1016万例文収録!

「トーマス・モーラー」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > トーマス・モーラーに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

トーマス・モーラーの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1247



例文

磁気転写用マスターディスク、ディスクリート・トラック媒体(DTM)用のモールド、光ディスク用のスタンパーなど様々な転写用原盤に適用できる。例文帳に追加

This master disk can be applied to various master disks for transfer such as a master disk for magnetic transfer, a mold for a discrete track medium (DTM) and a stamper for an optical disk. - 特許庁

黒田さん(アジア開発銀行総裁・元大蔵省・財務省財務官)のように明快なインフレ・ターゲット論は聞いたことはありませんけれども、金融政策について今回改めてヒアリングの過程でそのスタンスが示されると思いますので、是非それを聞いた上で、民主党の皆さんには適切な判断をしていただきたいと思っています。例文帳に追加

Therefore, although I have not heard him speak frankly of his support for inflation targeting as Mr. Haruhiko Kuroda (president of the Asian Development Bank and former vice minister of finance for international affairs) did, his stance on monetary policy will be indicated during the hearing process.I would like members of the DPJ to make a decision based on what he says.  - 金融庁

サブ・サハラ・アフリカでは、半数程度の人々が1日1ドル以下での生活を余儀なくされており、1990年から2001年の間には貧困人口の割合が増加しています。サブ・サハラ・アフリカにおいて貧困削減を実現していくためには、アジアにおいて見られたような民間セクターの発展を伴った裾野の広い成長が重要と考えています。そのために、アジアでの経験が示すとおり、ローンを通じた投資環境の整備やインフラの充実が求められています。例文帳に追加

In Sub-Saharan Africa, almost half the population lives on less than a dollar a day and the incidence of poverty rose between 1990 and 2001.To deliver poverty reduction in Sub-Saharan Africa, broad-based economic growth accompanied by private-sector development is necessary, as we have witnessed in Asia.This requires improve ment of the investment climate and infrastructure development, and we should bear in mind that Asian countries utilized loans for these purposes.  - 財務省

LIN通信プロトコルに基づくシリアル通信によりマスタ・ノードと複数のスレーブ・ノード間で通信する多重通信装置であり、商用交流電源から生成した直流電源をマスタ・ノードに供給するとともに、前記商用交流電源から生成した電源周期信号を前記マスタ・ノードのマイコンに供給し、該マイコンにおいて前記電源周期信号によりクロック発振周波数の変動に伴う誤差の補正を行う。例文帳に追加

The multiplex communication equipment performs communication between a master node and a plurality of slave nodes by serial communication based on a LIN communication protocol, supplies DC power supply generated from a commercial AC power supply to the master node, supplies a power cycle signal generated from the commercial AC power supply to the microcomputer of the master node, and corrects the error in accordance with fluctuation of a clock oscillation frequency by the power cycle signal in the microcomputer. - 特許庁

例文

国債とのスプレッドもアメリカ・ヨーロッパのマーケットではまだ続いているわけであって、そうしたお金が取りにくい状況が一方においてある反面、金融・資本市場から商品市場にお金が流れるという現象が続いているわけであります。例文帳に追加

In the U.S. and European markets, there is still a wide spread between the yields on government bonds and other securities. While raising funds remains difficult within the current situation, the outflow of money from the financial and capital markets to the commodities markets is ongoing.  - 金融庁


例文

このモジュールは、非同期ソケットサービスのクライアント・サーバを開発するための基盤として使われます。例文帳に追加

This module provides the basic infrastructure for writing asynchronous socket service clients and servers.There are only two ways to have a program on a single processor do ``more than one thing at a time.'' Multi-threaded programming is the simplest and most popular way to do it, but there is another very different technique, that lets you have nearly all the advantages of multi-threading, without actually using multiple threads.  - Python

三菱UFJフィナンシャルグループが傘下の証券会社とモルガン・スタンレーの日本法人を合併させることで基本合意していたという一部報道がありますが、これについて大臣もし把握されているところがありましたらお願い出来ますでしょうか。例文帳に追加

There was a media report that Mitsubishi UFJ Financial Group has reached a basic agreement to merge its securities subsidiary and Morgan Stanley’s Japanese subsidiary. Could you provide information regarding this if you have any?  - 金融庁

マスコミの注目・アピール度の面では、地元紙の京都新聞が試合前日ないしは前々日に予想フォーメーションや試合予想、監督談話や選手のコメントをスポーツ欄のうち1面を使用して掲載している。例文帳に追加

Speaking about attention and appeal by the mass media, a local newspaper, the Kyoto Shimbun, uses a full page of sports section to carry a forecast of formation, prospects for the game, manager's talk, players' comments, etc. one or two days in advance of the game.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

データベース管理システムを備えたコンピュータシステムで販売・仕入管理プログラムを処理するに際して、外部アプリケーション・プログラムで作成された得意先マスターの汎用データをバッチ処理してデータベースに登録できるプログラム手順を記録した汎用データ受入モジュールを提供する。例文帳に追加

To provide a general data receiving module, with which a program procedure capable of performing batch processing to the general data of a client master prepared by an external application program and registering them in a data base is recorded when processing a selling/stocking managing program in a computer system provided with a database managing system. - 特許庁

例文

各マスターホログラム原版31・32は、最大多重度Sのマスターホログラム原版に比べて、隣り合う干渉縞とのノイズが元々少ない状態で干渉縞が記録されているので、各マスターホログラム原版31・32の個々に対して可干渉性の光を照射しても、これらから再生されるノイズ光は少ない。例文帳に追加

As interference fringes are originally recorded with less noise in adjacent interference fringes in each master hologram 31, 32 compared to a master hologram original having the maximum multiplicity S, each master hologram reproduces less noise when each master hologram 31, 32 is irradiated with coherent light. - 特許庁

例文

ルール・ベースの話としてこの問題の頭の整理をするときに、当時の村岡官房長官、あるいは日野金融監督庁長官のご発言等に沿って、これを現在に置き換えた場合には、今で言う金融庁の局長以上というものがその対象になるという理解をしておりまして、そういう意味では、このルール・ベースの発想からしても、これと特段の齟齬はないと理解しております。例文帳に追加

I understand that when we consider this matter from the viewpoint of the rules-based approach, that rule is now applicable to the director-general and higher posts at the FSA in light of past statements made by then Chief Cabinet Secretary Moroak and then FSA (Financial Supervisory Agency) Commissioner Hino. In this sense, my understanding is that this appointment does not have any particular inconsistency from the viewpoint of the rules-based approach.  - 金融庁

今日、閣僚懇におきまして2点、1点は中小企業金融の円滑化に向けた直近の取組みについてご報告を申し上げますとともに、昨日来大きな関心を集めておりますリーマン・ブラザーズの問題について、私の方から閣僚懇で説明をさせていただきました。例文帳に追加

At today's informal meeting of cabinet ministers, I reported on two matters, namely recent efforts to facilitate financing for small- and medium-size enterprises (SMEs), and the Lehman Brothers issue, which has attracted intense attention since yesterday.  - 金融庁

他方、欧州では、共通通貨ユーロの導入によって一つの経済圏が成立し、国際決済を必要とする取引が減少したにもかからず、依然としてそのクォータ・シェアや理事数は欧州のみで3分の1を占めております。例文帳に追加

By contrast, even though the introduction of a common currency in Europe has reduced the need for international settlements, European countries have one third of the quota shares and one third of the Executive Directors.  - 財務省

ベター・レギュレーションにつきましても、その趣旨・目的等につきまして理解を広めていく浸透させていくという局面から、これはおそらく時間がかかる話ですのでなお引き続き努力を続けていく必要がありますけれども、今後官の側、民の側双方においてこのベター・レギュレーションの心構え(スピリット)というものをしっかりと定着をさせていく、更にはこれまでに得られた成果を活用していくという局面に入っていくのだろうと思っております。例文帳に追加

Regarding better regulation, we are moving from a phase in which we seek to enhance awareness and understanding of the purposes, objectives and so forth of the initiative toward better regulation - although we will need to continue such efforts, as this is a time-consuming process - to a phase in which we should seek to have the spirit of better regulation firmly established in both the public and private sectors, and to make use of the benefits gained so far.  - 金融庁

彼は男の子たちが大人になってから暴力をふるったことは一度もなく、それに彼が少ない注文でもトーマス・ストリートの端まで歩き、また戻って記帳することを彼女は知っていた。例文帳に追加

He had never been violent since the boys had grown up, and she knew that he would walk to the end of Thomas Street and back again to book even a small order.  - James Joyce『恩寵』

顔・首の紫外線防止を主な目的として,スポーツや屋外作業等の激しい行動時にも,呼吸が困難とならず,吸汗・速乾性があり,汗によるムレを防止し,サラサラ快適感を保つ,スポーツマスクを提供する。例文帳に追加

To provide a sport mask used for the main purpose of protecting the face and neck from exposure to ultraviolet rays, assuring the wearer of his/her free breathing even during engagement in sports, outdoor labor or other heavy physical activities, absorbing sweats and quickly drying them, preventing the body stuffiness due to sweats and keeping it to be dry and silky comfortable at all times. - 特許庁

これらの機能を発揮させるため、カード会社・クレジット加盟店等のマスターテーブル、ファクタリングを行う場合と行わない場合に使用されるそれぞれのテーブルを設けている。例文帳に追加

Therefore, the factoring server device includes a card company master table, a credit member store master table, and respective tables to be used in performing factoring and not performing factoring so that these functions can be exhibited. - 特許庁

マスクブランクスを薄膜太陽電池モジュールの背電極に位置決めをして覆わせるステップと、マスクブランクスに対してサンドブラスト・エッチングを施し薄膜太陽電池モジュールに透光性領域を形成するステップと、を含むマスクブランクス補助サンドブラスト・エッチング法を使用して、透光性領域を形成することを特徴とする透光性薄膜太陽電池モジュールを製造する。例文帳に追加

In the light-transmission thin film solar cell module, the light-transmission area is formed by using a mask blank-assisted sandblasting etching method including: a step of positioning a mask blank to cover the back electrode of the thin film solar cell module; and a step of performing a sandblasting etching to the mask blank to form the light-transmission area in the thin film solar cell module. - 特許庁

マスタ・転送シーケンサ回路48はスタートコンディションの送信、シリアル・コントロール回路43を介しの不揮発性メモリ44に格納されたデータの送信及びストップコンディションの送信を基本クロックに同期するようにSDAラインに行う。例文帳に追加

On an SDA line, the master transfer sequencer circuit 48 implements the sending of a start condition, the sending via a serial control circuit 43 of data stored in a nonvolatile memory 44, and the sending of a stop condition, all in synchronization with the basic clock. - 特許庁

今日で最後の長官会見になりますので、先ほどベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)についての総括の発表もいただいていますけれども、この2年間を改めて振り返られまして、今までにない時代、金融行政の対応が迫られた時代だと思いますけれども、改めてそのご感想をお願いできればと思います。例文帳に追加

This is your last press conference as FSA Commissioner. In relation to a summary report concerning the Better Regulation initiative that was announced earlier today, could you comment on the two years of your term of office, which was a period that required unprecedented financial administrative activities?  - 金融庁

これは、市場に十分な取引があって市場価格が信頼できるものである場合にはその価格による評価を用いる、すなわち「マーク・トゥー・マーケット」ということですけれども、市場が混乱している場合など信頼に足る市場価格がない場合には、むしろ合理的に算定された価格、すなわち理論値による評価、英語でいえば「マーク・トゥー・モデル」というのを使いますが、こういう両方のことのセットがフェア・バリュー・アカウンティング、公正価値会計という内容を構成しているわけですけれども、会計専門家はこのことを指して「時価会計」と呼ぶことが多いのですけれども、一般的に巷では「時価会計」というのは先ほどの二つの要素のうちの前半だけ、すなわちすべからく市場価格を用いるということが「時価会計」であるというふうな誤解があるのだろうと思います。例文帳に追加

This uses a market value as the basis of evaluation when the trading volume of a specific financial product is sufficient to make the market price reliable - which represents a mark-to-market approach - while using a price calculated on the basis of rational estimation, or a theoretical value, when a reliable market price is not available for reasons such as market turmoil- which represents a mark-to-model approach. The set of these two approaches constitutes fair-value accounting, and "jika-kaikei" as used by accounting professionals usually means fair-value accounting in this sense. Meanwhile, I suppose that there are general misunderstandings that "jika-kaikei" refers only to the mark-to-market part of these two elements and universally applies market prices.  - 金融庁

これらの取組みの成果がどういうふうに出てくるかについては、今後の状況の推移を注意深く見守っていきたいと思っておりますが、こういった様々な努力、あるいはベター・レギュレーションの基本的な考え方というものが一層浸透していくことを期待しているところでございます。例文帳に追加

I will keep a close watch on the benefits that such efforts will bring about. I hope that such efforts will become more widespread and the concept of better regulation will come to be better understood.  - 金融庁

そのデータに基づいて、マスクブランクスの感光性材料を所定の条件(焦点深度、ビーム径)で描画し、そのマスクブランクスを現像・リンスして三次元の感光性材料パターンを得る。例文帳に追加

The sensitive material of the mask blank is patterned on the basis of the data under prescribed conditions (focal depth and beam diameter) and the mask blank is developed and rinsed to obtain a three-dimensional sensitive material pattern. - 特許庁

それから、実は、今回の案をパブリックコメントに付するに当たりましては、業者の皆さんとの様々な意見交換というものを経てきているということでございまして、ルール・ベースによる対応の必要性ということを強く意識しつつ、他方で、ベター・レギュレーションの大きな趣旨にも配意しつつ、努力してきているというつもりでございます。例文帳に追加

Before soliciting public comments on this proposal, we exchanged various opinions with business operators. Thus, while we are strongly aware of the need to apply rules-based regulation, we are giving consideration to the broad purpose of the better regulation initiative.  - 金融庁

更に、本装置および方法は、独立のポスト滲み鮮鋭化制御を持つ、可変の非鮮鋭マスキング・メカニズムを用いて、強調されたテキストおよびライン・アートを提供し、中性(色無し)出力画素を検知し、それを強調する。例文帳に追加

In addition, the apparatus and the method provide enhanced text and line art, by using a variable un-sharp masking mechanism with independent post-blur sharpening control, and detect and enhance neutral (no-color) output pixels. - 特許庁

ご案内のとおり、米国のサブプライム・ローン問題を契機としたグローバルな金融・資本市場の混乱によって、欧米では大手投資銀行をはじめとする金融機関の破綻(はたん)や、多くの金融機関における巨額の損失処理などが続いているところであります。例文帳に追加

As you know, bankruptcies of financial institutions, including major investment banks, are continuing in the United States and Europe and many financial institutions are still writing off huge losses due to the turmoil in the global financial and capital markets that was triggered by the subprime mortgage problem.  - 金融庁

この背景には、このような複雑な証券化商品に対するバリュエーション(価格評価)の難しさというのが背景にあり、マーク・トゥー・マーケットのプラクティス(持っている資産を市場価格に評価し直す習慣)というものが十分な信頼を得ていないというか信頼を失っているということでございまして、ここについてはまだ出口が見えていないといいうことだと思います。例文帳に追加

Underpinning this situation is the difficulty in valuing complex securitization products. The practice of mark-to-market pricing (pricing assets based on market prices) has not secured sufficient confidence - or, I should say, has lost confidence. There is no solution in sight in this regard.  - 金融庁

各々が少なくとも1つの押しボタンを有している1つ以上の押しボタンノードから、マスタ・ノードにボタンの押下を電子的にネットワークで高効率高信頼に伝達するための方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for electronically transmitting the depression of a button from at least one push-button node with at least one push button to a master node via a network highly efficiently and reliably. - 特許庁

それに先立って当然のことながら、この関係の政令・内閣府令の整備というのもやっていき、それをベースに今の説明会なども開催するということになろうかと思います。例文帳に追加

Before this, we will of course draw up and revise relevant cabinet orders and Cabinet Office ordinances and use them as the basis of our briefings.  - 金融庁

私がサミュエル・ウォルコットになりきってからも、ニーナは相変わらず私を愛してくれていました。いつも私のことを第一に考え、私を待ち続けることを生き甲斐にしているように思えます。例文帳に追加

For a time everything ran smooth, the woman was still devoted to me above everything else, and thought always of my welfare first and seemed content to wait so long as I thought best.  - Melville Davisson Post『罪体』

先ほどのゴールドマン・サックスとモルガン・スタンレーの関連ですが、先週来アメリカの5大投資銀行のうち3つが買収や破綻、残る2つもFRB管理下ということで、これまで十何年かアメリカの収益をあげてきた投資銀行というビジネスモデルが大きく変わる局面にあり、終焉なのか行き過ぎた是正なのかという見方があろうかと思いますが、どのように今の時点で考えておられますか。例文帳に追加

Three of the five major U.S. investment banks have been acquired or have gone bankrupt, and the remaining two, Goldman Sachs and Morgan Stanley, are now to be regulated by the FRB. Thus, the U.S. business model of investment banking that has generated profits for several decades is changing dramatically, and some people think that this is the end of the business model, while others view it as a correction of excesses. How do you view this situation?  - 金融庁

MDG達成の観点から資金が必要でも、債務持続性の観点から、借入を大きく増やすべきでない国もあります。我々はこれに反対するものではありませんが、利用可能なグラントの量が限られていることを踏まえると、債務持続性に苦しんでいる国にとっては、援助量を増やすより、制度政策環境の改善に向けて、キャパシティ・ビルディングや政策対話を行うことがまず大切であると考えます。また一般論として、ローンの場合は、貸す方・借りる方の両方において、より厳しい審査・執行・監視を通じて、援助の有効性を高める制度が構築されていくと考えます。例文帳に追加

For these countries, some argue that they should be provided with more grants.  - 財務省

また、リーマン・ブラザーズが、決算発表と同時に不動産関連ポジションの大幅な圧縮であったり、投資運用部門の過半の売却などの経営改善策も公表したと承知をいたしております。例文帳に追加

I am also aware that at the same time as the announcement of the financial results, Lehman Brothers also unveiled a business turnaround plan that featured a sharp reduction in its real estate-related positions and the sale of most of its asset management operations.  - 金融庁

ジョブ・カフェなり、来年度からは若者自立塾という形で、いろんな形での対応を考えておりますけれども、やはり総合的な取り組みが必要でございますので今までの勤労青少年ホームでの経験など、十分活用させていただきたいと思っております。例文帳に追加

I think it is important to make full use of the experiences of such centers, in addition to the job cafes and special training schools for independence that we are promoting as a comprehensive approach. - 厚生労働省

今、お話に出ました米国のいわゆるボルカー・ルールの実施にあたっても、この方、私、一昨年でしたか、アメリカに行ってニューヨークでもお会いしましたし、昨年、私の金融大臣室も訪ねて頂いた、2メートル7センチぐらいある大変大きな、前の前のFRBの議長さんでございますが、このボルカー・ルールの実施にあたっては、他国の金融機関や金融市場に不必要な悪影響を与えないよう、多国間・二国間の協議を通じて、十分な調整が行われることを期待をいたしております。例文帳に追加

Regarding the enforcement of the Volcker Rule, I met with Mr. Volcker, a former FRB Chairman, when I visited New York two years ago, and last year, he visited me at my office. Regarding the enforcement of the Volcker Rule, I hope that adequate coordination will be made through multilateral and bilateral consultations so as not to produce unnecessary adverse effects on foreign financial institutions or foreign financial markets.  - 金融庁

今般の開発委員会に報告されたグローバル・モニタリング・レポートでは、MDGsの達成に向けた論点として、途上国主導の開発戦略、民間主導の経済成長のための環境改善、人的開発のためのサービス提供の拡大、貿易、ODAの水準・効果の拡大、といったバランスのとれた論点が取り上げられていることを評価します。例文帳に追加

I support the balanced approach of this year’s Global Monitoring Report, which stresses a five-point agenda to accelerate progress toward the MDGs, namely, (i) country-led development strategies;(ii) improvement of the environment for private sector- led economic growth; (iii)scaled-up delivery of human development services;(iv) trade; and (v) enhanced level and effectiveness of official development assistance.  - 財務省

マスタースライス方式を用いて種々の半導体集積回路装置を効率的に低コストで設計・製造する。例文帳に追加

To enable various semiconductor integrated circuit devices to be designed and manufactured efficiently at a low cost, using a master slice system. - 特許庁

その後、現用機器故障の兆候または空間の無線伝搬特性悪化の兆候が現れると、マスター予備回線モード制御部15からパワーセービングモード解除信号が出力され、予備回線はホットスタンバイモードとなり通常の現用・予備システムに変更される。例文帳に追加

When there is a sign thereafter that in-use equipment gets out of order or that the wireless propagation characteristics in space deteriorate, a master standby line mode control section 15 outputs a power-saving-mode reset signal and the standby line enters a hot standby mode to switch the system to a normal in-use/standby system. - 特許庁

検証のスケジュールはいかにという話でございますが、今後のスケジュールについてはまさにこの委員会が公正・中立な立場からしっかり検証して頂くこととしておりまして、現時点では予断をもってお答えすることは私の立場としては差し控えたいと思っております。例文帳に追加

The specifics of the inspection schedule is precisely what this committee will be mandated to deal with from a fair and neutral standpoint, and I would therefore like to refrain from giving you any speculative answer in my capacity at this time.  - 金融庁

デバイスを製造するための方法は、少なくとも1つの相互接続130を有する絶縁層120を有する構造を設けるステップと、絶縁層の上にサブ・リソグラフィ・テンプレート・マスク150を形成するステップとを含む。例文帳に追加

The method of manufacturing the device comprises a step for providing a structure having an insulating layer 120 of at least one interconnection 130 and a step for forming a sublithographic template mask 150 on the insulating layer. - 特許庁

アーケード街をショー・ウインドを見ながら歩いています、ディスプレー吊着具をショーウインドのウインドウ・ガラス1上に支持具2a,2bが吸着し該支持具2a,2bに紐素材3a、3bの一端を固定し他端は、ディスプレー吊着具の部位の孔に挿通する事でディスプレー吊着具は垂設吊着する。例文帳に追加

In order to see a display while walking in an arcade and looking at show windows, the display suspending tool is suspended by making supporting tools 2a and 2b adhere to the window glass 1 of the show window, the respective ends of cord materials 3a and 3b are fixed to the tools 2a and 2b and the other ends are put through holes of the display suspending tool. - 特許庁

中東欧・中央アジア地域に再び金融の不安定をもたらすことのないよう、EBRDが注意深く状況をモニターするとともに、域内の加盟国への政策アドバイス等、必要な支援を行っていくことを期待します。例文帳に追加

To prevent the sovereign risk problem from pushing Central and Eastern Europe and Central Asia back to financial instability, Japan will call on the EBRD to closely monitor developments and provide necessary policy advice and other assistance to its member countries in the region.  - 財務省

来年度予算は、持続可能な財政の構築に向けた一里塚になったものと考えておりますが、公債依存度はなお四十一・八パーセントに及ぶなど、財政は依然大変厳しい状況にあります。例文帳に追加

I believe that the draft budget for FY2005 will be a milestone towards building a sustainable fiscal structure, Japan's fiscal condition is still very severe, however, with the bond dependency ratio remaining at the high level of 41.8%. - 財務省

私どもといたしましては、一つは、この活用の検討の呼びかけを行いますとともに、商品性等、これも相当この時代に即したものにしておりますので、これを丁寧に説明していく、あるいは、ベター・レギュレーションといった行政手法の中で、金融機関との対話を重ねながら、あるいは情報も発信しながら、様々な距離感というのは詰めていく必要があろうかと考えております。例文帳に追加

While calling for them to consider using this act, we will need to narrow our differences with financial institutions concerning the recognition of various matters by explaining the contents of the capital injection scheme in a conscientious manner and by continuing dialogue and disseminating information based on the Better Regulation initiative.  - 金融庁

連休前の話で、日興シティをSMBC(三井住友フィナンシャルグループ)が統合という方向で合意したというのが出ていますが、それへのご感想と、あとそういう銀・証の一体化が進む中で、銀・証のファイアーウォールの規制であるとか、優越的地位の濫用が起こるのではないかという見方もあります。そのあたりについて、今後どのように対応していくのかお聞かせください。例文帳に追加

Before the Golden Week holidays, there was a media report that SMBC (Sumitomo Mitsui Banking Corp.) has agreed to integrate Nikko Citigroup. How do you feel about this? Also, could you tell us about your view on the concern that the integration of the banking and securities industries may cause problems related to the regulatory firewall between the banking and securities industries and lead to the abuse of a superior position?  - 金融庁

アジマス・ロスに伴う識別部の読み取りエラーの発生を防止するとともに、識別情報の補完を不要化することのできる、アジマス角度検査用ディスク及び磁気ヘッドのアジマス角度測定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a disk for inspecting an azimuth angle wherein the occurrence of a reading error of an identification part resulting from an azimuth loss is prevented, and the supplement of identification information is made unnecessary, and a method for measuring the azimuth angle of a magnetic head. - 特許庁

それから、総合取引所というのは新成長戦略にも入っておりますが、総合的な取引所、いわゆる証券・金融・商品取引所(市場)の創設の推進については、金融庁・農林水産省・経済産業省の副大臣・大臣政務官で構成する「総合的な取引所研究チーム」により、検討を進めており、現在、利用者・投資家等の関係者からヒアリングを行っているところでございます。例文帳に追加

The plan to establish a comprehensive exchange, which combines the functions of securities, financial, and commodities exchanges, is included in the New Growth Strategy, and it is under consideration by the study team on a comprehensive exchange, which comprises the Vice Ministers and Parliamentary Secretaries of the FSA, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry. This team is now holding hearings with users, investors and other parties concerned.  - 金融庁

すなわち、各々複数個の並列スイッチ51−54、61−64を持つ2つのバンク50、60からゲート式スイッチをランダムに選択し、その後、マスタ・クロック・ゲート式スイッチ71−74、81−84の2つのバンク70、80のマスタ・クロックで、これらのランダムに選択されたスイッチの出力をゲートする。例文帳に追加

That is, a gate type switch is selected at random from two banks 50, 60 each having a plurality of parallel switches 51 to 54 and 61 to 64, and then a master clock from two banks 70, 80 having master clock gate type switches 71 to 74, 81 to 84 is used to gate an output of the switch selected at random. - 特許庁

1つの実施例においては、注文偏光フォトリソグラフィ照明装置は、光の照明パターンを発生する動作が可能な照明器20と、前記光を可変的に偏光させる動作が可能な偏光子ユニット27と、2次元のフォトリソグラフ・パターンを定めるマスク・パターン32とを含む。例文帳に追加

In one embodiment, a device for custom-polarized photolithography illumination includes an illuminator 20 operable to generate an illumination pattern of light, a polarizer unit 27 operable to variably polarize said light, and a mask pattern 32 defining a two-dimensional photolithographic pattern. - 特許庁

例文

例えば、リーマン・ブラザーズの破綻についてもアメリカで起きた動きが瞬時に世界諸国に影響を及ぼしていて、このリーマン・ブラザーズのことに関しても各国当局間で緊密な連携を取りつつ、それぞれの国で市場の混乱を防ぐ、あるいは投資家の保護を図るということで連携をしているということであります。例文帳に追加

For example, in the case of the bankruptcy of Lehman Brothers, which sent shock waves around the world instantly, the authorities of individual countries cooperated closely to prevent their respective markets from being destabilized and to protect investors.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS