1016万例文収録!

「こくぶ4ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こくぶ4ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こくぶ4ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 299



例文

球状黒鉛鋳鉄の素材の表面硬度が40±4(HS)であり、内周面局部近辺に高周波焼入れ処理を施すことにより形成された硬化層が、深さが3.5±1.5 mm、表面硬度が75±10(HS)の硬化層であることを特徴とする。例文帳に追加

The surface hardness of the material of the spheroidal graphite cast iron is 40±4 (HS) and the depth of the hardened layer which is formed by applying the induction hardening treatment in the vicinity of the local part the of the inner peripheral surface is 3.5±1.5 mm and the hardened layer is 75±10 (HS) in the surface hardness. - 特許庁

記憶部は、起床設定時刻を基準とした所定の時間に睡眠者の覚醒のために光源部2の光出力を経時的に漸増させる調光スケジュールが記憶される。例文帳に追加

In the recording section 4, light adjusting schedule for gradually increasing light output of the light source section 2 over time is recorded for awaking the sleeper at a predetermined time based on an awakening set time. - 特許庁

外周に雄ねじ1を刻設した支持脚延長用の継手を、支持脚2が上下スライド固定自在となるように床下地部6の上面側からその雌ねじ部5に螺合させる。例文帳に追加

Thereby, a coupler 4 for support leg extension on an outer periphery of which a male screw 41 is threaded is screwed in the female screw part 5 from the upper surface side of the underfloor bed part 6 so that the support leg 2 comes to be free to vertically slide and to be fixed. - 特許庁

さらにそれに先だって2009年4月2日に表明された最大2兆円規模のODAや、2009 年3 月14 日に表明された国際協力銀行による5,000 億円程度の「環境投資支援イニシアティブ」も活用して、アジアのインフラ整備に貢献することを表明している。例文帳に追加

Also, approaches for environmental problems must not be forgotten when considering the sustainable growth of Asia. - 経済産業省

例文

OECD景気先行指数(2012年4月公表分)をみると、2011年後半にかけて先進国、新興国共に低下が続いたが、OECD加盟国については2012年2月時点で前年(2011年)12月から4か月連続の上昇と、回復基調が見受けられた(第1-1-2-26図)。ただし、国・地域によるばらつきがある。例文帳に追加

The OECD composite leading indicators (released in April 2012) continued to fall to the second half of 2011 on both advanced and emerging economies; however, on OECD member economies, as of February 2012 the index of the indicators rose for four consecutive months from December 2011 indicating a recovery trend (Figure 1-1-2-26), although varying from one country/region to another. - 経済産業省


例文

1587年(天正15年)には九州征伐により筑前国名島に35万石に転じ、豊臣政権下では五大老にまでなるが、1595年(文禄4年)に隠居し、1597年(慶長2年)に没する。例文帳に追加

n 1587, he received Najima, Chikuzen Province after the Conquest of Kyushu and his land became 350,000 koku; he became a Gotairo (Council of Five Elders) under the Toyotomi government but retired in 1595 and died in 1597.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新聞紙の紙面上にある上(1)、下(3)、右(2)、左()の余白スペースに企業の広告、宣伝等を表示し、広告媒体としての機能を持たせることを特徴とする。例文帳に追加

The advertisings, propagandas, etc., of enterprises are displayed in the margin spaces at the top (1), bottom (3), right (2) and left (4) existing on the page space of the newspaper in order to impart the functions as the advertisement media to these spaces. - 特許庁

遠江国の輸租帳からは当時の減免措置(4分以下の損害ならそれに比例した減免を行う「半輸」、5分以上なら「田租免」、7分以上なら「租調免」、8分以上なら「租庸調免」)が忠実に行われていたことを伺わせ、かつその書式が150年以上後に書かれた延喜式所定の書式とほぼ合致することを知ることが可能である。例文帳に追加

From the Yusocho of Totomi Province, it is found that measures of reduction or exemption at that time ('Hanyu' conducting a reduction or exemption in proportion to damage if the damage was not more than four bu, 'Denso-men' (exemption from Denso) for damage not less than five bu, 'Socho-men' (exemption from Socho (taxes paid by rice and textiles) for damage not less than seven bu, and 'Soyocho-men' (exemption from Soyocho (taxes paid by rice, labor and textiles) for damage not less than eight bu) were taken faithfully, and it is possible to know that its form mostly accorded with the form prescribed by Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) which was written more than 150 years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) 国際特許出願の翻訳文が,付与された出願日を記載した通知の日までに提出されない場合は,ハンガリー特許庁は,出願人に対し指示を発し,(3)に定める期限内,指示から1月以内又は国際出願の受領から2月以内の何れか遅く満了する期間内に不備を更正するよう求める。この求めに従わない場合は,国際出願は,取下とみなされる。例文帳に追加

(4) If the translation of the international patent application is not filed by the date of the notification containing an accorded filing date, the Hungarian Patent Office shall invite the applicant to rectify the irregularity within the time limit fixed in paragraph (3) or within one month from the invitation or within two months from receipt of the international application, whichever expires later. Failing to comply with the said invitation, the international application shall be considered withdrawn. - 特許庁

例文

(e) ブダペスト条約-ルーマアが 1999年法律第 75号により加盟した,1977年 4月 28日に調印され,1980年 9月 26日に改正された特許手続上の微生物の寄託の国際的承認に関するブダペスト条約例文帳に追加

e) Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure, signed on 28 April1977 and modified on 26 September 1980, to which Romania adhered by the Law no. 75/1999; - 特許庁

例文

ステープル1の表面に文字、数字、記号等の特定情報2をレーザー加工により刻設し、上記ステープル1で重要文書又は重要物件5を収納した包袋6を綴じることを特徴とする。例文帳に追加

This filing method constitutes its characteristic feature of filing the important document 4 or the pack 6 storing the important document 5 in it with a staple 1 by engraving specific information 2 of letter, figures, marks, etc. on a surface of the staple 1. - 特許庁

国務長官は、1934年証券取引所法第13条(p)項の第(1)号に基づく開示要件が、当該第13条(p)項の第(4)号に規定に従い終了する日まで、サブパラグラフ(A)に基づき求められる地図を180日に1回以上の頻度で更新しなければならない。例文帳に追加

The Secretary of State shall update the map required under subparagraph (A) not less frequently than once every 180 days until the date on which the disclosure requirements under paragraph (1) of section 13(p) of the Securities Exchange Act of 1934, as added by subsection (b), terminate in accordance with the provisions of paragraph (4) of such section 13(p). - 経済産業省

庁が第35条(1)(b)又は(d)に基づいて提出された構成部分が本法又はその規則の要件を満たさないことを確認した場合は,同庁は,特許出願人に対してその旨通知し,かつ,前記構成部分を補正するために,又は第35条(1)(a)に掲げた調査報告書の作成請求をするために,その者に対して4月の期間を与える。例文帳に追加

If the Service ascertains that the elements submitted under Article 35.1(b) or (d) do not meet the requirements of this Law or of its Regulations, it shall inform the owner of the patent application thereof and afford him a period of four months to regularize the aforementioned elements or to submit a request for the drawing up of a search report as referred to in Article 35.1(a). - 特許庁

1885年4月全権大使伊藤博文と李鴻章により天津条約が結ばれ、四ヶ月以内の日清両軍の朝鮮からの撤退と、以後出兵時の事前通告および事態の沈静化後すみやかに撤収すべきことが定められた。例文帳に追加

Plenipotentiary Hirobumi ITO and Li Hung Chang signed the Treaty of Tianjin, which provided that both Japanese and Qing troops will withdraw from Korea within four months and hereafter give a prior notice in dispatching their troops, and call troops home as soon as things have calmed down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サブサハラアフリカ地域では、「世界開発報告2008」で強調されたように、農業が就労人口の65%を占める一方で、農業に対する公共支出は歳出全体の%にすぎません。例文帳に追加

As highlighted in the WDR2008, public investment in agriculture accounts for only 4 percent of total public expenditures in Sub-Sahara Africa, where farmers make up 65 percent of overall workforce.  - 財務省

財団法人国際経済交流財団のアンケート調査によると、約4 割の企業が売上高の半分以上をコモディティ(汎用)製品が占めていると認識している(第3-1-2-19 図)。例文帳に追加

According to the questionnaire-based survey of the Japan Economic Foundation, approximately40% of Japanese companies recognize that commoditized (generalized) product accounts for more than half of their sales amount (Figure 3-1-2-19). - 経済産業省

事業開始から丁度3年を迎える2009年4月、愛媛県松山市の愛媛国際物流ターミナルにて、タイへの定期輸出の開始を告げる第一陣コンテナへの商品積み込みが行われた。例文帳に追加

In April 2009, to mark the third birthday of the project, Saijo goods were loaded on the first containers for regular exports to Thailand at the Ehime international distribution terminal in Matsuyama, Ehime Prefecture. - 経済産業省

正極6と、黒鉛質粒子を含有する負極活物質を含む負極と、非水電解質とを備えた非水電解質二次電池であって、前記負極の表面に、造孔処理によらない凹部が存在していることを特徴とする。例文帳に追加

The nonaqueous electrolyte secondary battery is equipped with a positive electrode 6, a negative electrode 4 containing a negative active material containing graphite particles, and a nonaqueous electrolyte, and recessed parts not formed by pore forming treatment are present on the surface of the negative electrode 4. - 特許庁

彫刻刀ケース1は、彫刻刀2a等を一つのセットとして纏めて収容可能なケース本体3と、該ケース本体3を内包可能なケースカバーと、ケースカバーの閉塞カバー5によるケース本体3に開口した挿入口6の閉塞を保持する閉塞保持部7とを具備する。例文帳に追加

The chisel case 1 is provided with the case body 3 capable of storing chisels 2a or the like together as one set, the case cover 4 capable of including the case body 3 and a closure holding part 7 for holding the closure of an insertion port 6 opened on the case body 3 by the closing cover 5 of the case cover 4. - 特許庁

文字情報提示部は、タイミング情報が示す発話開始時刻及び発話時間長に基づいて、それに対応する文節の形態を変えて文字情報を提示する。例文帳に追加

A character information presenting part 4 changes a form of a clause corresponding to timing information, on the basis of the speech start time and the speech time length indicated by the timing information, to present character information. - 特許庁

システム制御部61は、コンテンツの再生指示を受けた場合、内部時計52またはアプリケーションカウンタ8が示す時刻情報に基づいて、現在時刻がライセンス情報の有効期限内であると判定した場合、サーバインタフェース63を介して、ライセンスサーバの視聴フラグを確認し、視聴フラグが視聴可能を示すとき、GUI制御部62を制御し、コンテンツを再生させる。例文帳に追加

At the time of deciding that current time is within the validity of license information on the basis of time information indicated by the internal clock 52 or the application counter 84 when a contents reproducing instruction is received, a system control part 61 checks a viewing flag of a license server 4, and when the viewing flag indicates a viewable state, controls a GUI control part 62 to reproduce contents. - 特許庁

サーバは、端末7からのコンテンツIDのコンテンツのコンテンツ提供者に対するインセンティブ料と、コンテンツおよび広告ページを視聴したユーザに対するインセンティブ料を求め、それらのインセンティブ料を、端末7からのURLの広告ページを提供している広告提供者から徴収する広告料から支払う。例文帳に追加

The server 4 calculates an incentive charge to the content provider of the content of the content ID transmitted from the terminal 7 and an incentive charge to the user who watches the content and the advertisement page, and pays these incentive charges from the advertisement charge which is collected from the advertisement provider who provides the advertisement page of the URL transmitted from the terminal 7. - 特許庁

震災により多大な被害を受けた地域における厚生年金保険料等の納付期限等の延長措置を講じている宮城県の地域のうち、その一部の地域について延長後の納付期限等を平成24年4月2日に定める告示を制定(平成24年2月17日)例文帳に追加

For areas in Miyagi Prefecture, in which payments for the welfare pension insurance premiums had been deferred due to the enormous damages done by the earthquake disaster, a ministerial notification was issued to set the deadline for the deferred payment on April 2 in regard to some of these areas. (February 17, 2011) - 厚生労働省

韓国国内には一部反対の声もあったが、日本は「韓国の通信機関を整備し日本国の通信機関と合同連絡して両国共通の一組織にすれば、韓国の行政上経済上得策である」と提案し、そのため日韓両国政府の間で、4月1日に「韓国通信機関委託ニ関スル取極書」が調印された。例文帳に追加

Although there were some dissenting voices in Korea, Japan suggested that 'Korea would benefit administratively and economically if Korean communication institutions were streamlined and combined into one organization with Japanese communication institution' and the two government signed a treaty 'Memorandum Concerning the Commission of Korean Communication Institution' on April 1.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中間転写ベルトのベルトループ形状は、張架ローラ5a〜5dを変位させるべく連結されたソレノイドの動作により変化し、例えば、黒色単色画像形成時には、平面部Aに対向する感光体ドラム15a〜15bのみを中間転写ベルトから離間させることができる。例文帳に追加

The shape of the loop of the belt 4 is changed by the action of a solenoid coupled so as to displace the rollers 5a to 5d, and only the drums 15a to 15b opposed to the plane part 4A are separated from the belt 4, for example, at the time of forming a black monochrome image. - 特許庁

倭の五王による中国への冊封要請遣使は、4世紀後期から倭国が朝鮮半島南部の伽耶諸国群へ資源・利権獲得のために介入しようとしたため、その地の冊封を受けて大義名分を得ようとしたものと考えられている。例文帳に追加

According to one belief, the five Kings of Wa, who intended to intervene in Gaya, located in the southern part of Korea, for acquiring concessions of natural resources there from the latter half of the fourth century, dispatched an envoy to China to submit to a suzerain-vassal relationship with the Chinese sovereign so that they might make use of such a relationship on the pretext of their intervention in Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許庁は, 速やかに, 分割登録及び元の登録に関する補正を登録簿に記入し, 関連する通知を特許庁の公報に公告し, また, 第25 条(4) 及び第33 条(2) に基づいて分割登録に関する登録証を交付し, 元の登録の証明書を補足する。例文帳に追加

The Patent Office in as short a period of time as possible shall include in the Register the divisional registration and amendments in respect of the initial registration, shall publish the relevant notifications in the Official Gazette of the Patent Office, as well as shall issue a registration certificate for the divisional registration and supplement the certificate of the initial registration in accordance with Section 25, Paragraph four and Section 33, Paragraph two of this Law. - 特許庁

本発明は、脱穀機1の選別室2に揺動自由に支持して設けた揺動選別装置3において、該揺動選別装置3の補助グレンパンに接続して設けた選別網5の始端部分に選別方向に沿わせて調節長孔6を設けた。例文帳に追加

This swinging selector 3 in a thresher 1, installed in a selecting chamber 2 of the thresher 1 so as to be freely swingably supported has a regulating slot 6 formed along the selecting direction at the starting end part of a selecting net 5 installed by connecting the selecting net 5 to an assistant grain pan 4 of the swinging selector 3. - 特許庁

 任命権者は、第二項の通知を受けた場合において、第一項の調査の対象となっている職員に対する懲戒処分又は退職に係る処分を行おうとするときは、あらかじめ、審査会に協議しなければならない。ただし、次条第一項の規定により懲戒処分の勧告を受けたとき又は第三十一条の規定により通知を受けたときは、この限りでない。例文帳に追加

(4) If the appointer receives the notice in paragraph 2 and the appointer intends to take a disciplinary action or disposition pertaining to retirement against the official who is an object of the investigation set forth in paragraph 1, the appointer shall consult with the Board about the matter in advance; provided, however, that this shall not apply to the case where the appointer receives the recommendation of a disciplinary action pursuant to the provision of paragraph 1 of the following Article or receives a notice pursuant to the provision of Article 31.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、金沢英之は天寿国繍帳の銘文に現れる干支が日本では持統4年(690年)に採用された儀鳳暦(麟徳暦)のものであるとして、制作時期を690年以降とする。例文帳に追加

Hideyuki KANAZAWA judges that Tenjukoku Shucho was made in 690 or after because the zodiac described in the inscription is the one according to the Gihoreki (originally known as Rintokureki) calendar that was adopted in 690 in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文9年(1669年)には1万石、延宝4年(1676年)には1万3,000石が大洪水によって徴収できず、それによって参勤交代の免除を幕府に願い出ているほどである。例文帳に追加

Because the clan could not collect 10,000 koku in 1669 and 13,000 koku in 1676 due to great floods, the finance became worse to the extent of asking the bakufu for exemption from Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の粉末冶金用混合粉末は、平均粒径がμm以下の黒鉛を、バインダーを添加することなく、せん断力を与えながら鉄基粉末と混合することによって得られることを特徴とする。例文帳に追加

The mixed powder for powder metallurgy is obtained by mixing graphite having an average particle diameter of 4 μm or less with iron-based powder without adding a binder while applying shear force. - 特許庁

加えて、米国連邦準備委員会(FRB)のバーナンキ議長が、4 月28 日、連邦公開市場委員会(FOMC)後の記者会見において、大幅な金融緩和政策を維持することを示したことを受けて、株価は続伸した。例文帳に追加

In addition, the share prices continued to rise responding to the statement by Bernanke, the Chairman of FRB at a press conference after the FOMC meeting on April 28 to maintain large-scale monetary easing policy. - 経済産業省

また、タイミング調整回路は、第1の時刻情報と第2の時刻情報との差分値を求め、第2のトランスポートパケットを、第1のタイミングから差分値に応じた時間が経過した第2のタイミングで、クロック生成回路5に入力する。例文帳に追加

Also, the timing adjustment circuit 4 obtains the differential value between the first time information and the second time information, and inputs the second transport packet to the clock generation circuit 5 at second timing, where time corresponding to the differential value passes from the first timing. - 特許庁

そして、カレンダータイマー17の出力する年月日と時刻に基づいてカレンダー・加熱パターン登録部15と配管温度登録部16とからその日のその時刻の配管設定温度を求めて配管温度調節器3に付与し、ヒータのON・OFF制御を行う。例文帳に追加

The pipe setting temperature of its day and its time is determined from the calendar/heating pattern registering part 15 and a pipe temperature registering part 16 based on a date and the time output by a calendar timer 17, and is imparted to a pipe temperature adjuster 3, and ON/OFF control of a heater 4 is performed. - 特許庁

平成23年4月中に新たに緊急作業に従事した労働者の内部被ばく線量等について東京電力から報告を受けたが、118人の連絡先不明者、約1300人の未測定者等が判明したことから、東京電力に対し、不明者についての徹底した調査と再報告を指導。例文帳に追加

While TEPCO reported MHLW on the internal exposure dose of new workers who engaged in emergency work during April 2011, it was found out that 118 workers' contact information was missing and about 1,300 workers' exposure doses had not been measured. - 厚生労働省

特別請求書の後で国際出願の取下又はルクセンブルク大公国指定の取下がない場合は,国際出願の遂行については,国際事務局によって公開された国際調査報告書を基礎にして,再開するものとする。ただし,特許協力条約第22条又は第39条に基づいて適用される期間の満了日から4月以内に,出願人自身が国内調査報告書の作成を求める公式請求書,又は国内出願に関してならば必要とされる筈である1若しくは2以上の調査報告書の何れかを提出した場合は,この限りでない。」例文帳に追加

Should the special request not be followed by withdrawal of the international application or withdrawal of the designation of the Grand Duchy of Luxembourg, the prosecution of the international application shall be resumed on the basis of the international search report published by the International Bureau, unless the applicant has himself filed, within a period of four months as from expiry of the time limit applicable under Article 22 or 39 of the Patent Cooperation Treaty either the official request for the drawing up of a national search report or one or more search reports that would be required in relation to a national application." - 特許庁

 刑事施設の長は、受刑者に外部通勤作業を行わせる場合には、あらかじめ、その受刑者が外部通勤作業に関し遵守すべき事項(以下この条において「特別遵守事項」という。)を定め、これをその受刑者に告知するものとする。例文帳に追加

(4) The warden of the penal institution shall, prior to assigning an outside work with commute travels to a sentenced person, determine the rules which the sentenced person shall comply with concerning the outside work with commute travels (hereinafter referred to as "special compliance rules") and notify him/her of them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

シート部3の表面に刻字部が突設された印面層2とその裏面側のインク保持層1とを有するインク自動補給用の多孔性印材であって、印面層2に焼結材が用いられ、インク保持層1に溶解抽出材が用いられたことを特徴とする。例文帳に追加

In a porous stamp material for automatic supply of ink which has a stamping surface layer 2 in which a letter cutting part 4 is formed on the surface of a sheet part 3 and an ink holding layer 1 on the back side of the layer 2, a sintered material is used in the layer 2, and a dissolving extraction material is used in the layer 1. - 特許庁

 裁判所は、次条の定める手続による申立人及び相手方の利用に供するため、前項に規定する通知を発した日から一月間、送付に係る文書又は調査結果の報告若しくは意見の陳述に係る書面を保管しなければならない。例文帳に追加

(4) The court, for use by the petitioner and the opposite party through the procedures specified in the following Article, shall retain the sent document or the document concerning the report of the examination results or statement of opinion within one month from the day on which the notice prescribed in the preceding paragraph was given.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4)本条の目的上、ある者が「登録商標」を使用するとは次を意味する。(a)商品又はその包装に付する。(b)その標章を貼付して商品を販売に供する又は展示し、市場に流通させ又はこれらの目的のために保管し、又はその標章を付して役務を申し出るか提供する。(c)その標章を付して商品を輸出入する。(d)その標章を商業文書又は広告に使用する。例文帳に追加

(4) For the purposes of this section, a person uses "a registered trademark" means- (a) affixes it to goods or the packaging thereof; (b) offers or exposes goods for sale, puts them on the market or stocks them for those purposes under the mark, or offers or supplies services under the mark; (c) imports or exports goods under the mark; (d) uses the mark on business papers or in advertising.  - 特許庁

この発明は、上記課題を解決するために、基部を唐箕軸2に固定して放射方向に延長した羽根支持アーム3に取り付けた唐箕羽根が、選別風の吹出口にある風切板7に最も接近した位置において、前記唐箕羽根の羽根面aと前記風切板7の板面7aとが略揃った平面状になる構成とした脱穀機の圧風唐箕としている。例文帳に追加

The force-wind winnower for thresher has the following construction: At the position where a winnower blade 4 attached to a blade-supporting arm 3 radially extended with its base fixed on a winnower shaft 2 lies closest to a windbreak plate 7 at a separatory wind blowhole, the blade surface 4a of the winnower blade 4 and the surface 7a of the windbreak plate 7 are made nearly coplanar. - 特許庁

この状態は、平将門の乱(930-931年)から100年後の平忠常の乱(1028-1031年)においても変わらず、それが故に平忠常の乱は近隣数ヶ国が「亡国」となり、朝廷はその復興の為に4年間も官物を免除しなければならなかったほどである。例文帳に追加

This situation did not differ during TAIRA no Masakado's War (930-931) or in the Revolt of TAIRA no Tadatsune (1028-1031) a hundred years later because several neighboring provinces became 'ruined provinces' after the Revolt of TAIRA no Tadatsune and the imperial court had to exempt kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) for four years in order to recover.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該公告は,第1段落に定める情報並びに補正された翻訳文がノルウェー工業所有権庁によって受領された日及び特許法第22条第4段落による出願の先の公告がノルウェー特許公報の何れの号になされたかについての情報も含まなければならない。例文帳に追加

Such publication must also contain the information stipulated in the first paragraph and information about the date on which the amended translation was received by the Norwegian Industrial Property Office as well as in which issue of the Norwegian Patents Gazette (Norsk Patenttidende) previous publications of the application in accordance with section 22, fourth paragraph, of the Patents Act were published. - 特許庁

(4) 先の第1国出願と同一対象についての後の出願であって,ルクセンブルク大公国を含む同一国において又は同一国について出願されたものは,優先権決定の目的では,第1国出願として認められるものとする。ただし,当該後の出願日現在,当該先の出願が公衆の閲覧に供せられないで,かつ,如何なる権利も存続させないで,取り下げられ,放棄され,又は拒絶の処分を受けたこと,及び優先権主張の根拠として役立っていないことを条件とする。当該先の出願については,その後に優先権主張の基礎として役立てることができない。例文帳に追加

4. A subsequent application for the same subject matter as a previous first application and filed in or in respect of the same State, including the Grand Duchy of Luxembourg, shall be considered as the first application for the purposes of determining priority, provided that, at the date of filing of the subsequent application, the previous application has been withdrawn, abandoned or refused, without being open to public inspection and without leaving any rights outstanding, and has not served as a basis for claiming a right of priority. The application may not thereafter serve as a basis for claiming a right of priority. - 特許庁

7 裁判所は、第四項の報告を受けた場合において、現物出資財産について定められた第百九十九条第一項第三号の価額(第二項の検査役の調査を経ていないものを除く。)を不当と認めたときは、これを変更する決定をしなければならない。例文帳に追加

(7) In cases where the court receives a report under paragraph (4), if it finds the value provided for in Article 199(1)(iii) with respect to Properties Contributed in Kind (excluding a value not subjected to investigation by the inspector under paragraph (2)) to be improper, it shall issue a ruling changing such value.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 裁判所は、第四項の報告を受けた場合において、現物出資財産について定められた第二百三十六条第一項第三号の価額(第二項の検査役の調査を経ていないものを除く。)を不当と認めたときは、これを変更する決定をしなければならない。例文帳に追加

(7) In cases where the court receives a report under paragraph (4), if it finds the value provided for in item (iii), paragraph (1) of Article 236 with respect to the Properties Contributed in Kind (excluding a value not subjected to the investigation by the inspector under paragraph (2)) to be improper, it shall issue a ruling changing such value.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハイチの回復に向けた努力を,その過去の債務よりも復興の行動計画に焦点を当てさせるため,我々の財務大臣は,4月,必要な場合には関連するコストの分担を含め,すべての国際金融機関に対するハイチの債務の全額帳消しを支援することに合意した。例文帳に追加

To ensure that Haiti’s recovery efforts can focus on its reconstruction action plan, rather than the debt obligations of its past, our Finance Ministers agreed last April to support full cancellation of Haiti’s debts to all IFIs, including through burden sharing of the associated costs, where necessary.  - 財務省

本発明の燃料電池セパレータは、黒鉛100重量部に対して、ビスフェノールA型エポキシ樹脂15〜30重量部、フェノール樹脂2〜重量部、ポリカルボジイミド樹脂1〜10重量部を含有する樹脂組成物を成形してなることを特徴とする。例文帳に追加

The fuel cell separator is made by molding a resin composition containing 15 to 30 weight parts of bisphenol-A type epoxy resin, 2 to 4 weight parts of phenol resin, 1 to 10 weight parts of polycarbodiimide resin to 100 weight parts of graphite. - 特許庁

例文

再帰反射部材1と、再帰反射部材1を構成する透明媒体中に分散された蛍光剤2とを有し、蛍光剤2が光合成に有効な波長よりも短波長側の光を吸収し、光合成に有効な光を発するものであることを特徴とする酷暑環境用農林資材10としての使用方法。例文帳に追加

The method for using the agricultural and forestry material 10 for an intense heat environment includes: a retroreflection member 1; and a fluorescent agent 2 dispersed in a transparent medium 4 composing the retroreflection member 1, wherein the fluorescent agent 2 absorbs light having a shorter wavelength than the effective wavelength for photosynthesis, and emits effective light for photosynthesis. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS