1016万例文収録!

「up to until」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > up to untilに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

up to untilの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 702



例文

According to the method, a correction period in which translational movement is carried out by the ankle/wheel driving sections 18 until they reach predetermined locations fitted for the next walking, is secured at every walking step or every several walking steps in a climbing up/down procedure.例文帳に追加

階段を上下する一歩毎又は数歩毎に、次の歩行に適した所定の位置まで、足首・車輪駆動部18で並進移動する補正期を有する。 - 特許庁

When the displacement is shifted up to the piezoelectric elements 17A-1, 17B-1, the piezoelectric elements 17A-15, 17B-15 repetitively generate the displacement and this operation continues until an opposite party replies.例文帳に追加

ピエゾ素子17A−1および17B−1まで、変位が遷移した場合、ピエゾ素子17A−15および17B−15から繰り返し、変位が発生し、発呼している相手が応答するまで続けられる。 - 特許庁

When the erase post processing Go1 is finished to complete the garbage collection G1, other non-erasing processing T5, T6, etc. are further executed sequentially until the free space is used up.例文帳に追加

消去後処理Go1が終了してガーベジコレクション処理G1が完了すると、その後は空き容量が不足するまで更に他の消去外処理T5、T6、…を順次実行する。 - 特許庁

When a number is dialed for automatic transmission and BT indicating that an opposite party is busy is detected, redialing is repeated at intervals of two minutes up to three times until the opposite party is connected (S201-S212).例文帳に追加

自動送信のためにダイヤル発呼して接続相手先が回線使用中を示すBTを検出した場合、3回を限度として接続相手先と接続されるまで2分間隔でリダイヤル発呼する(S201〜S212)。 - 特許庁

例文

After the forcible shift- down operation is carried out, a shift-up operation toward 4-speed is prohibiting until a condition for changing speed toward 4-speed on the speed, the throttle opening, and the speed shift line is continued for a prescribed time or more (Steps 56 to 62).例文帳に追加

この強制的なシフトダウンの実行後は、車速とスロットル開度と変速線とに基づけば4速に変速するべきとの状態が所定時間以上継続するまでは、4速へのシフトアップが禁止される(ステップ56〜62)。 - 特許庁


例文

The wheel spindle 5 is moved up or down until a pointer of the indicator 46 indicates zero to thus position the sphere center of the measured element 44 on the workpiece rotation axis.例文帳に追加

インジケータ46の指針が零を指示するまで、砥石軸5を上下に移動して、被測定子44の球心をワーク回転軸線上に位置決めする。 - 特許庁

A radiator 33 is arranged in a space until hot water coming out of the hot water storage tank 21 enters a heat exchanger 23, and after lowering the temperature of hot water, the hot water is put in the heat exchanger 23, to boil up by the heat pump.例文帳に追加

貯湯タンク21から出た温水が熱交換器23に入るまでの間に放熱器33を設けて、温水の温度を低下させてから、熱交換器23に入れることにより、ヒートポンプによる沸き上げが可能となる。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus capable of achieving the shortening of time required until attaining a printing feasible state by effectively utilizing maximum power that can be supplied by a commercial power source and shortening the warm-up time of a fixing device.例文帳に追加

商用電源で供給可能な最大電力を有効に活用し、定着器のウォームアップタイムを短縮することで、印字可能状態までの時間を短縮することができる画像形成装置の提供。 - 特許庁

To provide a double-sided printer capable of printing by slow-up operation until the printing speed reaches a set speed from a low speed during double-sided printing.例文帳に追加

両面印刷時に、印刷速度を低速から設定速度になるまでスローアップ動作させて印刷を行うことが可能な両面印刷装置を提供する。 - 特許庁

例文

High current drive is executed up to a level required for staring the injection, then low current drive is carried out, and a low gradient of a voltage/charge pair time is generated until completely charged.例文帳に追加

噴射開始のために要求されるレベルまで高電流で駆動され、次に低電流で駆動され、完全な充電が達成されるまで、より低い電圧/電荷対時間の勾配を生じさせる。 - 特許庁

例文

This message is repeated until the user lifts up the portable telephone set 2 from the place for making a speech or a call from the base station to the portable telephone set 2 is finished.例文帳に追加

このメッセージは、使用者が通話をするために携帯電話2を配置位置7から取り上げるまで、もしくは基地局から携帯電話2への呼び出しが終了するまで繰り返される。 - 特許庁

Further, in activating the hydrogen storage alloy, at least for one cycle out of charge and discharge cycles of one time up to a plurality of times, charging is carried out until the charging state of the battery reaches an overcharged state.例文帳に追加

そしてこの水素吸蔵合金の活性化に際し、1乃至複数回の充放電サイクル中、少なくとも1サイクルは、当該電池の充電状態が過充電状態になるまで充電を行う。 - 特許庁

To provide a facsimile machine that can select an optimum cable equalizer, set up proper communication, enhance the time required until connec tion is finished and a transmission rate, and establishes connection at a high facsimile rate without using many resources such as memories.例文帳に追加

最適なケーブルイコライザを選択し、適切な通信を確立でき、接続までに要する時間、伝送スピードを向上でき、メモリ等のリソースを多く使用せずに、ファクシミリの高速なレートでの接続を確立する。 - 特許庁

The fish is then pulled up from the hot water, drained and then subjected to roasting and drying treatment preferably at70 and ≤90°C, especially preferably at 70°C roasting and drying temperature until the moisture attains about 20%.例文帳に追加

熱水から引き上げて水切り後、好ましくは70℃以上90℃以下、特に好ましくは70℃の焙乾温度で水分が約20%になるまで焙乾処理する。 - 特許庁

When the top plate 38 is pulled up until it hits the bottom face of the terminal piece 18 with the bending deformation of the locking piece 43, the locking piece 43 makes a restoring deformation to let the protrusion 44 get into the underside of the rear edge of the top plate 38 for locking.例文帳に追加

係止片43が撓み変形しつつ上板38が端子片18の下面に当たるまで引き上げられると、係止片43が復元変形して突部44が上板38の後縁の下面側に入り込んで係止する。 - 特許庁

Although the arcuate portion 26a abuts against the first surface 27a until the rotation angle θ increases up to θ2, subsequently it does not abut against any part, so that the shift yoke 26 prevents the slider 27 from being driven.例文帳に追加

シフトロッド10の回動角度θがθ2になるまで、弧状部分26aが第1面27aと当接するが、それ以後は当接せず、スライダ27はシフトヨーク26によって駆動されない。 - 特許庁

After the photosensitive belt 1 is cleaned and electrostatically discharged, an electrometer 33 measures the potential and the primary transfer bias is raised by +100 V repeatedly up to +1,100 V or until the potential of the photosensitive belt 1 decreases below -50 V.例文帳に追加

感光体ベルト1の清掃、除電後、電位計33で電位を計測し、一次転写バイアスを+100Vずつ上げて、一次転写バイアスが+1100Vになるか感光体ベルト1の電位が-50V以下になるまで繰り返す。 - 特許庁

To form a time pattern which includes a warm-up time, starting from a start until the initiation of supplying electric power and hot water, and termination time of system which includes stopping time of power generation and hot water formation, in a fuel cell cogeneration system.例文帳に追加

燃料電池コージェネレーションシステムは、起動してから電力と温水との供給を開始するまで、暖気のための時間が必要であり、システムを停止した時も、発電と温水生成が瞬間的に停止するものでない。 - 特許庁

The down counter 52 loads the count value of the up counter 51 synchronously with the timing signal Ts, sets it to the count value of the down counter 52 and holds that count value until the next counting start.例文帳に追加

ダウンカウンタ52は、タイミング信号Tsに同期してアップカウンタ51の計数値をロードしてダウンカウンタ52の計数値に設定すると共に該計数値を次の計数開始まで保持する。 - 特許庁

The coating with the paste is performed until the cumulated value (Δt.Pn) showing the sum total of the paste amounts applied up to now reaches a desired paste discharge amount.例文帳に追加

そして、これまでの塗布されたペースト量の総和を表わす累積値Σ(Δt・Pn)が所望とするペースト吐出量に達するまでペースト塗布を行なう。 - 特許庁

The elongation part 303, when the previously determined result including the predictive information is determined, elongates the specified-performance mode until the hold balls corresponding to the predictive information are consumed up.例文帳に追加

延長部303は、先読み判定結果に予兆情報が含まれると判定された場合、当該予兆情報に対応する保留球を消化するまで、特定の演出モードを延長させる。 - 特許庁

That is to say,up until now, human resources in specialized fields in the service industry were developed systematically. However, management personnel had not been systematically cultivated andinsufficiencies have been cited.例文帳に追加

すなわち、これまでサービス産業においては、専門分野の人材は体系的に育成されてきたが、マネージメント人材は体系的には育成されておらず不足が指摘されている。 - 経済産業省

Japan held first place in terms of its overall ranking on the IMD international competitiveness scoreboard for five consecutive years up until 1993, but that evaluation has fallen in recent years to place Japan 26th out of 49 countries in 2001 (Fig.4.1.2).例文帳に追加

IMDによる国際競争力ランキングを見ると、我が国の総合順位は1993年まで5年連続して第1位であったが、近年は評価が低迷しており、2001年は49か国中第26位であった(第4―1―2図)。 - 経済産業省

Japanese companies seem to have directed their attention primarily toward the NIEs and the ASEAN 4 up until 1985, while recent years have seen a sharp rise in Chinese operations.例文帳に追加

この図から、1985年まではNIEsやASEAN4を中心に日系企業の海外展開が行われ、近年では中国への進出が急増していることがわかる。 - 経済産業省

In sectors where the power of the private sector had not been sufficiently leveraged until now, or where the private sector could not previously enter, regulatory and institutional reform will be implemented and government enterprises will be opened up in order to realize a “minimum regulation country.” 例文帳に追加

これまで民間の力の活用が不十分であった分野や、そもそも民間が入り込めなかった分野で規制・制度改革と官業の開放を断行し、「規制省国」を実現する。 - 経済産業省

Since the program was launched in FY1967, it has commended 5,138 award winners up until the 45th Award for outstanding Skilled Workers in FY2010 (the program granted awards to approximately 100 workers by FY1995 and then 150 workers a year since FY1996). 例文帳に追加

1967年度に第1回の表彰が行われて以来、2010年度の第45回の表彰までで5,138名が表彰されている(1995年度までは毎年おおむね100名を表彰し、1996年度からは毎年おおむね150名を表彰している)。 - 経済産業省

As we have seen up until now, the global economy as a whole has undertones of a switch to positive economic growth and during this revival phase, China‟s performance especially shines.例文帳に追加

これまで見てきたように、世界経済全体は、足下ではプラスの経済成長に転じており、回復局面における中国のパフォーマンスが際立っている。 - 経済産業省

Comparing export-import volume indexes (seasonally adjusted) 5 year-on-year, where export volumes increased up until mid-1999, they maintained a slump between the third quarter of2000 through to the end of 2001.例文帳に追加

輸出入数量指数(季節調整値)5の前期比を見ると、1999年央以降増加していた輸出数量は2000年第3四半期以降2001年末にかけて減少した。 - 経済産業省

Japan set up a joint economic committee with countries like Saudi Arabia, UAE, Qatar and the Republic of South Africa in the past three years to conduct discussions about a wide range of economic issues until 2008.例文帳に追加

2008 年までの過去3 年間に、サウジアラビア、UAE、カタール、南アフリカ共和国などの国との間で、幅広い経済問題について議論するための合同経済委員会を設置している。 - 経済産業省

If women give up "employment" due to "marriage/childbirth" , women's participation in the labour market will not be realized, resulting in a medium-term labour force decrease (until around 2030);例文帳に追加

①「結婚・出産」のために「就業」を断念すれば、女性の労働市場参加が実現せず、中期的(~2030年頃)な労働力人口減少の要因となり、 - 厚生労働省

Child-care leave until the child reaches 1 year (1 year and 2 months if both parents take child-care leave (Mom&Dad Child Care Leave Plus*), up to 1 year and 6 months if day care is not available)例文帳に追加

子が満1歳(両親ともに育児休業を取得した場合、 1歳2ヶ月=“パパ・ママ育休プラス”※)まで(保育所に入所できない場合等は最大1歳半まで)の育児休業 - 厚生労働省

A groan of disappointment came up from below, and the folk all trooped away in different directions until there was not a red-head to be seen except my own and that of the manager. 例文帳に追加

失望のうめきが下から聞こえ、人々は皆さまざまな方向へぞろぞろと消えていき、私とその支部長を除いて赤い髪は見えなくなりました。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Let both grow together until the harvest, and in the harvest time I will tell the reapers, “First, gather up the darnel weeds, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn.”’” 例文帳に追加

収穫まで両方とも一緒に成長させなさい。そして収穫の時になったら,刈り取る者たちに,「まず毒麦を抜き集めて,燃やすためにそれらを縛って束にしなさい。そして小麦のほうはわたしの倉に集めなさい」と言おう』」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 13:30』

In the case where the heating is not required when the catalyst warming-up is required, the catalyst warming-up is comparatively promptly performed by stratified charge combustion of the engine due to second ignition timing tf2 later than the first ignition timing tf1 until the catalyst bed temperature Tc becomes equal to or higher than the catalyst warming-up completion temperature Tcref (S140).例文帳に追加

また、触媒暖機が要求されたときに暖房要求がないときには、触媒床温Tcが触媒暖機完了温度Tcref以上になるまで第1点火時期tf1よりも遅い第2点火時期tf2によるエンジンの成層燃焼によって比較的速やかに触媒暖機を行なう(S140)。 - 特許庁

Then, in order to finish warming-up of the fuel cell stack 31 until the starting completion time, by making use of burning heat using hydrogen by a burning device 35 and by making use of generated heat using electric power by a heater 39, a cooling liquid to be circulated in the fuel cell stack 31 is warmed up, thus the fuel cell stack 31 is warmed up.例文帳に追加

そして、起動完了時刻までに燃料電池スタック31の暖機を完了させるために、燃焼器35による水素を使用した燃焼熱やヒータ39による電力を使用した発熱を利用して、燃料電池スタック31内に循環させる冷却液を暖機して、燃料電池スタック31を暖機する。 - 特許庁

At the warm-up from supplying power until the image can be formed and at the recovery from the occurrence of trouble until recovered to the state capable of forming an image, maximum power which can be supplied by a power supply control means (sub control part 17) is supplied to an electromagnetic induction heating means (fixing device 18).例文帳に追加

電源投入から画像形成可能状態になるまでのウォームアップ時、障害発生から画像形成可能状態に回復するまでのリカバリ時において、電力供給制御手段(サブ制御部17)により供給可能な最大電力を電磁誘導加熱手段(定着装置18)に供給する。 - 特許庁

A method includes the steps of: (A) generating a master domain having a master domain source; (B) adding a member until reaching fan-out; (C) ranking up a member to a tandem source; (D) adding a further member until reaching fan-out; (E) and clock-operating the further member from the tandem source.例文帳に追加

本発明の方法は、(A)マスタ・ドメインソースを有するマスタ・ドメインを生成するステップと、(B)ファンアウトに到達するまで、メンバを追加するステップと、(C)メンバをタンデム・ソースに昇格させるステップと、(D)ファンアウトに到達するまで、更なるメンバを追加するステップと、(E)前記の更なるメンバを、前記タンデム・ソースからクロック動作させるステップと、を有する。 - 特許庁

When an outer surface temperature lower than a prescribed outer surface temperature Tsw is measured in warm-up, the heat source control means 44 maintains the heat source 60 at ON until a first heat source side temperature Tcw corresponding to the prescribed outer surface temperature Tsw is measured and then maintains the heat source 60 at OFF until outer surface temperature Tsf necessary for fixing is measured.例文帳に追加

熱源制御手段44は、ウォームアップ開始時に所定の外面温度Tswより低い外面温度が測定されたとき、熱源60を所定の外面温度と対応する第1の熱源側温度Tcwが測定されるまでONで維持し、続いて、熱源60を定着に必要な定着外面温度Tsfが測定されるまでOFFで維持する。 - 特許庁

To allow a customer to significantly use the time until the completion of account settlement without needing to stand by at a checkout place nor needing to queue up again at the tail end of a line even if leaving the checkout place for the addition of goods which the customer forgot to buy.例文帳に追加

客はチェックアウト場で待機する必要なく、客は精算終了までの時間を有意義に使用することができ、買い忘れ商品の追加などのためにチェックアウト場を離れた場合でも、再び行列の最後尾に並ぶ必要もないようにする。 - 特許庁

Thereafter, in keeping with the trends of the time, 'kaku' and 'shiki' (enforcement orders to amend details of the ritsuryo) began to be frequently issued, causing the number of staff at government offices to balloon and the number of staff at Onmyoryo to increase substantially up until the mid-Heian period. 例文帳に追加

その後、時代の趨勢に合わせるために律令の細部を改める施行令である「格」・「式」がしばしば発令されるようになり、各省ともに官職の定員が肥大化する傾向を見せると、陰陽寮においても平安時代中期までに、かなりの定員増がはかられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent underflow, wherein an input to a buffer does not catch up with an output from the buffer, a transmit pointer is forced to wait at a current end-of-line symbol to transmit fill bits until there are at least two end-of-line symbols stored in the buffer.例文帳に追加

バッファへの入力がバッファからの出力に追いつかなくなるアンダーフローを防止するため、今回の行の行末記号の場所で伝送ポインタを強制的に待機させ、バッファに少なくとも2個の行末記号が記憶されるまで、フィルビットを伝送する。 - 特許庁

Lastly, the grommet 1 is moved until the small diameter tube part 2 comes to the installing reference position P to be positioned to the prescribed position by pinching, tucking up and pulling a pair of grip pieces 2d, 2e of the small diameter tube part 2 to the installing reference position P direction.例文帳に追加

しかる後、小径筒部2の一対の把持片2cを、捲り上げるようにして摘まむと同時に、装着基準位置Pの方向へ引っ張ることにより、小径筒部2が装着基準位置Pに合致するまでグロメット1を移動させて所要位置に位置決めする。 - 特許庁

A converting means 15 applies an inputted sentence to processing, that replaces a part corresponding to the original language pattern of the dictionary 14 with a conversion code, until the part corresponds to the original language pattern in the last state and converts the part into the combination of the original language patterns of the nesting structure up to the last state.例文帳に追加

変換手段15は、入力文に対して、パターン辞書14の原言語パターンに該当する部分を変換記号に置き換える処理を最終状態の原言語パターンに該当するまで行い、最終状態までの入れ子構造の原言語パターンの組み合わせに変換する。 - 特許庁

A converting means 13 converts an input sentence to the combination of original language pattern in the nest structure up to the final state by performing processing for replacing a part corresponding to the original language pattern in the pattern dictionary 12 with the conversion symbol until the part comes to be the original language pattern in the final state.例文帳に追加

変換手段13は、入力文に対して、パターン辞書12の原言語パターンに該当する部分を変換記号に置き換える処理を最終状態の原言語パターンに該当するまで行い、最終状態までの入れ子構造の原言語パターンの組合せに変換する。 - 特許庁

To monitor whether the connector part of a portable storage medium to be inserted into an pulled out of a device main body is used, until the endurance limit, and to surely back up the data in the portable storage medium, before access to the portable storage medium is enabled.例文帳に追加

装置本体に抜き差しされる可搬型記憶媒体のコネクタ部がその耐久許容に達するまで使用されたかを監視することができると共に、可搬型記憶媒体に対するアクセスが不可能となる前に可搬型記憶媒体内のデータを確実にバックアップする。 - 特許庁

The outputting part 603 outputs the signals for displaying the prescribed figure to the display device 610 so as to make the color thereof gradually vary from a first color to a second color until the operation input is received after the preparation starting time up to which the figure is displayed in the first color.例文帳に追加

出力部603は、表示装置610に、所定の図形を、準備開始時刻に至るまでは第1の色彩で、準備開始時刻から操作入力が受け付けられるまでは第1の色彩から第2の色彩へ次第に色彩が変化するように表示させる信号を出力する。 - 特許庁

Korenaka went up to Kyoto from a local province carrying nothing wth him, and he switched over from one place to another in the central political community having only his own wits which had been polished through study, and so he was promoted to high posts by influential persons such as Kaneie, Michitaka and Michinaga, until he finally reached the post of Junii Chunagon. 例文帳に追加

地方出身でありながら、惟仲はその身一つで都に上り、勉学で磨いた才覚を武器に中央政界を渡り歩き、兼家、道隆、そして道長と言った実力者達に重用され、遂には従二位中納言にまで上り詰めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thanks to his elder brother Nagatoki HOJO's appointment as a hyojoshu (a member of Council of State) in July 1256, he was appointed to Kitakata (Northern Chief) of Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), and went up to Kyoto, substituting his brother (Nagatoki), and since then, he took care of the post of Tandai (administrative and judicial agency) during 14 years until he died young on February 25, 1270 at the age of 31. 例文帳に追加

建長8年(1256年)6月からは兄北条長時が評定衆に任じられたため、兄に代わり六波羅探題北方に任じられて上洛し、文永7年(1270年)1月27日に31歳の若さで死去するまで14年間に渡って探題職を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for this, there are theories such as the story that 'cleaving to the master until the last moment' was accepted by the Bakufu, as well as a penetrating view that it was convenient to say 'the father and son of Sanada were great commanders' in order to cover up the delay of Hidetada, who became the second shogun, for Sekigahara. 例文帳に追加

これに関しては、「主君に最後まで忠義を尽くす」という筋立てが幕府に容認されたとする説の他に、二代将軍となった秀忠の関ヶ原での遅参を誤摩化すため、「真田親子が名将の方が都合が良かった」とする少々穿った見方なども存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Her gravesite is thought to be located at Rokubo-ji temple (the Horie clan's family temple) but, Rokubo-ji temple is thought to have been abandoned for many generations and until after the war there were 6 gorinto (a gravestone composed of five pieces piled up one upon another) of which one was thought to have been Yayoi's however, currently the site has been buried over and the spot used for residential properties. 例文帳に追加

その墓は、堀江氏の菩提寺である六房寺にあったものと思われるが、六房寺は、かなり古い時代に廃寺になり、その跡には戦後まで6基の五輪塔があってそのひとつが弥生のものと思われるが、現在は埋められてしまい、当地は住宅地になってしまっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS