーザが指定できる(ステップS110参照)ように、また、印刷の予約を行える(ステップS103参照)ように、構成しておく。 - 特許庁

Students of the Daigaku-ryo lived in a dormitory called 'Jikiso' inside the Daigaku-ryo as a general rule (although living in Jikiso was not imperative, the fact that there was a code of living for the students of the Daigaku-ryo implies it had a policy to control student life, which would be connected to the Jogan-shiki Code that will be mentioned later). 例文帳に追加

大学寮の学生は原則として寮内にあった寄宿舎である直曹(じきそう)に寄宿していた(なお、学令に学生の直曹寄宿の義務規定はないものの、学生生活に関する規定が存在しており、学生生活を大学寮が管理する方針が存在したと考えられており、後述の貞観式の規定に至る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The eastern area of Maizuru City (Higashi-Maizuru), which used to be called Shin-Maizuru-cho and later Higashi-Maizuru City, grew rapidly as a military town following the establishment, in 1901, of Maizuru Naval Base, the only military site on the Sea of Japan side and because the imperial family often visited the city up until World War II, the station building used to be very large and have a VIP room. 例文帳に追加

かつて新舞鶴町、のちに東舞鶴市と呼ばれた舞鶴市東部(東舞鶴)は、1901年に日本海側唯一の軍事拠点として開府した舞鶴鎮守府を中心にして軍都として急速に発展した街であり、第二次大戦までは度々皇族が訪れたことから、貴賓室が設置される程の大きな駅舎を有していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a transfer tool for a liquid specimen allowing a specimen to be transferred without causing so-called contamination in work in a manipulator chamber which is a working chamber, allowing the work to be performed simply in a short time as compared with a prior art, and furthermore, reducing the amount of radioactive waste caused by one time of transfer work as compared with the prior art.例文帳に追加

作業室であるマニピュレータ室での作業において、所謂コンタミネーションを生じさせることなく試料の移送ができるとともに、その作業を従来に比して簡易に且つ短時間に行うことができ、さらに、1回の移送作業において生じる放射性廃棄物の量を従来に比して少なくすることができる液体試料の移送具の提供を課題とする。 - 特許庁

A point to be called as a reward point which is computed based on how long a user uses and how much he or she is familiar with various educational software and educational videos operated by the computer is computed and is converted to a privilege in which he or she can use the point for various game software and similar amusement software or the reward point can be converted to various service points.例文帳に追加

コンピューターで動作する各種教育用ソフトウェアやコンピューターで動作する教育用のビデオなどを利用している時間や習熟度などを元に算出したご褒美ポイントと呼ぶポイントを算出し、各種のゲームソフトウェアや類似のアミューズメントなソフトウェアで使用する事ができる特典に還元したり、各種のサービスポイントに、ご褒美ポイントを還元する事ができるようにする。 - 特許庁

To obtain an antimicrobial agent molding to be arranged in a movable body such as train vehicle, bus, aircraft, passenger ship, etc., especially advantageously useful for treatment of circulating water of so-called circulating type toilet in which cleaning water is circulated and used, capable of dissolving an antimicrobial agent in an effective concentration for a long period of time and an antimicrobial agent composition to be used in the molding.例文帳に追加

列車車両やバス・航空機・旅客船などの移動体に設置される、洗浄水が循環して使用される所謂循環式トイレの循環水を処理するために特に有利に用いられる、抗菌剤を長期間にわたり有効濃度で溶解させることができる抗菌剤成形体、及びそれに用いられる抗菌剤組成物を提供すること。 - 特許庁

However, according to Professor Shin'ichi MACHII of Sagami Women's University, "It should be appreciated that it writes history in a 'story' style using kana (also called 'woman's hand'), and that it was revolutionary in terms of being a history to be read by women, in making a historical tale by women and for women, combining history and literature to make history familiar." 例文帳に追加

しかし相模女子大学の待井新一教授によれば、「評価すべきは、女手(おんなて)といわれる仮名で物語風に歴史を書いている事で、女性にも読んでもらう史書を目指し女性による女性のための歴史物語を完成させた点、はじめて歴史と文学とを結合させ歴史を身近なものにした点では画期的な事」、として挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The application has information for identifying an API to be used, and the firmware of the image forming apparatus has a list of APIs which can be provided, interface information of the APIs, and information of alternative APIs when API mismatch, wherein the problem is solved by modifying the application so that the alternative API is called upon occurrence of mismatch between the API used by the application and the API to be provided.例文帳に追加

アプリケーションは、使用するAPIを同定する情報を有し、画像形成装置のファームウェアは、提供可能なAPIの一覧と当該APIのインタフェース情報及びAPI不整合時の代替API情報を有し、アプリケーションが使用するAPIと提供するAPIの間で不整合が生じると、前記代替APIが呼ばれるようにアプリケーションを改変する方法によって課題を解決した。 - 特許庁

(1) For the purpose of this Act, a book or record to be called Register of Trademarks shall be kept at the Trademarks Registry wherein all registered trademarks with the names, addresses, and descriptions of the proprietors, notifications of assignments and transmission, the names, addresses and descriptions of registered user, disclaimers, conditions, limitation and such other matters relating to registered trademarks shall be recorded in writing in prescribed manner. 例文帳に追加

(1)本法の目的上、商標登録簿と呼ばれる帳簿若しくは記録簿は、商標登録局に保管するものとし、同原簿には登録商標に関する所有者の名称、住所及び詳細、譲渡及び移転の公示、登録使用権者の名称、住所及び詳細、権利放棄、条件、制限その他の事項記載し、また、登録商標に関連するその他の事項を所定の方法で文書により記録する。 - 特許庁

In "Remonstration by TAIRA no Masatsura" written in August, 1308, in three years after the incident, the following requests for working harder for the bakufu's administration or candid advices are included: "It was an apparently strange incident, and the persons concerned had been punished appropriately, and therefore, you should attend important council meetings;" "It would not be too hard to request you not to fail in attending the monthly regular council meetings for five days, the meetings called "Yoriai" for two days and working for Soji (compiling official documents to be sent to the emperor)-related matters for six days." 例文帳に追加

それから3年後の1308年(徳治3)8月の「平政連諫草」には、「天下の珍事国中の大体は併せて成敗にあり、怠慢なかるべし、随ってまた評定の大事はなを御出仕をまつ」「毎月御評定の内五ケ日、御寄合二ケ日奏事六ケ日ばかりは、闕かさず御勤仕あらんの条、強いて窮屈の儀なからんか」と幕政への精励を要請、というか苦言を呈している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) A contract to consign to a financial institution the payment to a Consumer Protection Fund of the whole or a portion of the necessary amount for the repayment of Debts to a Customer (hereinafter referred to as an "Indemnity Agreement" in this item and Article 139, paragraph (1), item (iii)) shall be concluded (limited to those cases which fulfill the requirements set forth in the following, which is called "Indemnity" in Article 139, paragraph (1), item (iii)): 例文帳に追加

三 金融機関に対し、委託者債務の弁済に必要な額の全部又は一部を委託者保護基金に支払うことを委託する契約(以下この号及び第百三十九条第一項第三号において「保証委託契約」という。)を締結すること(次に掲げる要件を満たすものに限る。第百三十九条第一項第三号において「保証委託」という。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A contract to consign to a financial institution the payment to a Consignor Protection Fund of the whole or a portion of the necessary amount for the repayment of Debts to a Customer (hereinafter referred to as anIndemnity Agreementin this item and Article 139, paragraph 1, item 3) shall be concluded (limited to those cases which fulfill the requirements set forth in the following, which is calledIndemnityin Article 139, paragraph 1, item 3): 例文帳に追加

三金融機関に対し、委託者債務の弁済に必要な額の全部又は一部を委託者保護基金に 支払うことを委託する契約(以下この号及び第百三十九条第一項第三号において「保 証委託契約」という。)を締結すること(次に掲げる要件を満たすものに限る。第百 三十九条第一項第三号において「保証委託」という。)。 - 経済産業省

The computer device 1 calls the object from a hard disk(HD) storing the plural objects by selecting the object on the display screen of a display 5, transfers the called object to a RAM 16 or the like and enables a work to be executed on the display screen of the display 5.例文帳に追加

コンピュータ装置1はディスプレイ5の表示画面上のオブジェクトを選択することにより、複数のオブジェクトを記憶するハードディスク(HD)からオブジェクトを呼び出し、呼び出されたオブジェクトをRAM16等に転送して、ディスプレイ5の表示画面上で作業を可能とする。 - 特許庁

Then, a transmission data detector 20 locates the data to be transmitted (transmission data) in the parallel data, and after a transmission data sampler 30 transforms the transmission data according to their locations, it conducts the rearrangement of the processed data within each parallel data block (hereinafter called block).例文帳に追加

そして、透過データ検出部20が、パラレルデータ中の透過処理の対象となるデータ(透過データ)が存在する位置を検出し、透過データ抜取り部30が、検出された位置に基づいて透過データを変換した後に、各パラレルデータブロック(以下、ブロックと言う。)内で処理データの再配列を行う。 - 特許庁

例文

To provide a communication method and a communication apparatus using a time sharing wavelength hop optical code which can solve the problem of an interference of optical pulses with each other called a sideband without expanding the frequency bandwidth of a light source to be used and without expanding the frequency bandwidth of SC (supercontinuum) light.例文帳に追加

サイドバンドと称される光パルス同士の干渉という問題を、使用する光源の周波数帯域幅を広くしたり、あるいはSC光の周波数帯域幅を広くしたりせずに解決できる、時間分割波長ホップ光符号による通信方法及び通信装置を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS