1016万例文収録!

「つどう2ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つどう2ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つどう2ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 98



例文

.セーフガード措置発動時に調整を円滑化するための方策例文帳に追加

2. Measures to facilitate adjustment during safeguard imposition period - 経済産業省

さらに、給電コイル1と同調回路とが同一平面上に配置され、かつ同調回路が給電コイルの内側に配置されている。例文帳に追加

Moreover, the feeding coil 2 and the tuning circuits are placed on the same plane and the tuning circuits are placed at the inside of the feeding coil. - 特許庁

流体の運動を調節するための栓棒を備えた制御弁3と、この制御弁3の栓棒を出力軸4によって動作させる熱動駆部5と、熱動駆部5を制御する制御部6とからなる。例文帳に追加

This thermal valve comprises a control valve 3 provided with a plug bar 2 for adjusting a fluid motion; a thermal drive portion 5 for operating the plug bar 2 of the control valve 3 by an output shaft 4; and a control portion 6 for controlling the thermal driving portion 5. - 特許庁

同様に他方の分割胴型の基準面aと結合部bとの間には調整部cを設けてある。例文帳に追加

Similarly, an adjustable part 2c is provided between the reference surface 2a of the other side of the split drum mold 2 and the coupling part 2b. - 特許庁

例文

翌24年2月1日には有志146名が集まって協議会が開かれ、議長に遠藤春彦を選出、会見・汗入両郡の各戸より1銭ずつ出してもらって集めた400円の活動資金をもとに本格的に活動を開始した。例文帳に追加

On February 1, 1891, a council meeting was held by 146 of voluntary members, then Haruhiko ENDO was elected as a chairman and they hit the ground running using 400 yen funded by donations of 1sen(hundredth of a yen) by each family in Aimi and Aseri counties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

 刑事施設の長は、法務省令で定めるところにより、被収容者に対し、自己契約作業、知的、教育的及び娯楽的活動、運動競技その他の余暇時間帯等における活動について、援助を与えるものとする。例文帳に追加

(2) The warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, provide inmates with assistance regarding self-contracted work, intellectual, educational, and recreational activities, sports, and other activities during leisure time, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の鉄道車両は、鉄道車両の客室(6)内部に向かって開口された開口部(16)が形成された屋根()と、屋根()の上方に取り付けられ、且つ、屋根()の開口部(16)に対向して配置された排出口(14)を備えている空調ユニット(10)とを備えている。例文帳に追加

The railway vehicle is provided with: a roof (2) in which the opening (16) is formed which opens into a passenger compartment (6) of the railway vehicle; and an air-conditioning unit (10) being mounted above the roof (2) and provided with an air outlet (14) arranged opposite the opening (16) of the roof (2). - 特許庁

撮像装置は、被写体からの光束を撮像素子3の撮像面上に結像させるための撮影光学系を構成する撮影レンズ1と、焦点状態検出動作と撮影光量調節動作を行う光量調節機構である絞り兼用分割撮像機構とを備える。例文帳に追加

The imaging apparatus includes: a photographic lens 1 composing a photographic optical system for imaging a luminous flux from a subject onto the imaging face of an imaging element 3; and a combination diaphragm and split imaging mechanism 2, which is a light quantity adjustment mechanism for performing a focus state detecting operation and a photographic quantity adjusting operation. - 特許庁

GEM調査では、〔1〕起業の準備を始めている人、〔2〕創業後42か月未満の企業を経営している人の合計が18~64歳人口100人当たり何人いるかをEEA(Early-Stage Entrepreneurial Activity)と定義し、各国の起業活動の活発さを測っている。例文帳に追加

The GEM study defines early stag entrepreneurial activity (EEA) as the total number of persons per 100 adults between the ages of 18 and 64who are: (1) engaged in setting up a business; or (2)running enterprises that are less than 42 months old, and measures the briskness of the entrepreneurial activity in each country. - 経済産業省

例文

これらのカテゴリに関し、スコープ3 のカテゴリに関連する主な排出は、資本財やインフラ(出張のための航空機の製造や飛行場の建設など)に関連する排出ではなく、事業者のスコープ1 およびスコープ2 の活動(出張のための航空機による燃料消費など)の結果から生ずる。例文帳に追加

For these categories, the major emissions related to the scope 3 category result from scope 1 and scope 2 activities of the entity (e.g., the fuel consumed in an airplane for business travel), rather than the emissions associated with manufacturing capital goods or infrastructure (e.g., the construction of an airplane or airport for business travel).  - 経済産業省

例文

軟弱地盤1上に合成繊維製シート材を敷設し、該シート材上に、持ち運び可能な路面構造体3を載置したことを特徴とする軟弱地盤の仮設道路。例文帳に追加

This temporary road on the soft ground constitutes its characteristic feature of laying a synthetic resin made sheet material 2 on the soft ground 1 and placing a portable road surface structural body 3 on the sheet material 2. - 特許庁

 国は、地方公共団体の海洋に関する施策の策定及び実施並びに事業者その他の者の活動に資するため、海洋調査により得られた情報の提供に努めるものとする。例文帳に追加

(2) The State shall make efforts to provide the information obtained by Ocean Survey, in order to contribute to the formulation and implementation of measures by the Local Governments with regard to the oceans as well as to contribute to the activities by the business operators and others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本項sにおいては、セーフガード措置の発動時に構造調整を実現するための手段、及び手段選択の際の意思決定メカニズムを規定している米国及び韓国の制度について概観した。例文帳に追加

Subsection (2) outlined instruments for realizing structural adjustment during the safeguard imposition period, as well as systems in the United States and Korea which provide for the decision-making mechanisms when selecting those instruments. - 経済産業省

光学調整用パターンは、被検査測定物と同一の材料でかつ同一の製法で形成され平面上を延在する基材1の表面と、基材1の表面に、被検査測定物と同一の材料でかつ同一の製法で形成された複数のパターン部とを備えている。例文帳に追加

The pattern for optical adjustment includes a surface of a base 1 extending on a plane formed of the same material and in the same manufacturing method with a body to be inspected, and a plurality of pattern portions 2 formed on the surface of the base 1 of the same material and in the same manufacturing method with the body to be inspected. - 特許庁

 この法律による規制及び規制のための調査については、いやしくもこれを濫用し、労働組合その他の団体の正当な活動を制限し、又はこれに介入するようなことがあつてはならない。例文帳に追加

(2) The control and investigations for control under this Act shall not under any circumstances whatsoever be improperly carried out to restrict or interfere with any lawful activity by labor unions or other organizations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、『本朝文粋』には天延2年(979年)から翌年にかけて参加者が勧学会を開くための会場となる念仏堂建立を計画していたことが記されている。例文帳に追加

Also in "Honcho monzui," it is recorded that in 979 through the next year, the participants of Kangakue had planned to construct a Nenbutsu-do Hall (hall to make nenbutsu) as a site to conduct Kangakue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文亀元年の際には公卿・女官がこぞって見物に訪れ、また永正2年の勧進能は当時52歳の禅鳳の活動の頂点を示すものとして、よく知られている。例文帳に追加

The Kanjin noh play in 1501 had a large audience of Kugyo (top court officials) and court ladies, and the one in 1505 is well known as representing the peak of Zenpo's activities at the age of 52.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府においては、電力の安定供給や法人税の引下げ、国内立地補助、経済連携締結等の施策を通じ、国際的な事業活動を円滑化しながら、新成長戦略の実現に努めていく(図表2-6)。例文帳に追加

The government will strive to provide a smoother environment for international business operations and achieve the New Growth Strategy through policy actions, such as stabilizing electricity supply, cutting corporate tax, providing support for increased domestic plants, and entering into economic partnerships (Chart 2-6).  - 経済産業省

本発明の呼吸筋活動による残気量改善装置1は、口内にくわえるマウスピース部と、マウスピース部内を通過する空気の空気圧を検出するための検出筒部3と、マウスピース部内を通過する空気に応じて作動する弁体6及び空気量を調整し遮断するシャッター部7を備えた調整筒部4とを一体的に有するものである。例文帳に追加

The remained air quantity enhancing device 1 has a mouthpiece 2, a cylinder 3 for detecting the air pressure of passing inside the mouthpiece part 2 and a control cylinder part 4 with a valve 6 to be operated by air pass inside the mouthpiece 2 and a shutter 7 for controlling the air quantity. - 特許庁

 前項に規定するもののほか、当該防潮堤の被災に伴い、人命、財産又は社会経済活動に重大な影響を及ぼすおそれのある防潮堤の要求性能にあっては、構造形式に応じて、次の各号に定めるものとする。例文帳に追加

(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for seawalls in the place where there is a risk of serious impact on human lives, property, and/or socioeconomic activity by the damage to the seawall concerned shall include the subsequent items, in consideration of the type of seawall.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

鉄道列車の直撃防止用緩衝装置において、運転席の前面窓部の下部に、下方にしたがって突出する突出部位3を有する鉄道列車の先頭車両と、前記突出部位3に装備される流体バッグ4とを具備することを特徴とする。例文帳に追加

The direct stroke preventing shock absorbing device for the railway train comprises a leading rolling stock of the railway train having a protruded portion 3 protruded downward on the lower part of a front window portion 2 of an operator's seat and a fluid bag 4 mounted on the protruded portion 3. - 特許庁

(2) 更新の申請人は,活動の一覧の文字通りの意味を変更することなく,自己の分類の提案を提出するものとするが,その活動順を変更するか又は自己の選択により活動を放棄することもできる。スペイン特許商標庁が提出された分類を正確であるとみなさない場合は,同庁は新たな分類を利害関係人に提案して,当該関係人が規則により定められる期間内にそれに対する決定を下すことができるようにする。この期間が満了した場合は,スペイン特許商標庁は,利害関係人が応答したか否かに拘らず,この事項を解決する。例文帳に追加

2. The applicant for renewal shall submit his classification proposal without modifying the literal meaning of the list of activities, although he may re-order them or renounce those of his choice. Should the Spanish Patent and Trademark Office not regard the classification submitted as correct, it shall propose a new classification to the interested party so that, within the period determined by regulation, he may take a decision thereon. Once this period has expired, the Spanish Patent and Trademark Office shall settle the matter, irrespective of whether the interested party has responded. - 特許庁

複数かつ同径のモチーフ1、1、1・・・・を斜め方向に連続編みし、しかも輪郭OLを形成する前記同径のモチーフ1、1、1・・・・群の中に、前記各モチーフ1より大きい径大モチーフを編み込んで前記輪郭OLを湾曲させることを特徴とするものである。例文帳に追加

This crochet needle knitting method is characterized by continuously knitting a plurality of identical diameter motifs 1, 1, 1, ... in an oblique direction, and also knitting large motifs 2, 2 having a larger diameter than that of the motifs 1 in the group of the identical diameter motifs 1, 1, 1, ... forming an outline OL to curve the outline OL. - 特許庁

慶長6年2月6日(旧暦)(1601年3月10日)、関ヶ原の戦勝後に命ぜられた京都治安活動を高く評価された父・信昌が美濃加納10万石を与えられた。例文帳に追加

On March 10, 1601, his father Nobumasa was awarded 100,000 koku in the Kano Domain, Mino Province in recognition of his public safety operation in Kyoto after the victory of the Battle of Sekigahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の電子機器は、この基板1と増設用ブラケットからなる増設ユニットが積層されて筐体内に収容、増設するとき基板1の積層順によらず同一動作をすることを特徴とする。例文帳に追加

The electronic apparatus carries out the same operation irrespective of the order of lamination of the board 1 when extension units each composed of the board 1 and an extension bracket 2 are stacked up and housed in a cabinet for extension. - 特許庁

各ガスジェット装置3を制御することにより金属板の位置と姿勢を調整して、金属板を、地球周回軌道上の宇宙機Iの進行方向の前側にて、有人宇宙活動を予定している区画Iaの前面を覆うように位置させて用いる。例文帳に追加

By controlling each gas jet device 3 to adjust the posture and position of the metallic plate 2, the metallic plate 2 is positioned so as to cover a front surface of a section Ia where manned space activities are expected, at a front side in the traveling direction of a space craft I in the earth-orbiting path, and used. - 特許庁

共鳴励起用レーザーにより固体試料1に含まれる、ある同位体の共鳴吸収波長レーザーの照射時でも、同位体シフトに対応するドップラー速度成分をもつ同位体は、共鳴吸収励起を起こすため、励起される各同位体はそれぞれ特有の速度成分を有する。例文帳に追加

Since an isotope having a Doppler velocity component corresponding to an isotope shift generates resonance absorption excitation even at the irradiation time of a resonance absorption wavelength laser of some isotope included in a solid sample 1 by a laser 2 for resonance excitation, each excited isotope has a specific velocity component respectively. - 特許庁

また、村上源氏の久我清通がこれを機に足利義満の時代に奪われた源氏長者の地位を取り戻すべく活動をしていたが、幕府は何の対策を打ち出せなかった(11月2日に清通は源氏長者に補任される(『公卿補任』)。例文帳に追加

Kiyomichi KOGA of the Murakami-Genji (the Minamoto clan descended from Emperor Murakami) took advantage of the opportunity to get back the position of Genji no choja (chief of the Minamoto clan) that was superseded in the age of Yoshimitsu ASHIKAGA but bakufu could not come up with any policies (Kiyomichi was appointed Genji no choja on November 2nd (in the old lunar calendar) ("Kugyobunin" (directory of court nobles)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 前項に定めるもののほか、国は、森林所有者等による計画的かつ一体的な森林の施業の実施が特に重要であることにかんがみ、その実施に不可欠な森林の現況の調査その他の地域における活動を確保するための支援を行うものとする。例文帳に追加

(2) In addition to the matters prescribed in the preceding paragraph, the State shall, in consideration of the importance of systematic and integrated forest management practices by forest owners, provide support to the current state investigation of forest, indispensable for implementation of the practices, and other activities in the region.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 都市計画は、農林漁業との健全な調和を図りつつ、健康で文化的な都市生活及び機能的な都市活動を確保すべきこと並びにこのためには適正な制限のもとに土地の合理的な利用が図られるべきことを基本理念として定めるものとする。例文帳に追加

Article 2 City plans shall be established based on the fundamental principle that healthy, cultural urban lifestyles and functional urban activities should be secured while maintaining a healthy balance with the agriculture, forestry and fishery industries, and that reasonable land use under due regulation should be promoted for this reason.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その原因は、①急激な円高に対応するための拡張的な財政政策や金融政策、②購買力の上昇とブームの中での内需の更なる拡大、③金融自由化を背景にした金融活動の行き過ぎ、などに求めることができる。例文帳に追加

In my view, the causes behind the bubble include: [1] expansionary fiscal and monetary policy to respond to sharp yen appreciation; [2] an increase in purchasing power and further expansion in domestic demand during the boom; and [3] excess financial activities against the backdrop of financial liberalization.  - 財務省

1924年2月、第一次大本弾圧事件による責付出獄中に大日本帝国を脱出して、モンゴル地方へ行き盧占魁(ろせんかい)という馬賊の頭領とともに活動するが、同年6月パインタラにて張作霖の策謀により落命寸前の危機となる(パインタラの法難)も、王仁三郎とともに活動した植芝盛平をはじめ日本人6人は無事難を逃れ、翌月帰国する。例文帳に追加

In February 1924, during his release from prison under sekifu (release from detention entrusting the accused to family members, etc.) after being imprisoned by the first Omoto crackdown, he escaped from the Empire of Japan to Mongolia to engage in activities with the head of mounted bandits called Rosenkai and came very close to death in June of that year in Paintara due to a concoction by Zuolin ZHANG (religious persecution in Paintara), but the six Japanese including Morihei UESHIBA, who engaged in activities with Onisaburo, found refuge and returned to the country the following month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 出動自衛官は、前項の規定にかかわらず、指定部隊長よりも近傍に抑留資格認定官(方面総監、地方総監又は航空方面隊司令官若しくは航空混成団司令その他政令で定める部隊等の長をいう。以下同じ。)が所在するときは、防衛大臣の定めるところにより、被拘束者を当該抑留資格認定官に引き渡すことができる。例文帳に追加

(2) In the cases where a recognition officer of internment status(i.e. Commanding General of Army, Ground Self-Defense Force, Commander Regional District, Maritime Self-Defense Force, or Commander of Air Defense Force or, Commander of Composite Air Division, Air Self-Defense Force, and other commanding officers of units as provided for by Cabinet Order. The same shall apply hereinafter) locates closer than any designated unit commanders, the SDF personnel under Operations may, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, deliver captive person to the recognition officer of internment status in the manner set forth by the Minister of Defense.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 農林水産大臣は、前項の許可の申請があつた場合には、当該寄港によつて外国漁船による漁業活動が助長され、わが国漁業の正常な秩序の維持に支障を生ずるおそれがあると認められるときを除き、同項の許可をしなければならない。例文帳に追加

(2) Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall, when application for permission set forth in the preceding paragraph is filed, except the cases where there is a risk of fishing activities by foreign fishing vessels be promoted and posing problem for preservation of normal order of Japanese fishery by the said calling, permit the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

収縮膨張処理において各部位に応じた処理回数を利用しているため、比較的浅い位置にあるラベル1の部位と比較的深い位置にあるラベルの部位が、共に未処理画像と同程度の形状かつ同程度の大きさに復元される。例文帳に追加

Since the number of times corresponding to each of the areas is utilized in the compression-decompression processing, a label 1 area at a comparatively shallow position and a label 2 area at a comparatively deep position are restored in the shape and size the same as or similar to those of an unprocessed image. - 特許庁

携帯電話(1)のアンテナ収納口()の口元内径(3)に接触する外径を持つ銅製の環(4)の一部を縦割り(5)にして上端を曲げ差込止め環(6)とした事を特徴とする携帯電話発生電磁波軽減装置例文帳に追加

In a reducing device for electromagnetic wave generated from a portable telephone set, a part of a copper ring (4) having an outer diameter which is brought into contact with the master inner diameter (3) of an antenna storage port (2) in the portable telephone set (1) is longitudinally split (5) and the upper end is made to be a bent insertion stop ring (6). - 特許庁

本章の第1節、第節では、東アジアが生産と消費の両面の基盤を備えつつあり、自律的に成長し得る経済域となる萌芽が見られることを示すとともに、直接投資を通じて域内に拡大する日系企業の事業活動や投資環境の状況について評価した。例文帳に追加

Sections 1 and 2 of this chapter indicated that East Asia has started to establish foundations for both production and consumption and is showing signs of becoming an economic region capable of autonomous growth. We also evaluated the business activities of Japanese companies which are expanding in the region through direct investment and the investment climate. - 経済産業省

ポリイミドフィルム上に銅導体層がダイレクトプレーティングによって積層されたプリント配線板であり、銅導体層積層部分のポリイミドフィルム面上に存在するパラジウム量が0.03〜3mg/cm^で、かつ、銅導体層非積層部分のポリイミドフィルム面上のパラジウム量が0.003mg/cm^以下であることを特徴とするポリイミド基材プリント配線板。例文帳に追加

The polyimide base printed wiring board includes a copper conductor layer stacked on a polyimide film by direct plating and is characterized in that the amount of paladium present on a polyimide film surface at the copper conductor layer stacked part is 0.03 to 3 mg/cm^2 and the amount of paladium on the polyimide film surface at a copper conductor non-stacked part is ≤0.003 mg/cm^2. - 特許庁

恵運が貞観_(日本)9年(867年)に作成した「安祥寺伽藍縁起資財帳」(現在東寺蔵)によると、上寺には礼仏堂と五大堂とから成る堂院・東西僧房・庫裏・浴堂などの施設が、下寺には約2万平方メートルの寺域内に塔・仏堂・僧坊・門楼などがあったとされる。例文帳に追加

According to "Ansho-ji Garan Engi Shizai-cho" (records of materials used in the construction of Ansho-ji Temple) (currently in the possession of To-ji Temple) written by Keiun in the year 867, the Kami-dera included a main hall consisting of a Reibutsu-do (prayer hall) and a Godai-do (hall dedicated to the five guardian kings), eastern and western monks' living quarters, a kuri (food preparation building) and a bathing hall while the Shimo-dera was a site of approximately 20,000 square meters including a pagoda, a Buddha statue hall, monks' living quarters and a gate tower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

補強性布地1の両面にゴム層を積層してなる蛇腹状の幌地4を備えた鉄道車両用ゴム幌であって、上記補強性布地1が、アラミド繊維、ガラス繊維およびフェノール繊維からなる群から選ばれた少なくとも一つからなり、上記ゴム層が、下記の(A)〜(C)成分を含有するゴム組成物からなり、かつ、上記補強性布地1と両面のゴム層とが接着剤層3を介して接着されていることを特徴とする鉄道車両用ゴム幌。例文帳に追加

This rubber hood includes bellows-like hood cloth 4 made by laminating rubber layers 2 on both sides of reinforcing cloth 1. - 特許庁

 附則第四条第四項に定めるものを除き、旧法第二十九条第一項の規定により施行日前にされた届出に係る技術導入契約の締結等(以下「旧法の規定による届出に係る技術導入契約の締結等」という。)で、施行日前に同条第三項に規定する技術導入契約の締結等をしてはならない期間(旧法第三十条第一項又は第三項の規定により当該期間が延長された場合には、当該延長された期間)が満了したものについては、なお従前の例による。例文帳に追加

(2) Except what is prescribed in Article 4, paragraph 4 of the Supplementary Provisions, with regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract pertaining to a notification given prior to the Date of Enforcement pursuant to the provision of Article 29, paragraph 1 of the Old Act (hereinafter referred to as the "Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. Pertaining to a Notification Pursuant to the Provisions of the Old Act) for which the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted prescribed in paragraph 3 of the said article (in cases where the period has been extended pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 or 3 of the Old Act, the extended period) has expired prior to the Date of Enforcement, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電子レンジ1にて、ホームページの所望料理を加熱調理する際には、パソコンを経由して供給される所望料理に対応の加熱制御コードに基づいて、または電子レンジ1に固有の標準の料理を加熱調理する際には予め対応して登録された対応の加熱制御コードに基づいて、メモリから読出された1種類以上の手順情報に従い加熱動作が実行される。例文帳に追加

Heating operation is executed according to one or more kinds of procedure information read from the memory, based on a heating control code corresponding to the desired dish supplied through a personal computer 2 when heating cooking of a desired dish of the home page is effected or based on a corresponding heating control code previously registered in correspondence when heating cooking of a standard dish inherent to the microwave oven 1 is executed. - 特許庁

特許から生じる排他権は,次のものには及ばない。 1) 個人的な必要性及び非商業目的のために行われる活動 2) 実験又は調査活動 3) 特許の内容の検査,及び特許されているか又は補充的保護証明書により保護されている医薬品又は植物保護手段の研究であってこれらを市場に出す許可を取得するために行われるもの 4) 医師の処方に基づく,薬局における個々の症例に係る即座の医薬品の調合,及びそのようにして調合された医薬品を用いる活動 5) ラトビアの領域に一時的又は偶発的に入る外国の輸送手段の構造又は利用における発明の使用。ただし,発明が当該輸送手段のためにのみ使用される場合に限る。例文帳に追加

The exclusive rights resulting from the patent shall not extend to: 1) activities performed for personal needs and non-commercial purposes; 2) experimental or investigative activities; 3) examination of the subject-matter of a patent, as well as to the research of patented or protected with a supplementary protection certificate medicinal products or plant protection means, which is carried out in order to obtain a permission for the placing on the market thereof; 4) the extemporaneous preparation of medicinal products for individual cases in a pharmacy with a doctor’s prescription, as well as to the actions with medicinal products prepared in such a way; and 5) use of the invention in the construction or exploitation of such foreign vehicle which temporarily or accidentally enter the territory of Latvia, if the invention is used only for the vehicle. - 特許庁

実際、1349年(正平4年/貞和5年)秋には、伊賀国に入って現地の南朝方勢力を指導し(『阿蘇家文書』)、また1351年(正平6年/観応2年)頃にも九州への下向を命じられる(『阿蘇家文書』)など、縦横に活動している(ただし下向は結局中止となる)。例文帳に追加

He actually took such an active part as, in fall of 1349, he entered Iga Province where he trained the local Southern Court forces ("Documents of the Aso family") and around 1351, he was ordered to go down to Kyushu ("Documents of the Aso family") (but, eventually his going down to Kyushu was cancelled).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道車両では、軌道に流す帰線電流に含まれ、在線検知に対して障害を及ぼす交流成分である障害電流を許容値以下に抑制する必要があり、本発明の目的は、小形の高調波電流抑制装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a small harmonic current restraint device which needs preventing a fault current being the AC component, having the effect upon on-rail detection and included in a return current flowed into a track 2 to an allowable value or smaller in a rolling stock. - 特許庁

なお、実施取極においては、①「通報」(実施取極第条)、②「執行活動における協力」(同第3条)、③「執行活動の調整」(同第4条)、④「一方の締約国の領域における反競争的行為であって他方の締約国政府の利益に悪影響を及ぼすものに関する協力」(同第5条)、⑤「執行活動に関する紛争の回避」(同第6条)、⑥「技術協力」(同第7条)、⑦「透明性」(同第8条)、⑧「協議」(同第9条)、⑨「情報の秘密性」(同第10条)、⑩「連絡」(同第11条)に関する規定が置かれている。例文帳に追加

The Implementing Agreement contains provisions on 1) “Notification” (Article 2 of the Implementing Agreement), 2) “Cooperation in Enforcement Activities” (Article 3), 3) “Coordination of Enforcement Activities” (Article 4), 4) “Cooperation Regarding Anticompetitive Activities in the Territory of the Country of One Party that Adversely Affect the Interests of the Other Party” (Article 5), 5) “Avoidance of Conflicts over Enforcement Activities” (Article 6), 6) “Technical Cooperation” (Article 7), 7) “Transparency” (Article 8), 8) “Consultations” (Article 9), 9) “Confidentiality of Information” (Article 10) and 10) “Communications” (Article 11). - 経済産業省

外地関係共済組合...朝鮮総督府の逓信官署共済組合・交通局共済組合、および台湾総督府の専売局共済組合・営林共済組合令・交通局逓信共済組合・交通局鉄道共済組合(旧令による共済組合等からの年金受給者のための特別措置法第2条)例文帳に追加

Gaichi related mutual benefit associationsMutual benefit associations of the Communication office and Transportation bureau of Chosen Sotoku-fu and Mutual benefit associations of Monopoly bureau, Forestry enterprise, and Communication department and Railway department of Transportation bureau of Taiwan Sotoku-fu (Article 2 of the Act on Special Measures concerning Beneficiaries of Pension of Mutual Aid Association Established under Former Ordinances).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カチオン強度〜8m当量/gの範囲にあるカチオン性樹脂を、カチオン性残基として3mmol/m^2以上含有するインクジェット記録媒体であり、かつ動的走査吸液計で測定した蒸留水の記録媒体への転移量が、10msの接触時間において30ml/m^2以上であることを特徴とするインクジェット記録媒体。例文帳に追加

The coating amount of the ink receiving amount is 7 g/m2 or above. - 特許庁

完全埋め込み型臓器冷却装置において、てんかんによる発作の前兆を患者1が感じた時点で、前記てんかんによる発作の焦点となる病巣をヒートパイプ装置5を介して体外から冷却装置7を用いて冷却することにより、前記病巣の神経活動を抑制し、前記てんかんによる発作を予防する。例文帳に追加

In the implanted cooler for internal organs, when a patient 1 feels an aura before epilepsy seizure, he/she cools a seizure focus 2 using the cooler 7 via a heat pipe 5 from outside the body, and then he/she can control the nerve activities of the focus 2 and prevent the epilepsy seizure. - 特許庁

例文

すなわち、①セーフガード措置発動の際に、消費者やユーザー企業が負担する発動コストを極力最小化するためには、措置の長期化、慢性化を阻止しながら構造調整を実現することが必要であること、②一方、セーフガード措置の発動自体が構造調整の実現を保証するものではなく、特に他の恒常的な保護措置と併用される場合には自己革新努力を促すための時限措置としての有効性が低下するおそれがあること、③措置の発動中に構造調整を実現するためには、a)企業や労働者の自己革新努力を促すようなインセンティブ付与、b)産業間の調整支援策、c)産業競争力向上のための施策を適宜組み合わせてセーフガード措置と補完的に実施する必要があること、④各種支援策を実施する際には、施策の実施コストを最小化するためにも意図する調整の種類を明確化し、最も有効かつ効率的な支援策を採用する必要があること、という4点である。例文帳に追加

In other words, (1) when safeguard measures are introduced, to minimize to the greatest extent possible the costs of instigation borne by consumers and user companies, structural adjustment needs to be pursued while preventing safeguard measures from becoming long-term institutions. (2) At the same time, safeguard measures do not in themselves guarantee the realization of structural adjustment, and particularly when combined with other permanent protection measures, lose their effectiveness as a sunset measure designed to promote self-reform efforts. Further, (3) to realize structural adjustment during the period of safeguard instigation, the following measures need to be appropriately instituted in tandem with safeguard measures: (a) incentives to encourage self help efforts by companies and workers, (b) inter-industry adjustment assistance, and (c) measures to boost industrial competitiveness. Finally, (4) when implementing the various types of assistance, the intended type of adjustment needs to be clarified and the most efficient and effective assistance measures adopted in order to minimize the cost of implementation. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS