1016万例文収録!

「我から」に関連した英語例文の一覧と使い方(55ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 我からの意味・解説 > 我からに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

我からの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3049



例文

が国は、「資金調達」分野を主導し、Doing Business の資金調達における評価項目である信用情報及び法制度の整備・強化の観点から、2010 年に全エコノミーを対象とした能力開発セミナーを実施した他、2011 年以降、エコノミーの実情に合わせたテイラーメードの取組を進めている(これまでタイ及びチャイニーズ・タイペイとの間で活動を実施)。例文帳に追加

Leading the area ofGetting Credit,” Japan held a capability building seminar aimed at all the economies in 2010, from the viewpoint of forming and strengthening credit information and the legal system, which are evaluation items in Getting Credit under Doing Business; after 2011, Japan has been taking tailor-made initiatives that are suited to the realities of each economy (until now, activities have been conducted with Thailand and Chinese Taipei). - 経済産業省

が国の締結している全てのEPA は、仲裁裁判 所の設置要請について、被申立国が協定に基づく 義務の履行を怠った結果又は義務に反する措置をとった結果、申立国の協定に基づく利益が無効 化・侵害されたことを条件としていることから(つ まり、非違反措置については申立ができない)、上 記①の類型に該当する。例文帳に追加

All the EPAs entered into by Japan fall under category (1), above. They set forth the condition that any party thereto may claim against the other(s) before an arbitral panel if any benefit accruing to it thereunder is nullified or otherwise impaired as a result of either (i) the failure of the party complained against to carry out its obligations under such EPA, or (ii) measures taken by the respondent which are in conflict with the obligations thereof - 経済産業省

が国においては、様々なプラントへの活用の汎用性が高い分野として、燃料設計及び安全解析コードを対象としたトピカルレポート制度に関する規制当局の内規が策定されており、現在、燃料加工メーカーから提出された燃料棒熱・機械設計に関するトピカルレポートの評価が行われているところである。例文帳に追加

In Japan, by laws of the regulatory body relating to the topical report system for fuel design and safety analysis codes have been formulated as an area with high versatility in utilization for various plants. Currently, topical reports on fuel rod thermal and mechanical design submitted by fuel fabricators are being evaluated. - 経済産業省

新型転換炉ふげんは、が国が自主開発した原型炉で、その運転期間中に合計772体のMOX燃料集合体が装荷されたほか、ふげんの使用済燃料から分離されたプルトニウムが、燃料として再度ふげんで使用され、小規模な燃料サイクルが達成されるなどの成果が得られたが、1995年に新型転換炉実証炉の計画が中止されたことによりこの炉型の開発は終了した。例文帳に追加

The advanced thermal reactor Fugen is a prototype reactor that Japan has independently developed. During its operation period, a total of 772 MOX fuel assemblies were loaded, and achievements were made including the realization of a small-scale fuel cycle in which plutonium separated from spent fuels was re-used as a fuel in Fugen. However, since the advanced thermal demonstration reactor program was aborted in 1995, development of this reactor type was terminated. - 経済産業省

例文

原子力委員会は、が国の原子力政策に関する基本方針を定めた「原子力の研究、開発及び利用に関する長期計画」を1956年から概ね5年ごとに策定してきたが、2005年には名称を「原子力政策大綱」に改めた上で、目指すべき基本目標や基本的な考え方等をとりまとめた。(原子力政策大綱は同年10月に閣議決定)例文帳に追加

The AEC has developed the Long-Term Program for Research, Development and Utilization of Nuclear Energy, which determined the basic nuclear policy in Japan, almost every five years since 1956. The title of the Long-Term Program for Research, Development and Utilization of Nuclear Energy was changed to theFramework for Nuclear Energyin 2005, and the AEC compiled the basic objectives and concepts. (The Framework for Nuclear Energy was endorsed by the Cabinet in October, 2005.) - 経済産業省


例文

このように、が国では、原子炉施設を設置する時点で施設の運転期間中を通して安全かつ的確に運転するのに十分な経理的基礎を有していることを確認し、運転中からその施設の廃止措置、使用済燃料及び放射性廃棄物管理のための財源となる資金の積み立て制度を法制化しており、本条で求められる財源の準備に適合している。例文帳に追加

Thus in Japan, when a nuclear installation is installed, it is confirmed that sufficient financial basis are available for the licensee to operate the nuclear installation safely and appropriately throughout its operating life, and the system for depositing the fund for decommissioning and for spent fuel and radioactive waste management during service life of the installation is legislated. Therefore, the provision of financial resources required by this article is satisfied. - 経済産業省

こうした足下の動きから少し視点を先に延ばし、将来の労働市場の姿を展望すると、が国の急速な人口減少や高齢化の進展に伴い、生産年齢人口が大幅に減少すると予想されており、労働力の確保は中小企業にとって中長期的に一層重要な課題となっていくと考えられる。例文帳に追加

If attention is focused slightly ahead of current trends, and the shape of the labor market in the future is observed, it can be seen that the working-age population is predicted to decrease substantially due to Japan’s rapidly decreasing population and continually aging society. As such, securing labor is thought to be a more important challenge to SMEs in the medium to long term. - 経済産業省

しかし、同図で見たとおり、中小企業と教育機関との交流による教育効果があがっており、が国を支える人材の育成を強化していく観点から、交流を希望する中小企業や教育機関のマッチングなど中小企業と教育機関の交流を支援していくことが望ましいと考えられる。例文帳に追加

However, as seen in the same graph, interaction between SMEs and educational institutions had a positive effect on studentseducation, and from the perspective of improving the training of personnel that will go on to sustain the nation, presumably supporting the interaction between SMEs and educational institutions by, for example, matching compatible SMEs and educational institutions that are interested in interacting, would be worthwhile. - 経済産業省

アジア経済研究所の作成するアジア国際産業連関表からは、が国、東アジア8カ国及び米国の10カ国について、各国内及び各国間の産業別の中間投入額が得られ、各国間の産業連関構造及び中間財・最終財のそれぞれの貿易取引を分析することが可能である。例文帳に追加

An analysis under this white paper, in order to see the trend of an international division of labor, covers only industrial linkage effects between an industry in Japan and an industry in other countries while excluding industrial linkage effects between domestic industries. - 経済産業省

例文

以上のように、国際事業ネットワークの形成は、ミクロレベル(各企業)、セミ・マクロレベル(産業)、マクロレベル(国)の各々で生産性を向上させるものであり、個別企業の戦略という観点のみならず、が国が全体として「持続する成長力」を実現していく観点からも重要である。例文帳に追加

As mentioned earlier, the formation of international business networks by business corporations is instrumental in increasing productivity at micro-economic levels (concerned companies), semi-macro-economic levels (concerned industries) and macro-economic levels (country), playing an170 important role not only for business strategies of individual companies but also for the entire Japan from the viewpoint of realizing sustainable growth. - 経済産業省

例文

独禁法遵守のためのグローバルな方針として、業界団体の会合を含む全ての競合他社との会合に ついて、徹底的にその目的の適法性を問いただし、可能な限り制限し、公式・非公式に関係なく、 不要な業界の集まりからは脱会すること、という方針をとっている。[が国企業N社]例文帳に追加

As a global policy to abide by antitrust laws, all conferences with competitors, including trade associations, have been thoroughly questioned for the legality of its purpose and have been restricted to the extent possible. In addition, we have established a policy of withdrawing membership from all unnecessary trade associations whether formal or informal. (Corporation N, Japanese corporation) - 経済産業省

が国では、家計所得の水準がそもそも低く、またグローバル化の進展に伴って労働分配率も低下していることから、利子・配当等投資所得を拡大するとともに社会給付の原資となる年金基金の運用を効率化することで、所得分配構造をより堅固なものにしていくことが重要である。例文帳に追加

In Japan, household incomes from the start have been at a low level and because globalization has further decreased the labor distribution ratio it is important to further strengthen the income distribution structure by expanding investment income, such as interest and dividends, as well as through more effective management of pension funds, which are the source of funds for social benefits. - 経済産業省

2003年11月10日に上級委員会がパネルの判断を支持し、米国措置はWTO違反との判断を示した後も、米国には措置撤廃に向けた動きが見られなかったことからが国は、米国が措置を撤廃しない場合には、11月中にもバランス回復措置の具体的内容についてWTO通報を行う旨の経済産業大臣談話を発出し、米国に速やかな対応を求めた。例文帳に追加

As the US did not show any sign of repealing the safeguard measure even after the WTO Appellate Body supported the Panel's holdings on November 10, 2003 and judged that the safeguard was in violation of the WTO Agreement, Japan announced the statement of the Minister of Economy, Trade and Industry urging the US to promptly respond appropriately, or otherwise, Japan would notify certain re-balancing measures to the WTO in November. - 経済産業省

日本政府は、2006 年8 月、同差止命令は国際法違反の措置により被った私人の損害に対してが国が提供した救済措置を無効化するものであり、国際礼譲の観点からも回避すべきであること等を根拠に、仮訴訟差止命令を破棄すべき旨を主張するアミカス・ブリーフを同控訴裁判所に提出した。例文帳に追加

In August 2006, the Government of Japan submitted an amicus brief to the US Court of Appeals arguing that the preliminary anti-suit injunction should be vacated on the grounds that it invalidated remedy measures provided by Japan relating to damages incurred by private individuals through measures in violation of international law and thus should not be justified from the 6 viewpoint of international comity. - 経済産業省

こうした国々に対し、が国の次世代エネルギー技術を紹介するため、経済産業省、関係省庁、地元自治体、エネルギー関連企業等が連携して、外国語の次世代エネルギーパークのパンフレットの作成・配布や、外国からの要人や日本に滞在している大使等を次世代エネルギーパークに招待するなどの取組を進めている。例文帳に追加

In order to introduce Japan's next-generation energy technologies to these countries, METI and other relevant central government agencies have cooperated with local governments and energy-related companies to prepare and distribute foreign-language brochures about the Next-generation Energy Parks and invite visiting foreign dignitaries and ambassadors stationed in Tokyo to these parks. - 経済産業省

特に、近年の東アジアでの生産ネットワークの拡大及びASEAN と周辺各国との経済連携の進展に対応し、ASEAN に日本、中国、韓国、インド、豪州、ニュージーランドを加えた「ASEAN+6」の枠組でのEPA(CEPEA)について研究を行うことをが国から提案しており、首脳レベルでも合意が得られた(前述)。例文帳に追加

Particularly, to respond to the recent expansion of the production network in East Asia and the progress of economic partnerships between the ASEAN and surrounding countries, Japan has proposed to conduct research on EPAs within the framework of the ASEAN+6, which adds Japan, China, the Republic of Korea, India, Australia, and New Zealand to ASEAN, and this proposal has been approved at the summit level (as mentioned earlier). - 経済産業省

インドネシアは、ASEAN 諸国の中で日本からの投資実績(278億ドル(累積投資額:1990年~2001年))が最大の国であり、経済連携によって既存の法制度間相互の整合性や各制度の合理的な運用・透明性の向上を促進させることで、が国企業にとって投資環境の安定性や予見可能性を高めることが可能となり、事業環境の改善が期待される。例文帳に追加

Japan's investments in Indonesia are greater than any other member country of the ASEAN (27.8 billion dollars (on a cumulative basis for 1990-2001)). The formation of an EPA between Japan and Indonesia, by harmonizing the existing legal systems of such countries and promoting the reasonable administration and transparency of each administration system, can improve the stability of the investment environment, the foreseeability of legal, cultural and business issues for Japanese companies, and consequently, the overall business environment. - 経済産業省

々がまた、より小規模な報告企業に追加の2年間を認めることが適切であると確信しているのは、意見提出者たちが述べたように、より小規模な企業は大企業よりも不釣り合いなほど大きな負担に直面する可能性があり、暫定期間を長くすれば、こうした負担のいくつかを軽減するのに役立つ可能性があるからである。例文帳に追加

Also, we believe it is appropriate to allow an additional two years to this temporary period for smaller reporting companies because, as commentators noted, smaller companies may face disproportionally higher burdens than larger companies and a longer temporary period may help alleviate some of those burdens. - 経済産業省

加えて々は、紛争鉱物情報を「提供(furnish)」すべきであるのは、発行人が自らの紛争鉱物に関するデータについて第三者に依拠する必要があり、関係する事実についての直接的知識が自らに利用可能でない場合に、その情報について発行人に責任があると考えるべきではないためであるという意見を高く評価している。例文帳に追加

Additionally, we appreciate the comments that the conflict minerals information should befurnishedbecause issuers should not be held liable for the information when they are required to rely on third parties for their conflict minerals data and direct knowledge of relevant facts may not be available to them. - 経済産業省

例えば々は、「合理的な調査が行われ、[対象国]を原産国とする証拠はいっさい現れておらず、ごく少量の金の起源だけがまだ判明していない場合、メーカーはその金が[対象国]からのものではなく、DRCコンフリクト・フリーであると宣言することを認められるべきである」ことに合意するだろう。例文帳に追加

For example, we would agree that, “if reasonable inquiry has been made, and if no evidence of [Covered Country] origin has arisen, and if the origin of only a small amount of gold were still unknown, a manufacturer should be allowed to declare that its gold is not from the [Covered Countries] and is DRC conflict free.” - 経済産業省

々は、提出された意見に基づき、対象国とサプライチェーン全体に実行可能な追跡システムを設け、対象国からの紛争鉱物の事実上の輸出禁止を避けるため、2年間、製品を「DRCコンフリクト判定不能」と記述することをすべての発行人に認めるのは適切であると考える。例文帳に追加

Based on the comments we have received, we believe that permitting all issuers to describe their products asDRC conflict undeterminablefor a two-year period is appropriate to allow viable tracking systems to be put in place in the Covered Countries and throughout supply chains and avoid a de-facto embargo on conflict minerals from the Covered Countries. - 経済産業省

OECDの「紛争地域および高リスク地域からの鉱物の責任あるサプライチェーンのためのデュー・ディリジェンス・ガイダンス」は、々の基準を満たしており、紛争鉱物の起源と加工・流通過程を確定するにあたって発行人はデュー・ディリジェンスを実行しなければならないという最終規則の要件を満たす目的で、枠組として用いることができるであろう。例文帳に追加

The OECD’s “Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areassatisfies our criteria and may be used as a framework for purposes of satisfying the final rule’s requirement that an issuer exercise due diligence in determining the source and chain of custody of its conflict minerals. - 経済産業省

しかし、最終規則は、監査を紛争鉱物報告書のうちデュー・ディリジェンスの枠組のデザインを論じた部分、および発行者が行ったデュー・ディリジェンスの措置に限定することが適切であると々は考える。独立した民間部門の監査を受けるという法律規定によって発行人に求められる要件は、デュー・ディリジェンスに関連したサブセクションに置かれているからである。例文帳に追加

We believe, however, that it is appropriate for the final rule to limit the audit only to the sections of the Conflict Minerals Report that discuss the design of the issuer’s due diligence framework and the due diligence measures the issuer performed because the provision’s requirement for an issuer to obtain an independent private sector audit is located in the provision’s subsection relating to due diligence. - 経済産業省

小規模な報告企業を除外するという意見提出者の提案に対する議論の中で論じたように、々は、小規模事業者向けに他の発行人の最終報告要件とは異なる開示要件を定める、あるいは小規模事業者をこれらの要件から除外するという措置を取ると、議会が定めた第13(p)条の目的を達成できないと考える。例文帳に追加

As discussed above in response to commentators’ suggestions that we exempt smaller reporting companies, we similarly believe that separate disclosure requirements for small entities that would differ from the final reporting requirements for other issuers, or exempting them from those requirements, would not achieve Congress’s objectives of Section 13(p). - 経済産業省

もともと日系企業では、労働コストや土地の安さを背景に、製造・輸出拠点として中国を位置付け、進出してきたケースが多いと考えられることから、事業コスト面での圧倒的な優位性の低下は、が国企業の国際事業ネットワークの形成にとって大きなポイントとなる。例文帳に追加

Many Japanese-affiliated companies have initially begun operations in China to take advantage of cheaper labor and land acquisition costs in the country, and have seen China as their manufacturing and export centers for global business operations. In view of these roles of Chinese operations, the decline of China’s status as a cost-competitive business location is expected to affect the formation of international business networks by Japanese companies. - 経済産業省

具体的に見ると、例えば、金融・保険業では、1998年の「金融システム改革法」制定を始めとする金融ビッグバンの推進により、銀行・生保等による投資信託窓口販売の導入、証券会社の免許制から原則登録制への移行、株式売買委託手数料の完全自由化等により外資系金融機関がが国での業務を行いやすくなった。例文帳に追加

Specifically, in the financial and insurance sector, the business environment for foreign financial institutions has been improved due to the of the Financial Big-Bang led by the enactment of the Financial System Reform Law: today, banks and life insurance companies can deal with over-the-counter in vestment trusts, the rules related to establishment of securities companies were shifted from a licensing system to a registration system in principle, and stock trade commissions have been completely liberalized. - 経済産業省

が国の人口は、「日本の将来人口推計」の中位推計によれば2006年、低位推計では2004年にピークを迎えると予想されている。また、「人口動態統計速報」などによれば、統計の得られていない1944年から1946年を除き、2005年に初めて死亡数が出生数を上回る自然減となっており、これまでの予想を上回るペースで人口の減少が進行していくことが予想されている。例文帳に追加

According to the Population Projection in Japan, the population of Japan is estimated to reach a peak in 2006 by a median estimation and in 2004 by a lower level estimation. The flash report on Vital Statistics and other data show a natural decline in the population for the first time in 2005 with a greater number of deaths than births, with the exception of the period from 1944 to 1946 when statistics were not taken, and a decline in the population is projected to progress at a faster speed than our past projections. - 経済産業省

加えて、海外での情報収集については「直接投資経験のある企業」や「取引金融機関」から情報を収集するケースが多く、特に金融機関の役割が大きいと考えられるが、情報収集の源泉となるが国の金融機関の海外拠点数は、1990年代後半以降減少傾向にある。こうした傾向は、バブル崩壊や国内における不良債権処理を優先した結果であると考えられる。例文帳に追加

In addition, historically we have collected local information through “companies with experience in direct investments” and “financial institutions.” Among them, Japanese financial institutions have played an important role, but the number of their overseas offices has declined since the late 1990s as a result of placing a high priority on the disposal of bad loans after the burst of the bubble economy. - 経済産業省

今後、日系現地邦人の東アジア現地企業との取引が拡大し、現地通貨での取引量拡大が考えられるため、東アジア域内での「円と現地通貨」の為替リスクの低減は、が国企業の対東アジア進出へのリスク要因を軽減させることから域内為替リスクの低減は不可欠であると考えられる。例文帳に追加

As we expect the expansion of transactions between overseas subsidiaries of Japanese companies and local companies in East Asia and the expansion of transactions in local currencies, a reduction of exchange risks within the region is essential, since relieving the exchange risks betweenyen and local currencies” will reduce the risks for Japanese companies entering East Asian countries. - 経済産業省

が国の対外直接投資収益率向上のためには、現地でのノウハウや既存資産を活用できるM&Aによる進出も有効であるが、買収対象企業の業種、規模によってはエネルギー安全保障等、国家の安全に係る面から買収対象企業の所在国との間に摩擦を生じる可能性がある。例文帳に追加

In order to improve the return rate on Japan’s external direct investments, M&As seem effective since they allows us to access know-how at the local site and existing assets. However, friction may occur with the target company’s country in terms of national security, including energy security, depending on the business category or the size of the target company. - 経済産業省

外国税額控除制度が現地での源泉課税後、が国の法人税額から外国納付分を控除するのに対し、租税条約は居住地国と源泉地国の課税権の分配を図るものである。この租税条約の中には、源泉地国の課税を軽減するために投資所得(配当、利子、使用料)に対する限度税率が設けられている。例文帳に追加

While the foreign tax exemption system deducts the amount of withholding tax paid overseas from domestic corporation tax, the double taxation treaty divides taxation rights between the country of residence and the source country. This treaty sets a tax rate limit on investment income (dividends, interest, royalties) to relieve the tax at the source country. - 経済産業省

が国との貿易関係は、日本への輸出はプラチナ、自動車、木材チップ、アルミニウム、鉄鋼等、日本からの輸入は、自動車、機械、電気機器、タイヤ、精密機器等であり、原料の輸出が多いことと、最近欧米系自動車メーカーによる日本向けの輸出が伸びている点は、南アの輸出の全体的な傾向と合致している。例文帳に追加

As for the trade relationship with Japan, South Africa’s exports to Japan include platinum, automobiles, wood chips, aluminum and steel, and imports from Japan include automobiles, machinery, electronic equipments, tires and precision equipment. The large share of raw material exports along with the recent rise in exports of automobiles by European and U.S. carmakers to Japan are in line with South Africa’s export trend as a whole. - 経済産業省

小規模企業はが国企業数の87%を占め、地域の経済や社会にとって重要な存在であるが、その経営実態は極めて多種多様であることから、その実像に迫るべく、小規模企業はどのような理念や目標を持って経営をしているのか、どのように経営課題に対応しているのか等の分析を行う。例文帳に追加

Accounting for 87% of the number of enterprises in Japan, small enterprises are important for regional economies and societies. Yet, their business management varies a great deal. In order to get closer to an accurate picture of small enterprises, we analyze the kinds of principles and goals that small enterprises have as they run their businesses, and the ways in which they respond to business challenges. - 経済産業省

しかしながら、担保となるような資産や保証人となってくれるような第三者がいない中小企業でも、優れたアイディアや能力さえあれば金融機関から円滑に資金を借りることができる環境を整備することは、中小企業の潜在能力を発揮させ、が国経済の活力を引き出していく上で非常に重要である。例文帳に追加

However, for SMEs that have no assets that could serve as security nor know third parties that would act as guarantor and yet possess promising innovations or capabilities, establishing an environment in which funds can be borrowed smoothly from financial institutions is extremely important in terms of enabling SMEs to demonstrate their potential, thereby tapping the vitality of Japan's economy. - 経済産業省

他方、為替水準や変動を踏まえ、実際に M&A の実施に至るまでには一定の期間を要すると考えられることから、2011 年の対外買収件数の増加には、2011年の円高のみならず2008 年以降の円高基調の長期化も含めてが国企業にとって対外買収に追い風となった可能性がある。例文帳に追加

On the other hand, a certain period of time could be required before the actual implementation of M&As considering the level and fluctuation of exchange rates. Because of this, regarding the increase of external acquisitions in 2011, the appreciation of the yen seen in 2011 and the prolonged higher yen trend in and after 2008 may have also pushed external acquisitions of Japanese enterprises. - 経済産業省

円急騰の背景には、地震発生を受けた株価の急落や中東情勢不安からリスク回避的な動きにより円が買われたこと、機関投資家であるが国の保険会社が大震災被害に関連した保険金支払の備えとして海外資産を日本に引き戻すとの思惑があったこと等の点が指摘されている。例文帳に追加

For reasons against the background of the sudden rise in the value of yen, several factors like buying yen for avoiding the risk of large drop in share prices following the earthquake disaster, concerns over Middle East situation, and speculation on moving overseas assets into Japan by Japanese insurance companies to prepare for the payment of insurance for damages related to the earthquake disaster can be given. - 経済産業省

そこで、が国サービス産業を1995 年から2002 年にかけて規制緩和が進展している業種とそうでない業種に分類した上で、同期間におけるTFP 上昇率を比較すると、規制緩和が進展していない業種ではTFPが大きく下落している一方、規制緩和が進展している業種ではTFPの下落が抑制されており、規制緩和にTFPを押し上げる効果があることがうかがえる(第3-3-25図)。例文帳に追加

When classifying Japanese service sector into ones with progress in deregulation and those without progress from 1995 to 2002, and comparing their rates of TFP increases in the same period, TFP falls dramatically in sector without progress in deregulation, while TFP only fell a little in sector with progress in deregulation. It is clear that deregulation has the effect of raising TFP (Figure 3-3-25). - 経済産業省

その後、2007 年 1月末のスイス・ダボスでのWTO 非公式閣僚会合において、が国から交渉の本格再開が必要であることを主張し、25か国・地域の閣僚の理解も得て、本格的な交渉再開に合意し、それを踏まえ、非公式貿易交渉委員会において交渉が本格的に再開されることとなった(第4-2-2図)。例文帳に追加

After that at the end of January 2007, when WTO held an informal ministerial meeting in Davos, Switzerland, Japan stressed the need for a full resumption of negotiations, which was met with the agreement by the ministers of 25 countries and areas. Subsequently, an informal trade negotiation committee resumed negotiations on a full-fledged basis (Figure 4-2-2). - 経済産業省

第一回会合では、が国側から指摘したマレーシアにおけるインフラ面(電力、ガス)の未整備等、両国が提起したビジネス環境整備に関する課題について活発な議論が行われた。今後も会合を重ねることで、両国がフォローアップを重ねつつ、両国のビジネス環境が一層改善されていくことが期待される。例文帳に追加

In the first meeting, the two countries discussed actively on subjects both raised in connection with improving the business environment, such as one proposed by Japan about the infrastructure (electricity and gas) yet to be enhanced in Malaysia. In their future meetings, the two countries are expected to follow up their issues and further improve their business environment. - 経済産業省

例えばが国で製造した高付加価値部品を用いてASEAN域内で最終製品に加工し、その製品を域内輸出する場合には、原産地規則の関係からAFTA (ASEAN自由貿易協定)や二国間の EPA ではカバーできないケースが生じるが、日ASEAN 経済連携協定に基づく共通の原産品の概念を定めることで解決を図ることとしている。例文帳に追加

For example, when value-added components manufactured in Japan are used in the ASEAN region to process a finished product, which is then exported within the region, there can arise cases which cannot be regulated by the ASEAN Free Trade Agreement (AFTA) or bilateral EPAs due to rules related to the country of origin. Efforts are underway to put these cases in order by setting up a common concept of the country of origin under an AJCEP agreement. - 経済産業省

2007 年 1月に開かれた第 2 回東アジアサミットでは、エネルギー協力イニシアティブのほか、が国の具体的な東アジア協力として、東アジアEPA(CEPEA)に関する民間専門家研究、東アジア・ASEAN 経済研究センター(ERIA)の設立、アジア・ゲートウェイ構想、青少年交流、鳥インフルエンザ対策、防災協力などを表明し、各国から歓迎された。例文帳に追加

At the Second EAS in January 2007, Japan presented its specific plans for cooperation in East Asia, including the Energy Cooperation Initiative, a private sector study on the Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA), the establishment of the Research Institute for ASEAN and East Asia (ERIA), the Asia Gateway Initiative, youth exchanges, countermeasures for avian flu, and cooperation on disaster prevention, which were welcomed by other countries. - 経済産業省

具体的には、従来の大量生産・大量消費・大量棄型の経済システムから脱却し、民間活力を十分発揮させつつ、「産業の環境化(事業活動への環境約・資源制約対応へのビルトイン)」と「環境の産化(環境制約・資源制約への対応を通じた市場価の創造)」により、循環型経済システム・循環型社を形成していくことがが国の持続的な発展のたに不可欠となっています。例文帳に追加

Japan utilized about 1.82 billion tons of resources in total, consuming 490 million tons of energy and discharging 580 million tons of waste.  - 経済産業省

同じ頃の米国の地域別輸入の動きを見ると、11月にはアジアを含むすべての国・地域からの輸入が減少に転じており(第2-1-2-14図)、欧米向け最終財輸出の生産を担う東アジア生産ネットワークを通じて、米国の景気減退がが国の中間財輸出に大きな影響を与え始めていたことを示唆している。例文帳に追加

This fact suggests that the recession in the U.S. economy, through the East Asia production network, which is the producer of final products to be exported to Europe and the U.S., has begun to have a significant impact on Japan's exports of intermediate products. - 経済産業省

このような国際競争の中でが国の産業が生き残り、雇用機会を創出し続け、内需の活性化を図るには、それぞれの産業内で労働生産性向上に努めるとともに、競争力が向上しない産業から競争力のある産業に生産要素をシフトさせることが必要である。例文帳に追加

However, given that the economies of emerging nations and Asia are likely to grow further and imports of relatively inexpensive industrial products will most probably increase further, the impact on domestic employment may expand. In order for Japanese industries to survive such international competition, continue to create job opportunities, and to stimulate domestic demand, it is necessary for each industry to strive to enhance labor productivity and shift production factors from an industry not making progress in competitiveness to an industry with competitiveness. - 経済産業省

が国は、自国の経済規模から考えると多額の研究開発費をかけている(第3-1-2-14 図)が、「新成長戦略(基本方針)」(平成21 年12 月30 日閣議決定)で示された「2020 年度までに、官民合わせた研究開発投資をGDP比4%以上にする」との目標を達成するためにも、引き続き投資の増加に取り組んでいくことが期待される。例文帳に追加

Japan has been spending considerable amount of money on R&D for its own economic scale (see Figure 3-1-2-14). However, we anticipate to increase our investment in R&D in order to achieve the goal, "Increase the R&D investment by the government and private organizations altogether to be more than 4% of GDP by 2020" written in the "New Growth Strategy (Basic Policy)" (resolved in the Cabinet meeting on December 30, 2009). - 経済産業省

また、日本未進出の企業を中心に調査したところ、が国は、2 年前の調査と比べ、すべての機能でアジアの中核地点としての競争力を喪失しており、特に、従来は競争力を有していたアジア地域統括拠点やR & D拠点においても首位から転落し、アジアの中での地位が低下している状況にある(第3-1-2-16 表)。例文帳に追加

We conducted inquiries mainly on companies that had not come into Japan. According to the inquiry, Japan lost the competitiveness as a center of Asia in all functions since two years ago. Especially, we have slipped down from the first place in the functions of a unification base of Asian region and an R&D base. Japan's status in Asia is declining (see Figure 3-1-2-16). - 経済産業省

しかしながら、市場の拡大に伴い更なる競争激化が想定される中、が国企業は、価格競争に真っ向から勝負するのではなく、上述したような「現地化への対応」、「隠れた競争力の見える化」とともに、日本企業ならではの「強み」を活かした更なる付加価値の創出が一層重要となる。例文帳に追加

It is anticipated that the competition further intensifies along with the expansion of the market. Under the circumstance, it becomes more important for Japanese companies to more create added value taking advantage of the strength, which is unique to Japan, together withlocalization―and ―visualization of hidden competitiveness―, instead of fighting the price competition form head-on. - 経済産業省

AD措置の失効(サンセット)など方向性が評価されるものもあるが、大多数の国が禁止を主張してきた「ゼロイング」 が容認されるなど、全体としてバランスを逸したものであったことからが国は、主要論点に関する修正案を提出するとともに、多くの国とともに、バランスを回復した改訂議長テキストの発出を求めてきた。例文帳に追加

While it includes such issues as the expiration of AD measures (sunset), the direction of which is commendable, it accepts "zeroing," despite the fact that most members have insisted on a ban on zeroing. As the text is not well balanced as a whole, Japan has presented proposals on some major issues and demanded, together with other countries, a revised and balanced version of the Chair's text. - 経済産業省

さらに2006 年3月~ 2007 年3 月の約1 年間にわたり、成田、関西等が国を代表する空港にこれら途上国の産品を展示・販売する「一村一品マーケット」を設置、この間延べ約36 万人の方々にお越しいただき、アジア、アフリカ等諸国からの様々な産品を実際に手に取っていただき、購入していただき、また産品に対する御意見などを頂くことができた。例文帳に追加

The "One Village, One Product Market" was set up, where products made in developing countries were displayed and sold, at major Japanese airports, including Tokyo and Kansai International Airports, for one year from March 2006. The markets were visited by a total of nearly360, 000 people. They saw and bought various products from Asian and African countries and expressed their views on these products. - 経済産業省

例文

これにより、①留学生は、日本語やが国企業文化への理解を深め、日系企業への就職が可能となる。②企業は、優秀なグローバル人材である留学生が確保でき、ビジネスチャンスが拡大する。③大学は、留学生と企業の満足度が高まり、更に優秀な留学生を招聘することができる。ことから、留学生と企業と大学とのWIN-WIN-WINが実現することが期待される。例文帳に追加

Thanks to this initiative, it is expected that international students, companies and universities achieve win-win-win outcomes in the following manner:(1) International students deepen understanding of the Japanese language and the culture of Japanese-owned companies, and are able to work at Japanese-owned companies(2) Companies can hire international students, who are excellent globalized human resources, thereby expanding their business chances(3) International students and companies are more satisfied with universities, and universities are able to attract more excellent students - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS