1016万例文収録!

「中・一」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 中・一の意味・解説 > 中・一に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

中・一の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3291



例文

4.経済・技術協経済・技術協力活動の強化・合理化に関する我が国の提案が正式に承認され、同活の期的な優先分野について致。例文帳に追加

4. Economic and Technical Cooperation Japan’s proposal on strengthening and rationalizing economic and technical cooperation activities was formally endorsed, and agreement was reached on the medium-term priorities for these activities. - 経済産業省

大邱テクノポリスとは、研究機関、理工系大学、先進技術を持つ企業を心に、住居・商業・教育・文化施設など、定住環境を備えた体型の都市のことである。例文帳に追加

Daegu Technopolis is an integrated city that provides people with a suitable environment to settle down, with residential, commercial, educational, and cultural facilities centering on research institutes, a university for science, and companies with advanced technologies. - 経済産業省

しかしながら、東京・大阪などの大都市部においては、大企業・大事業所の占める割合が、その他地域においては小企業・小事業所の占める割合が高くなっており、都三県と大阪府に大企業の過半数が集している(第2-3-1図)。例文帳に追加

However, in major cities such as Tokyo and Osaka, the proportion accounted for by large enterprises and large establishments is higher, the proportion accounted for by SMEs and small and medium establishments is higher in other areas, and a majority of large enterprises are concentrated in Tokyo, Aichi, Kanagawa, Miyagi and Osaka (Fig. 2-3-1). - 経済産業省

(三) 動作周波数が六ギガヘルツ超三・八ギガヘルツ以下であって、平均出力値が〇・八ワット(二九ディービーエム)を超えるもののうち、瞬時帯域幅を心周波数で除した値が〇パーセントを超えるもの例文帳に追加

3. Among devices with an operating frequency exceeding 16 gigahertz and 31.8 gigahertz or less with an average output value exceeding 0.8 watts (29 dBm), those for which the value of the instantaneous bandwidth divided by the center frequency exceeds 10%  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

) ハイドロホングループの間隔(隣接する二のハイドロホングループの心間の距離をいう。以下この号において同じ。)が二・五メートル未満のもの又は二・五メートル未満に変更できるもの例文帳に追加

1. Arrays in which the hydrophone group interval (referring to the distance between the centers of two adjacent hydrophone groups; hereinafter the same shall apply in the same item) is less than 12.5 meters or those wherein the interval can be altered to less than 12.5 meters  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

 ILS・A点とは、グライドパス上の点で、その投影が滑走路進入端の側における滑走路の心線の延長七・四キロメートルの点に致するものをいう。以下同じ。例文帳に追加

1) ILS Point A refers to a point on a glide path, and its projection coincides with the point at 7.41 kilometers from the runway approach end on the extended line of the runway centerline; hereafter the same shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

斉指令は斉指令制御装置1を心に斉指令台2または気象情報サーバ3から起動し、以下に示す回線を使用して音声・FAX・データを端末局17へ送信する。例文帳に追加

A simultaneous instruction board 2 or a meteorological information server 3 starts the simultaneous instruction under the control of a simultaneous instruction controller 1 and transmits voice/FAX data to a terminal station 17 by using a channel described below. - 特許庁

突破の隊編成として、前軍に河野主郎・辺見、軍に桐野・村田新八、後軍に島・貴島をおき、池上・別府晋介は約60名を率いて西郷を護衛した(「鎮西戦闘鄙言」では村田・池上が軍の指揮をとり、西郷と桐野が総指揮をとったとしている)。例文帳に追加

To break through the mountain, the troops were organized as follows: the front troop led by Shuichiro KONO and HENMI, the middle troop led by KIRINO and Shinpachi MURATA, and the rear troop led by NAKAJIMA and KIJIMA, with approx. 60 soldiers led by IKEGAMI and Shinsuke BEPPU for guarding SAIGO (according to "Chinzeisentoteigen" (the battles in Kyushu in country dialect), MURATA and IKEGAMI led the middle troop and SAIGO and KIRINO took supreme command of the Satsuma army).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回動軸17からある距離のところで後方ピボット・アームと関節的に結合されている方の央ピポット・アーム11と、回動軸19からある距離のところで前方ピボット・アームと関節的に結合されている他方の央ピボット・アーム12とから成り、関節的に結合された二つの央ピボット・アーム11,12による。例文帳に追加

One of center pivot arms 11 is revolute joint-likely connected to the rear pivot arm at a certain distance from a rotating shaft 17, the other center pivot arm 12 is revolute joint-likely connected to the front pivot arm at a certain distance from a rotating shaft 19, and two center pivot arms 11, 12 are revolute joint-likely connected. - 特許庁

例文

方位角において、光源の心を含み、かつ、滑走路心線に平行な鉛直面から滑走路心線側へ九度まで及びその反対側へ五度までの範囲並びに光源の心を含む水平面の上方・五度から十・五度までの範囲例文帳に追加

In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 9 degrees from a vertical plane parallel to the runway centerline toward the runway centerline and 5 degrees toward the other side, and another range of 1.5 to 11.5 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

現存する像は世・近世の補修がはなはだしく、当初の部分は台座、腹、指の部など、ごく部が残るにすぎない。例文帳に追加

The present statue received extensive repair during the medieval and early modern periods which kept its original parts only in the pedestal, the stomach and some parts of the fingers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は古三十六歌仙の人在原棟梁で、六歌仙・三十六歌仙の人在原業平は祖父にあたる。例文帳に追加

His father was one of the Chuko sanjurokkasen (medieval 36 Immortal Poets) ARIWARA no Muneyana, and his grandfather was ARIWARA no Narihira who was one of Rokkasen (six best waka poets) and one of the Sanjurokkasen (36 Immortal Poets).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この作品には国出身の禅僧・寧の賛があり、彼の没年である1317年が制作年代の下限となる。例文帳に追加

In this work there is a San of Issan-Ichinei, a Zen priest from China, so, it seems to have been painted before 1317, when he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

説に、庄氏本宗家族が備国にそのまま土着したのは、稼ぎ・収入の差ともされる。例文帳に追加

According to one view, head family of the Sho clan settled down in Bicchu Province is understood to have been due to better income.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正8年(1580年)、神保長住の助勢として対揆・上杉氏の最前線にある越国平定に関わる。例文帳に追加

In 1580, he was involved in stabilizing the Ecchu Province, the font line of the Uesugi clan against uprising of Ikko sect followers as a support for Nagazumi JIMBO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち、第1-17学区がほぼ現在の上京区に相当し、第18-26学区は京区の部、27・28学区は左京区の部にあたる。例文帳に追加

Of the 28 school districts, district Nos. 1 to 17 were nearly equivalent to the present-day Kamigyo Ward; district Nos. 18 to 26 equal to a part of Nakagyo Ward while district Nos. 27 and 28 equal to a part of Sakyo Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭事の執行にあたる神主には臈が就任する場合と乙名ので年番で交代する場合(年神主・年番神主)がある。例文帳に追加

There were two ways to assume the post of Shinto priest who performed rituals; Ichiro took the position; members of Otona did on a yearly rotation (Ichinen Kannushi, Nenban Kannushi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍も本営の指令で兵を恒吉に引き揚げ、振武十番隊を編隊し直し、奇兵隊・二番隊とした。例文帳に追加

The Satsuma army also withdrew to Tsuneyoshi according to a command from the headquarters, and reorganized the 11th company of Shinbutai into the 1st and 2nd companies of Kihei-tai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時氏の子・山名氏清のとき、族で全国66ヶ国11ヶ国の守護職を占め、「六分の殿」と称されて権勢を誇った。例文帳に追加

During the generation of Ujikiyo YAMANA, the son of Tokiuji, the Yamana clan served as the shugo of 11 provinces out of the 66 provinces in Japan, and prevailed their power as to be called "Roku-bun no ichi dono" (Mr. One-Sixth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鍋全体が体化し、かつ般的な二分化でないので、様々な利点が多く、調理、料理後の安全・精神面が楽である。例文帳に追加

To make advantageous in both safeness and mentality during and after cooking due to a variety of advantages attributable to the integrality of an entire pot and not general bisection. - 特許庁

肉や魚を切食べないベジタリアン、肉・魚に加え土のに出来る作物を食べないジャイナ教徒等が定割合で存在する。例文帳に追加

Certain segments of the population include vegetarians who eat no meat or fish at all and followers of Jainism who, in addition to meat and fish, do not eat anything that grows underground.  - 経済産業省

装置斉立上げ時、装置機能枢用CPUAは下位シェルフ機能枢用CPUTから取得したファームウェア・バージョンと、装置機能枢用CPUAが管理するファームウェア・バージョン管理情報との致の時、下位シェルフ内CPUT−1〜T−5のファームウェア・バージョン管理情報とファームウェア・バージョンと比較する。例文帳に追加

At the time of simultaneously rising devices, when a firmware version obtained from a CPUT for a lower rank shelf function center is coincident with firmware version management information managed by the CPUA for the device function center, a CPUA for a device function center compares the firmware version management information of CPUT-1-T-5 in the lower order shelf with the firmware version. - 特許庁

対の連結部4A・4Bの間において、当該対の連結部4A・4Bにおける各連結部にそれぞれ当接可能に設けられ、連結ピン30を、連結穴4hの心軸と平行に移動可能に保持する対の保持機構7A・7Bを備えている。例文帳に追加

The unit boom further comprises a pair of holding mechanisms 7A, 7B so installed between the pair of connection parts 4A, 4B as to be able to abut on the connection parts of the pair of connection parts 4A, 4B, respectively and holding connection pins 30 movably parallel to the center axes of connection holes 4h. - 特許庁

ここでは三角貿易が成立する上で、①国・ASEANは労働集約的工程に強みを有していること、②日本・NIEsは資本集約的で付加価値の高い間財を生産していること、③般に最終財の組立工程は間財の生産工程より労働集約的であること、④国・ASEANにおける生産コストは、日本・NIEsと比べて貿易に係わるコストを含めても十分安いこと、等を想定している。例文帳に追加

Based on this, we may assume that (1) China and ASEAN have strength in labor-intensive processes, (2) Japan and the NIEs produce labor-intensive, high added-value intermediate goods, (3) the assembly process for final goods is generally more labor-intensive than the production stage for intermediate goods, and (4) production costs in China and ASEAN are sufficiently cheaper than production costs in Japan and the NIEs even when trade-related costs are included. - 経済産業省

縄文後期に入ると、これら九つの文化圏のうち「北海道/アイヌモシリ西南部および東北北部」「東北南部」「関東」「北陸」「東海・甲信」の五つがまとまって単の文化圏(照葉樹林文化論における「ナラ林文化」)を構成するようになり、また「加賀・能登・越前・伊勢湾沿岸・国・四国・豊前・豊後」「九州(豊前・豊後を除く)」がまとまって単の文化圏(照葉樹林文化論における照葉樹林文化)を構成するようになる。例文帳に追加

Five out of nine cultural regions, 'Hokkaido/the southwest Ainumoshiri and the northern Tohoku region,' 'the southern Tohoku region,' 'the Kanto region,' 'the Hokuriku region,' and 'the Tokai and Koshin regions,' were consolidated into one cultural region, ('the oak forests culture' according to the culture theory of laurel forests), in the end Jomon period; also 'Kaga, Noto, Echizen, the coastal areas of Ise Bay, Chugoku, Shikoku, Buzen, and Bungo' and 'the Kyushu region (except Buzen and Bungo)' were consolidated into one cultural region, (the laurel forests culture according to the culture theory of laurel forests).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇8年(679年)5月6日(旧暦)、天武天皇が吉野に行幸した際、鵜野讃良皇后(後の持統天皇)も列席する、草壁皇子・大津皇子・高市皇子・忍壁皇子・志貴皇子と共に同結束を誓う「吉野の盟約」に参加した。例文帳に追加

On May 6, 679, when Emperor Tenmu visited Yoshino, he participated in the Yoshino Pact to swear the unity of Prince Kusakabe, Prince Otsu, Prince Takechi, Prince Osakabe, and Prince Shiki in the face of Empress Uno no Sarara (later Emperor Jito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都へ向かう天皇の行列は2名の陸軍大尉を先頭に賢所の神鏡を奉安した御羽車、昭和天皇の乗る6頭立て馬車・香淳皇后の乗る4頭立て馬車・皇族代表・内大臣(牧野伸顕)・内閣総理大臣(田)の馬車と続いた。例文帳に追加

The parade of the Emperor heading to Kyoto consisted of two army captains at the head, following a palanquin which the divine mirror of Kashikodokoro (Imperial Sanctuary) enshrined, a coach-and-six which Emperor Showa rode, a coach-and-four which Empress Kojun rode, a coach of the Naidaijin (minister of the center) (Nobuaki MAKINO), a representative of royal family, and the Prime Minister (Giichi TANAKA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに慶応2年(1866年)1月21日(説には1月22日)、土佐藩の坂本龍馬・岡慎太郎・土方久元を仲介として、晋作も桂小五郎・井上馨・伊藤俊輔たちと共に進めていた薩長同盟が京都薩摩藩邸で結ばれる。例文帳に追加

On March 7, 1866 (March 8 according to another theory), an alliance between the Satsuma and Choshu clans, which Shinsaku had been promoting with Kogoro KATSURA, Kaoru INOUE and Shunsuke ITO, was concluded at the residence of the Satsuma clan in Kyoto, with Ryoma SAKAMOTO, Shintaro NAKAOKA and Hisamoto HIJIKATA from the Tosa clan acting as intermediaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟公相より年早い元仁2年(1225年)に叙爵し、侍従・丹波権介・右近衛少将・播磨介・右近衛権将などを経て、嘉禎2年(1236年)に従三位となり公卿に列したが、弟も同年に公卿となっている。例文帳に追加

In 1225, he was raised to the peerage for the first time one year earlier than his younger brother Kinsuke, and after holding the positions such as Jiju (Chamberlain), Tanba no Gon no suke (Provisional Assistant Governor of Tanba Province), Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Harima no suke (Assistant Governor of Harima Province) and Ukone no Gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), in 1236, he was appointed as Jusanmi (Junior Third Rank) to rank with a Kugyo, and his younger brother also became a Kugyo in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代にも荘園は存続したが、央貴族・寺社・武士・在地領主などの権利・義務が重層的かつ複雑にからむ状況が生まれる方、自立的に発生した村落=惣村による自治が出現し、荘園は緩やかに解体への道を歩み始めた。例文帳に追加

Also during the Muromachi period shoens continued, but while the rights and duties of central aristocrats, temples and shrines, samurais, local lords and so on began to be complicated in a multi-layered way, the autonomous control by the independently emerging village = soson (a community consisting of peasants' self-governing association) started and shoens began to disappear slowly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫童子丸派には持清の次男・京極政経と族出の近江国守護代・多賀高忠が付き、乙童子丸派には持清の三男・京極政光と飛騨国守護代・多賀清直が付いて、京極家を巻き込んだ事態へと発展する。例文帳に追加

Masatsune KYOGOKU, Mochikiyo's second son, and Takatada TAGA who was from the family and was Omi-no-kuni Shugodai (Military Commissioner of Omi-no-kuni) joined the group to support Sondojimaru and Masamitsu KYOGOKU, Mochikiyo's third son, and Takatada TAGA who was Hida no kuni no Kami (Governor of the Hida Province) joined the group to support Otsudojimaru; the dispute developed into the battle which involved the entire Kyogoku clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2代野宮定縁・3代野宮定基は院家からの養子で、定縁は熊沢蕃山に和漢の学を学び、定基は有職四天王(滋野井公澄・平松時方・東園基量・野宮定基)の人として名高く、賀茂祭の復興にも尽力した。例文帳に追加

The second head of the family, Sadayori NONOMIYA, an adopted son from the Nakanoin family, learned Japanese and Chinese culture from Banzan KUMAZAWA, and the third head of the family, Sadamoto NONOMIYA, also an adopted son from the Nakanoin family, was well known as one of the Yusoku-shitenno (the four specialists of the ancient practices) (Kinzumi SHIGENOI, Tokikata HIRAMATSU, Motokazu HIGASHIZONO and Sadamoto NONOMIYA) and a sponsor to restore the Kamo Festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田でも義貞とともに上京した者と鎌倉や新田荘に残った者にわかれ、前者は主に義貞に従い、後者や山名時氏や岩松氏・大舘氏・里見氏・世良田氏・大島氏などは主として足利氏に従い北朝方となった。例文帳に追加

The Nitta family was divided into those who came up to Kyoto with Yoshisada, and those who remained in Kamakura and Nitta no sho estate, and the former mostly followed Yoshisada, while the latter, and Tokiuji YAMANA, the Iwamatsu clan, Odachi clan, Satomi clan, Serada clan and Oshima clan mainly followed Takauji and belonged to the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ASEAN+3財務大臣プロセスに加えて、東アジア・オセアニア央銀行役員会議(EMEAP)プロセスでも、外貨準備の部を域内諸国・地域の現地通貨建てのソブリンおよび準ソブリン債に投資するアジア・ボンド・ファンド2(ABF2)が開始されています。例文帳に追加

In addition to the ASEAN+3 processes, the ExecutivesMeeting of East Asia and Pacific Central Banks (EMEAP) process has launched the “Asian Bond Fund 2”, which aims at investing a part of foreign reserves in sovereign and quasi-sovereign local currency-dominated bonds.  - 財務省

受信・再生装置にバッファを用意し、コンテンツ・ストリーミングの再生時にはバッファにコンテンツ・ストリームのキャッシングを行い、ネットワークが時的に切断されたときに、キャッシュされたコンテンツ・ストリームを利用して再生が断されないようにすることができる。例文帳に追加

A buffer is prepared in a reception-reproduction apparatus, caching of content streams is executed for the buffer in reproduction of the content streaming, to prevent interruption of reproduction by utilizing the cached content streams, when the network is temporarily interrupted. - 特許庁

そのm個のウィンドウ・シーケンスのの2つうちの方のウィンドウ・シーケンスにおける或るビット位置と他方のウィンドウ・シーケンスにおける或るビット位置とが、そのuビット・シーケンスにおける同じビット位置に関係付けられる。例文帳に追加

The certain bit position in one window sequence of two of m pieces of the window sequences and a certain bit position in another window sequence are associated with the same bit position in this u bit sequence. - 特許庁

のフリー・ランニングBHTは、グローバルBHTディセーブル及びミリコード・ディセーブルの両方が存在する命令フェッチを指示するブランチ・ヒストリ・テーブルによってミリモードで実行し得る央プロセッサのための正規モード及びミリモードの両方に対して機能する。例文帳に追加

A single free-running BHT functions to both normal mode and millimode used for a central processor that can be executed in a millimode by the BHT which indicates an instruction fetch containing both global BHT and millicode disabling functions. - 特許庁

従来、トラブルによる作動停止や危険極まりない作業条件を本発明の緑化種子攪拌吹付機によって、安心・安全、しかも、人の集操作で省力化を図り、無線操縦作業により、作業性・能率性・効率性・生産性の向上が得られる。例文帳に追加

The greening seed-stirring and spraying machine can safely save operation stops due to troubles and dangerous working conditions by the concentrated radio control operation of an operator to improve workability, efficiency, efficacy and productivity. - 特許庁

従来、トラブルによる作動停止や危険極まりない作業条件を、安心・安全、しかも、人の集操作で省力化を図る本発明のラジコン式客土吹付機により、作業性・能率性・効率性・生産性の向上が得られる。例文帳に追加

The workability, the efficiency and the productivity can be enhanced by the untroubled and safe radio-control additional soil spray machine which achieves labor savings by one person's centralized operations, in the conventional cases where operations are stopped by troubles and where working conditions are full of hazards. - 特許庁

トラブルによる作動停止や危険極まりない作業条件を安心・安全、しかも人の集操作で省力化を図る立木伐倒用リモコン油圧ジャッキ装置は、作業性・能率性・効率性・生産性の向上が得られる。例文帳に追加

The remote-controlled hydraulic jack for cutting standing trees is prevented from operation stop due to trouble, makes an extremely dangerous working condition secure and safe, and also saves labor by one-person central operation so as to be improved in workability, performance, efficiency, and productivity. - 特許庁

生ごみ等を溶解・殺菌・水分蒸発・約十分のの減容化を生じさせることができ、しかも残滓を和処理した物は肥料や家畜の飼料として利用できる,生ごみ等の処理方法、土壌もしくは地盤の改良材及び・湖等の汚染油の回収材。例文帳に追加

To provide a garbage treatment method, a soil or ground improvement agent, and a recovery material of oil polluting a sea and a lake which are capable of carrying out dissolution, disinfection, and water evaporation of garbage and the like to decrease the volume to about one tenth and making the material obtained by neutralization of the residue usable as a fertilizer and feed of livestock. - 特許庁

ストリーミング・コンテンツを、複数の端末を介したり、異なるプレイヤー・ソフトでストリーミング・コンテンツを再開したりしようとした場合であっても、断したストリーミング・コンテンツを貫して視聴することを可能にする技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a technique for viewing interrupted streaming contents from first to last, even if the contents pass through a plurality of terminals or are wanted to be resumed on a different player soft. - 特許庁

実施形態では、この装置は、(1)ディスク・ドライブ・モータに連結された速度制御モジュールと、(2)速度制御モジュールに結合され、起動におけるディスク・ドライブ・モータのスピンドルの回転速度を増分的に増大させるコントローラとを備える。例文帳に追加

The device includes (1) a speed control module associated with a disk drive motor, and (2) a controller coupled to the speed control module that incrementally increases the spindle rotational speed of the disk drive motor during start-up. - 特許庁

さらに、ブランドイメージと知名度を高め、アジアで同社の貫したイメージを構築するため、各国共通(国・韓国・台湾・香港・ベトナムで展開)のイメージキャラクタの起用や広報宣伝活動を展開している。例文帳に追加

In addition, Wacoal adopts the advertising character and the promotion activities common to all distribution zones (i.e. China, South Korea, Taiwan, Hong Kong and Vietnam), in order to enhance brand image and publicity and to establish Wacoal’s image throughout Asia in a consistent manner. - 経済産業省

般にの法要の重軽としては、七七日(尽七日・四十九日)法要は、所属寺・自宅のお内佛にて行い、最も重いとされる。例文帳に追加

Among Buddhist memorial services to be held during the chuin period, a memorial service of Nanananoka (also referred as Jinshichinichi or Shijukunichi) is generally held at a family temple or in front of a family Buddhist alter at home and deemed as the most important one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、参加者が学生・高校生心の場合は、般修行者の坐禅の場合と同じように、希望策ではなく、直日・直堂の判断に基づく警策を与えることもある。例文帳に追加

However, if participants are primarily junior high school and high school students, instead of kibo-saku, sometimes the kyosaku (keisaku) is given based on the judgement of jikijitsu or jikido, as with during zazen for adult meditators.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四度加行は、日に三座、初夜(午後7時)・後夜(午前4時)・日(午前10時)行い、四度加行を断した場合は最初からやりなおすことになっている。例文帳に追加

Shidokegyo consists of three training sessions a day, namely, shoya (at seven p.m.), goya (at four a.m.) and nicchu (at ten a.m.), and when it is interrupted, the practice will start from the beginning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

般的には作り物語を心とする概念であるが、歌物語や歴史物語などをも広く含みつつ、世・近世の小説・説話類と対置することも多い。例文帳に追加

Generally speaking, these are tsukuri monogatari (fanciful tale) in concept, but at the same time they include a wide range of tales such as uta monogatari (poem-tale), historical tales, and so on; they are often compared with novels and tales written in the medieval and early-modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宝律令では、皇后・皇太后・太皇太后の三者に括して奉仕する官司として務省に宮職を設置することが規定された。例文帳に追加

The Taiho Ritsuryo (Taiho Code) stipulated that Chugushiki (Office of Imperial Wives) should be established in the Ministry of Central Affairs as an organization of government officials to serve three empresses all together; Empress, Empress Dowager, and Grand Empress Dowager.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに「皇命」の号をもって、母・斉明の崩後に葛城皇子が即位する環境が整うまでの継ぎとして時的に皇位に就いていたとする説が押部佳周・小林敏男らによって展開されている。例文帳に追加

Moreover, Yoshikane OSHIBE and Toshio KOBAYSHI argue that 'Nakatsusumera Miko' was the name given to Hashihito no Himemiko, who ascended the throne temporarily before the stage was set for the enthronement of Katsuragi no Miko after the demise of his mother, the Empress Saimei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS