1016万例文収録!

「はずでないですか」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はずでないですかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はずでないですかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 201



例文

そういう消費者主権がきちんと働いていれば、例えば金利のマーケットというのは、日本のように歪な形にはならないはずなのです例文帳に追加

In relation to the financial market, we use the term "consumer sovereignty," which means that consumers vote with their money. If consumer sovereignty were functioning properly, the interest rate system would not be distorted as it is in Japan.  - 金融庁

室内機の前面パネルを取り外したり電装部を分解することなく現場で据付工事ができるようにし、その工事の簡易化を図る。例文帳に追加

To perform installation work at site without demounting a front panel of an indoor unit and disassembling an electrical equipment part, and to simplify the work. - 特許庁

合成されない外側の左目映像Lと右目映像RはスクリーンSから外された状態で捨てられる。例文帳に追加

Outside left-eye video L and right-eye video R that are not combined are discarded outside the screen S. - 特許庁

外れ防止用突起4,4でスパナS1がナット5から側方へ外れないようにすると共に、握り部1がナットの軸線方向に傾き難くして、メガネレンチと同等の良好な回転操作性を付与する。例文帳に追加

The detachment-prevention projections 4 and 4 prevent the wrench S1 from being detached sideways from the nut 5 and also prevent the grip part 1 from easily inclining in the axial direction of the nut to provide the good rotating operability similar to that of the closed wrench. - 特許庁

例文

ブロックサイズが 8K 以上の場合、いずれの場合も fs ブロック番号の上限 2G-1で制限されるはずですが、 実際は fs ブロック番号の上限 1G-1 で制限されます。 例外的に-STABLE では三重間接ブロックまでは到達しないため、制限は二重間接ブロックで表現できる最大の fs ブロック番号 (およそ (blocksize/4)^2 +(blocksize/4)) となります。例文帳に追加

For block sizes of 8KB and larger, everything should be limited by the 2G-1 limit on FS block numbers, but is actually limited by the 1G-1 limit on FS block numbers.  - FreeBSD


例文

一対の挟持体が何らかのはずみで少し開いてしまっても、装身具用留め具が線状装飾部から容易には脱落しないような装身具用留め具を提供する。例文帳に追加

To provide a fastener for a personal adornment not easily falling out of a linear ornament part even if a pair of clasping bodies are slightly opened because of some accident. - 特許庁

従って、窓枠毎取り外さなくてもよくなるので、少ない手間ですみ、かつ、費用も窓枠毎交換する場合と比べてはるかに少なくてすむ。例文帳に追加

Consequently, since the rail may not be removed together with the window frame, small labor may be required, and a cost may also be made smaller than the case of an exchange together with the window frame. - 特許庁

おむつを付けないで使用する本人にとって衛生的であり、また介護人を必要とせず、かつ本人が恥ずかしい思いをしないで済む介護用ベッド装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bed device for nursing which is used without putting a diaper, which is sanitary for the person which does not require a nurse, and which does not embarrass the person. - 特許庁

こうした種類の行為によって、人がだれか他の個人ないし人々にたいする区分され、割り当て可能な義務に違反するよう導かれるとき、事態は自己配慮の部類からはずれて、言葉の本来の意味で、道徳的非難を受けやすいものとなるのです例文帳に追加

When, by conduct of this sort, a person is led to violate a distinct and assignable obligation to any other person or persons, the case is taken out of the self-regarding class, and becomes amenable to moral disapprobation in the proper sense of the term.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

初期化の不完全なモジュールを sys.modules に残すのは危険であり、そのようなモジュールを import するコードにとっては、モジュールの状態がわからない (モジュール作者の意図から外れた壊れた状態かもしれない)からです。 この関数は、すでに import されているモジュールの場合には再ロードを行います。例文帳に追加

Leaving incompletely initializedmodules in sys.modules is dangerous, as imports of such modules have no way to know that the module object is an unknown (and probablydamaged with respect to the module author's intents) state.This function will reload the module if it was already imported. - Python

例文

「それとも、出生後に我々が与える養育や教育について、我々に異議を申し立てるのかね。そなたも子供の時に教育を受けたはずだ。そのために我々が定めた法律によって、そなたの父は君に音楽と体操とを教えたのではないのか。」その通りです、と僕は言うだろう。例文帳に追加

Or against those of us who after birth regulate the nurture and education of children, in which you also were trained? Were not the laws, which have the charge of education, right in commanding your father to train you in music and gymnastic?' Right, I should reply.  - Plato『クリトン』

ご存じのように、FX取引というのは結構個人(投資家)が多いものですから、そういった意味でも投資家保護ということはきちっと、ご存じのように外されない観点だというふうに思っております。例文帳に追加

As you know, a good number of forex traders are actually individuals (investors), which is another reason why investor protection is indeed an imperative perspective.  - 金融庁

私は北海道出身ですので、特にこのコストアップの問題と、特に地方の中小金融機関からの貸し渋り、場合によっては借り渋りみたいな、借りたくても借りないような非常に閉塞感があって、文字通り血液というか潤滑油的な役割であるはずのお金が回っていないなという実感を私自身は率直に感じております。例文帳に追加

As I come from Hokkaido, I have first-hand knowledge of the strong helplessness that stems from the problems of increasing costs and financial institutionscurbs on loans to regional SMEs in particular. Frankly speaking, I feel that money, which should serve as the economic lifeblood or lubricant, is not circulating.  - 金融庁

さて、わたしは(あなたがコミットの前に毎回行うように)cvsupdate-dPを実行するわけですが、わたしたち双方がファイルの全く同じところに行を追加したため、CVSはわたしのChangeLogのローカルコピーに対してもうひとりの開発者の変更をマージすることができません−−CVSにはどっちのバージョンを使用して良いかわかるはずないですから。例文帳に追加

Now, when I run cvs update -dP (as you should before every commit), cvs isn't able to merge the changes into my local copy of ChangeLog because weboth have added lines to the exact same part of the file -- how is cvs to know which version to use? - Gentoo Linux

送りローラ9は、電極棒との間で滑らないよう周面全体に細かい歯9aを刻むと共に、電極棒11が外れないよう、中央にコの字断面の溝9bを形成する。例文帳に追加

Fine teeth 9a are carved in the entire peripheral surfaces of the feed rollers 9 so as to prevent the slip of the electrode rod between the feed rollers and grooves 9b having a C-shaped cross section are formed between the tooth parts so as to prevent the detachment of the electrode rod 11. - 特許庁

優れた止水性が得られると共に、構成部材数が少なく、作成時間が短時間ですみ、シール材の固定が不十分になる恐れがなく、しかも、外力によってシール材がカラー本体から外れることがない例文帳に追加

To obtain an excellent water cutoff property, and provide a small number of component members, take a short length of time for forming, eliminate the risk of the fixing of a seal material made insufficient, moreover prevent coming-off of the seal material from a collar body by an external force. - 特許庁

電池パックを携帯端末に装着固定する電池パックロック構造で、少ない部品点数で、かつ片方の手の指だけでロック解除と電池パックの持ち上げ、電池パックの取り外しをスムーズに行えるようにする。例文帳に追加

To provide a battery pack locking structure to set a battery pack fast to a portable terminal unit capable of smoothly performing the operations to unlock, lift and remove the battery pack to be conducted only by fingers of single hand while the number of component parts used remains less. - 特許庁

また、遠心キャンセルピストンの内径端部86をクランク状にオフセットさせた段付部88で遠心キャンセルピストン位置決めのスナップリング23を囲むことにより、高速回転時にスナップリングの広がりを阻止するのでスナップリングがはずれることはない例文帳に追加

Since a snap ring is prevented from being extended in the high-speed rotation by surrounding the snap ring 23 for positioning the centrifugal cancel piston by a step part 88 formed by offsetting the inside diameter end 86 of the centrifugal cancel piston into a crank shape, the snap ring does not slip off. - 特許庁

ツマミから手を離すとピンが外れ摩擦状態となりツマミ回転が止まる機構ですこの機構(LOCK)はツマミ回転時にはザラツキがあり、FREEには無いのでその違いが判断でき、間違えることは無く安全である。例文帳に追加

With such a configuration, the difference is distinguished easily, mistakes are reduced and the safety of the manipulator is improved. - 特許庁

通常モード中におけるはずれの図柄変動ゲームでスーパーリーチ演出が実行された場合、当該スーパーリーチ演出の演出内容を特定可能な予告情報を記憶するようにした。例文帳に追加

When a super-ready-to-win performance is executed in the symbol variation game as the losing game during a normal mode, notice information, which enables identification of performance contents of the super-ready-to-win performance, is stored. - 特許庁

又、カバー自体がいらない時は、ループから簡単に外せるし、汚れたら洗濯する事が容易なので捨てる必要がなく半永久的に繰り返し使えるので経済的であり、且つ、環境にもやさしい。例文帳に追加

It can also be removed from the loop when the cover itself is not needed, is economical since there is no need to dispose of it as it can be washed when it is soiled, is repeatedly used semipermanently and at the same time it is environment-friendly. - 特許庁

大臣のおっしゃっていることはとてもよく理解できるのですが、その一方で、東京で流通業やデパートみたいなものをやっているところの転換社債を政投銀が引き受けるというのは全く両極の話で、さらに、去年などでも、随分と民間だけでできるシンジケートローンなどに政投銀が入ってきたりするわけです。これは、僕は政投銀が悪いとかと言うつもりはないです。政投銀は、自分が何だか分からないからしようがないですよね。民間なのか官なのか分からないのだから。政治がちゃんと位置付けを決めないまま、1年間もやるということになってしまうわけでしょう。それを僕はずっと言っているのです例文帳に追加

I know what you mean. However, at the extreme opposite, DBJ is underwriting convertible bonds issued by a company that is operating department stores and other retail facilities in Tokyo. In addition, last year, DBJ was often involved in syndicated loans to projects that could have been undertaken by the private sector on its own. I have no intention of blaming DBJ. DBJ cannot be blamed as it is not sure about its own identity. It does not know whether it is a private-sector or public-sector institution. As the government has left DBJ’s status unclear for as long as one year, the bank has fallen into this situation. That is what I have been pointing out all along.  - 金融庁

施工後にケーブルが追加されるなどで寸法を変更する必要がある場合には、クランプ2を交換するだけでよく、ベース1を施工面から取り外す必要がないから施工性を向上することができる。例文帳に追加

If a dimension is required to be changed due to the addition or the like of the cable after construction, only the clamp 2 is required to be replaced with no need of removing the base 1 from a construction surface, improving a construction property. - 特許庁

C形止め輪1は、環状溝3aに嵌められ、弾性力で外縁を環状溝3aの底面に常に押し当てているので、ステムナット2から振動を受け続けても環状溝3aから外れることはない例文帳に追加

Since C-shaped retainer ring 1 is fitted to an annular groove 3a, and its outer edge is regularly pressed to the bottom surface of the annular groove 3a by elastic force, it is never dropped out from the annular groove 3a even if a vibration is continuously received from the stem nut 2. - 特許庁

ロールスタンドカバー側面が開かないタイプのコールドピルガー圧延機において、ロールシャフトをラックから外すためにロールスタンド内で水平移動するための新機構を提供する例文帳に追加

To provide a new mechanism for horizontally moving a roll shaft in order to remove it from a rack in an unopenable roll stand cover type cold Pilger mill. - 特許庁

エアシリンダ機構14は、凹部13a内に切り欠き部11が嵌まっている回り止め位置Aと、凹部13a内から切り欠き部11が外れている回り止め解除位置Bとの間でスパナ13を進退動させる。例文帳に追加

The air cylinder mechanism 14 advances and retreats the wrench 13 between a rotation locking position A where the notch part 11 is fitted to the recessed part 13a and a rotation unlocking position B where the notch part 11 is disengaged from the inside of the recessed part 13a. - 特許庁

像加熱装置の支持フレームからローラ部材と加熱部材とを一体に取り外す過程で加熱部材にねじり力を作用させないで済む像加熱装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image heating device configured to dispense with application of a twisting force to a heating member, in a process of removing a roller member and the heating member as one body from a support frame thereof. - 特許庁

その上で、新しい東日本大震災や福島原発の事故からの復興再生を見極めながら、そこで頑張っていこうとしている人たちの、はしごを外すわけにもいかないし、それはしっかりみんなの知恵を借りて検証して対応することを考えるということです。今は白紙ですよ、全く。ですけれども、そういうことは必要だと、そう思っています。例文帳に追加

We must not withdraw support for people working hard in the disaster regions while watching the reconstruction and recovery from the Great East Japan Earthquake and from the Fukushima nuclear power plant accident. I will consider what to do after reviewing the situation by tapping the knowledge of everyone. For now, I have an open mind. All the same, I think that the review is necessary.  - 金融庁

そこは、私は意見を差し挟む所でなくて、それはあくまで東京証券取引所において、有価証券上場規程というのがあるわけですから、それは当然オープンにしているわけですし、世界的な、一般的な標準から著しく外れたものではないというふうに私は確信していますから、それに基づいて監査されたものであるというふうに認識いたしております。例文帳に追加

I am not in a position to offer my opinion on that. The TSE has made public its rules on the listing of securities, which I am sure are not much out of step with global commonplace standards, and I understand that examination was made based on those rules.  - 金融庁

銀行の審査というのは、今回、行員の関与も一部で指摘されていますが、この審査というのは、そうした実態がない会社など、そういうのを見抜くためにあるはずの機能だと思うのですが、それが見抜けなかったというところについて、金融庁としてはどのように考えているのか、また処分などについてどのように考えているのか、現時点で聞かせてください。例文帳に追加

How does the FSA view the fact that a bank, whose screening function should enable it to identify a fictitious company, failed to do so while a bank employee was reportedly involved in the case? What administrative action is the FSA considering at the moment?  - 金融庁

仕切り部材の着脱が容易で、しかも部品数が少なく低コストで済み、仕切り部材を使用中には収納物を十分に保護でき、取り外したときには容器内壁面の外観の良さと平滑化とを確保できる。例文帳に追加

To provide a folding container wherein a partition member can easily be removed and the number of components can be reduced so that cost can be reduced, and during use of the partition member, contents can sufficiently be protected, and when the member is removed, the external appearance can be improved and smoothened. - 特許庁

栓体を取り外して内容物を注出するとき、抜栓キャップの裏側に内容物が付着することがない、新規な抜栓キャップを提供する。例文帳に追加

To provide a new stopper pulling-out cap which has no possibility of sticking a content on the back side of the stopper pulling-out cap when the stopper is removed and the content is spouted. - 特許庁

そして、この地図上の自車位置に自車アイコンI0を描画しているので、現在走行中の道路の先にあったり、迂回する場合でも、走行中の道路からあまり外れないですむ施設であったり、道路の状態・交通規則等から行き易い施設を決定しやすい。例文帳に追加

An own vehicle icon I0 is drawn at the own vehicle position on the map, so that a facility that does not require separation from the road under running even when it exists at the head of the road under running or it requires bypassing or a facility that is easy to come in view of the road state, traffic rule or the like is easy to determine. - 特許庁

穀物商は貧者を飢えさせるとか、私的所有は盗奪だとかいう意見は、ただ新聞を通して流布されるときは、邪魔されたりしないはずですが、穀物商の家の前に集まった興奮した暴徒の前で口頭で演説されたり、同じ暴徒にビラの形で手渡されたりしたときは、当然にも罰を受けます。例文帳に追加

An opinion that corn-dealers are starvers of the poor, or that private property is robbery, ought to be unmolested when simply circulated through the press, but may justly incur punishment when delivered orally to an excited mob assembled before the house of a corn-dealer, or when handed about among the same mob in the form of a placard.  - John Stuart Mill『自由について』

ジブ基端部からジブ用ワイヤ先端を取り外す必要がなく、またジブ用ワイヤ先端をジブ先端まで運ぶ必要がないため、安全面及び工数面で優れたジブ着脱装置を提供する。例文帳に追加

To provide a jib attaching/detaching device which is excellent in safety and man-hour aspects because a wire tip for a jib need not be detached from a base end of the jib, and the wire tip for the jib need not be carried to a jib tip. - 特許庁

更に炊飯後保温時に蒸気口栓を外し、かわりに差し込むもので、水分を通さない耐熱ガラスなどの水分遮断面材をはめ込んだ耐熱合成樹脂の保温栓である。例文帳に追加

Further, a heat insulating tap inserted in place of a steam port tap removed in insulating heat after cooking rice, is formed of heat-resistant synthetic resin with a moisture shielding face material such as moisture impermeable heat-resistant glass fitted therein. - 特許庁

回転台22は、図示されていないモータにより、所定の速度で回転され、読み取り部21は、モータ24により所定の速度で、スライドガイド23に従って、図中左右方向に移動される。例文帳に追加

The turntable 22 is rotated at a prescribed speed by a motor omitted in the figure, and a read part 21 is moved right and left in the figure at a prescribed speed by a motor 24 in accordance with slide glass 23. - 特許庁

このスペクトルが広げられた種パルスの中心波長付近を外した領域をフィルタ3で切り出すことで、ペデスタルの少ない光パルスを発生させる。例文帳に追加

The region deviating the neighborhood of the central wavelength of the species pulses widened in the spectra is segmented by the filter 3, and thereby the light pulses of the reduced pedestals are generated. - 特許庁

硬化した接着剤5の周溝部分が突起となり引っ掛かりとなるので、スリーブ13と接着剤5との間の結合力は十分大きく、光フェルール11に外力が作用しても、容易に外れない例文帳に追加

The peripheral groove part of the cured adhesive 5 becomes a protrusion and a hook, therefore, a connection force between the sleeve 13 and the adhesive 5 is adequately large and the optical ferrule 11 does not easily separate even when an outer force is exerted thereto. - 特許庁

ストレーナの取り外しを防止してタンク内へ不純物が混入しないようにするとともに、給油時に燃料や作動油が給油口から溢出するのを防止する。例文帳に追加

To prevent mixing of impurities into a tank by preventing removing of a strainer, and to prevent overflow of the fuel or the operation fluid from an oil supply port at the time of supply of the oil. - 特許庁

既存の配布物をアップグレードする際には特にそうでしょう:実際にアップグレードする前に、既存のスクリプトの基本となる部分が新たなバージョンでも動作するか確認したいはずです。 Distutils の install コマンドは、別の場所へ配布物をインストールする作業を単純で苦労のない作業にするように設計されています。例文帳に追加

This is especially true when upgrading a distribution already present: you want to make sure your existing base of scripts still works with the new version before actually upgrading.The Distutils install command is designed to make installingmodule distributions to an alternate location simple and painless. - Python

金融庁としても、国内金融機関の保有額について調査をされたはずですけれども、その保有額等について今後公表する考えはおありかということと、今回の救済策で価格の下落とかデフォルト(債務不履行)の危機は去ったと言われていますけれども、金融機関の経営に与える影響についてはどのようにお考えでしょうか。例文帳に追加

I understand that the FSA (Financial Services Agency) has investigated the amount of domestic financial institutions' holdings of GSE securities. Are you planning to announce the amount of such holdings, and although it is said that the latest bailout plan has eliminated the risk of further price drops and defaults, how do you expect the management of financial institutions will be affected?  - 金融庁

最大同時書き込みサイズを越える情報を書き込む際、これに伴うTOCの書き換えを1回のトランザクションで済むようにして、書き込み途中でカードが書き込み機から外されてもメモリの内容が破壊しないようにする。例文帳に追加

To write information in excess of the maximum simultaneous writing size, the associated rewriting of TOC can be done by one transaction to prevent destruction of the contents of the memory even in the event that a card is removed from a writing machine during writing. - 特許庁

これにより、スキャナ本体には、図3に示すように、スキャナ本体用電源コネクタ104のみが設けられ、オプションユニット用の電源ラインが設けられないので、スキャナ本体からオプションユニットの電源ラインを介してノイズが洩れることがない例文帳に追加

Since only a power connector 104 for the scanner main body is provided on the scanner main body and no power line for optional accessory units is not provided thereon, noise will not leak from the scanner main body via the power line of the optional accessory units. - 特許庁

祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。例文帳に追加

And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them. - Tatoeba例文

プール内で使用済み燃料集合体をキャスクに装填する場合、分割外筒を外した状態で行い、クレーンで水中から吊り上げた後、外筒4の外周に分割外筒101を取り付けてから、内部の水を排出する。例文帳に追加

When a spent fuel assembly is filled in the cask in a pool, filling is performed in the state where the split external cylinder is dismounted, and after hoisting the cask by a crane from inside water, the split external cylinder 101 is mounted on the outer periphery of the external cylinder 4 and water inside is discharged. - 特許庁

即ち、コラムを商品収納庫から取り外す際、コラムの前方への移動距離が半分で済み、コラムが前面扉に当たることがない例文帳に追加

That is, at the time of removing the column from the merchandise storage, the moving distance to the forward direction of the column is reduced into half so that the column can be prevented from being butted to the front door. - 特許庁

枝野経産大臣が、東電の原発事故の賠償の問題で、政府が支援する枠組みについて、政府の支援がない場合に生じたはずの負担を金融機関などの債権者にも当然負ってもらうと、債権の一部放棄などを求めるような発言をしたということだと思うのですが、それに対して金融業界のほうから、債権放棄などは想定していないというような反発する声も上がっているんですが、金融機関を所管する大臣として、債権放棄などの必要性についてはどのように考えますか。例文帳に追加

I understand that regarding the damages compensation for Tokyo Electric Power's nuclear power station accident, Minister of Economy, Trade and Industry Edano has implicitly called for partial forgiving of debts by saying that creditors such as financial institutions should naturally shoulder a burden that would have arisen without government support. In response, people in the financial industry have expressed opposition, saying that they are not assuming the possibility of forgiving debts. As the minister responsible for overseeing financial institutions, how do you view the necessity of forgiving debts?  - 金融庁

ドラム26,加圧ローラ27のうち少なくとも一方は(図1ではドラム26)、中空構造で、内部に軸方向に延出するハロゲンランプ(熱源)42を有し、熱源は、シリコンゴム(緩衝部材)48を用いて取付けられる。例文帳に追加

At least one of the drum 26 and the pressure roller 27 (the drum 26 in the figure) has hollow structure, a halogen lamp (heat source) 42 extended in the axial direction is arranged in the hollow structure and the heat source is attached by using silicon rubber (buffer member) 48. - 特許庁

例文

これらのさまざまな別作者論に対して、ジェンダー論の立場から、『源氏物語』は紫式部ひとりで全て書き上げたのではなく別人の手が加わっているとする考え方は、すべて「紫式部ひとりであれほどのものを書き上げられたはずない」とする女性蔑視の考え方に基づくものであるとするとした。例文帳に追加

An opinion from the viewpoint of gender studies was raised against such conjectures about different authors:'The idea that "The Tale of Genji " was not written by Murasaki Shikibu alone but was augmented by someone else is based on sexism; it suggests that 'it can't be true that Murasaki Shikibu wrote such a masterpiece by herself.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS