1016万例文収録!

「持谷」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 持谷に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

持谷の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 232



例文

複数の記録媒体保部の間に存在する折り返し部21は、当該折り返し部21より相対的に下側に重なる記録媒体保部11との間ではその間にある折り目部31を折りされ、当該折り返し部21より相対的に上側に重なる記録媒体保部13との間ではその間にある前記折り目部32を山折りされる。例文帳に追加

A turned-up fold 21 between the recording medium holding sections is formed such that the recording medium holding section 11 to be laid under the turned-up fold 21 is valley-folded along a crease 31 whereas the recording medium holding section 13 to be laid over the turned-up fold 21 is mountain-folded along a crease 32. - 特許庁

被濾過気体に含まれる粒子を捕集するフィルターユニットであって、PTFE多孔質膜と通気性支材とを含む積層体がプリーツ加工されたフィルター濾材と、フィルター濾材を支する支枠とを備え、フィルター濾材における折り目の部が目止め剤により目止め加工されているか、あるいは、フィルター濾材における折り目の山部が熱融着により目止め加工されているフィルターユニットとする。例文帳に追加

The filter unit for trapping particles contained in air to be filtered is equipped with: a pleated filter medium with a laminate including a polytetrafluoroethylene porous membrane and a permeable supporting material; and a supporting frame for supporting the filter medium, wherein valley parts of folds in the filter medium are filled with a filler or crest parts of the folds of the medium are filled by thermal bolding. - 特許庁

1981年6月、彰如を支する者も少なくなかったが、内局との紛争に敗れ、「真宗大派宗憲(宗派の憲法にあたる法規)」が改正され、自身の地位が、宗祖親鸞以来の法統を継承する教団の指導者という絶対的「法主」から、教団全ての僧侶・門徒の代表という実権をたない象徴的「門首」へと移行された。例文帳に追加

In June of 1981, even though there were more than a few supporters of Shonyo, he lost the dispute to the Naikyoku, and the 'Shuken (constitution) of Shin Sect Otani School (religious laws which are equivalent to constitutions in the School)' was revised, and his position shifted from 'Hoshu', which is the absolute leader of the religious order who succeeds to the traditions originating from Shinran, the founder, to 'Monshu,' who is a symbolic representative of monks and followers of the entire order but does not hold any authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発明は、磁石保台座を磁性薄板の積層体で構成して、永久磁石の形状変更や嵌合部の形状変更に簡易に対応できるようにするとともに、磁石保台座を継鉄部の部に架設して、磁石量の増大を抑え、低コスト化を図り、かつ永久磁石の損傷発生を抑えることができる回転電機を得る。例文帳に追加

To obtain a rotary electric machine that facilitates coping with a change in shapes of permanent magnets and that in shapes of fitting sections by composing magnet holding pedestals of laminates of magnetic thin plates, restrains an increase in the amount of magnet by erecting the magnet holding pedestals at valleys of yokes, reduces costs, and restrains damages to the permanent magnets. - 特許庁

例文

本発明は、基本的なコンクリートブロックを、山部(3)と部(4)からなるギザギザ構造を有する六角柱形状とし、壁体を空積構造とすることによって擁壁基礎の変位・変形に柔軟に対応し、かつ壁体の剛性を保する機能をたせたコンクリートブロック積擁壁である。例文帳に追加

The concrete block retaining wall is constructed by forming a basic concrete block in hexagonal prism shape having a notched structure comprising crest parts (3) and trough parts (4) and forming a wall body in a dry masonry structure to flexibly cope with the displacement and deformation of the retaining wall foundation and to have a function of holding the rigidity of the wall body. - 特許庁


例文

ICカードリーダ3を立てた状態に保するスタンド14において、ICカードリーダ3を保する前堤部16の左右方向中央部に部21を設け、ICカード5が前堤部16の上部とICカードリーダ3との間に形成された挿入溝に挿入された状態で、ICカードリーダ3の表示窓9を前方から見得るようにする。例文帳に追加

A stand 14 for keeping an IC card reader 3 upright is provided with a recessed part 21 in the horizontal center of a frontal part 16 that holds the IC card reader 3 so that a display window 9 of the IC card is visible while the IC card 5 is inserted in a slot formed between the top of the frontal part 16 and the IC card reader 3. - 特許庁

カバー60には可動片57と対向する位置に互いで間を形成する一対の保部67をそれぞれ離間して突設し、保部67には一対の固定接点用ターミナル73が挿通される挿通孔68をそれぞれ形成し、一対の挿通孔に固定接点用ターミナル73をそれぞれ挿通する。例文帳に追加

A pair of retention sections 67 forming a valley at a position facing the movable piece 57 are projected in the cover 60 by separating respective retention sections 67, insertion holes 68 inserted by the pair of terminals 73 for fixed contacts are respectively formed on the retention sections 67, and the terminals 73 for fixed contacts are respectively inserted into the pair of insertion holes. - 特許庁

波形スレート板1の山部2を跨いでその両側の部3上に略逆U字状の支フレーム11を載設し、該支フレーム11には、波形スレート板1を固定している既存のボルト4の上部が下方から圧入されて係止される圧入係止部16と、新設のカバールーフ6を貫通して上方から打入されたドリルビス9の下端を固定するドリルビス固定部10とを備えている。例文帳に追加

The support frame 11 is provided with a press fitting lock section 16 pressed fitted from below and locked with the section of an existing bolt 4 fixing the corrugated slate board 1 and a drill screw section 10 fixing the lower end of a drill screw inserted from above through the new cover roof 6. - 特許庁

しかし、そのころはまだ文語文の作品も多く書かれ、和歌の塾に通い、古典の教養をっていた樋口一葉は古文の呼吸をつかった雅文体で「にごりえ」「たけくらべ」などの作品を書き、翻訳で言文一致を試みた森鴎外も、「舞姫」や「即興詩人」では文語にもどし、評論の分野では北村透や幸徳秋水は、漢文書き下しの文体を使って論文を書いていた。例文帳に追加

However, at that time a lot of works were written in literary style Japanese: HIGUCHI Ichiyo, who learned at "Waka School" and was versed in Japanese classics, wrote "Nigorie", "Takekurabe" and so on in the gabuntai style, using the breathing of the classics, MORI Ogai, who challenged a genbinicchi style in his translations, adopted literal style Japanese, and in the field of critical essays Tokoku KITAMURA and Shusui KOTOKU wrote essays in "kanbun-kakikudashi-bun (semi-Chinese style Japanese)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「される」とするのは、光秀のものとされる首が夏の暑さで著しく腐敗し、本当に光秀かどうか確かめようがなかったからである(土民の槍で致命傷を負ったため、家臣の溝尾茂朝に首を打たせ、その首は竹薮に埋められたとも、坂本城又は丹波亀山の性寺まで溝尾庄兵衛がち帰ったとも言われている)。例文帳に追加

He is "supposed to have been pierced" because the head assumed to be his rotted in the hot summer and could not be identified; some theories say that Mitsuhide, fatally injured, asked his subordinate Shigetomo MIZOO to cut off his head, which was then buried in a bamboo grove or carried by Shobei MIZOO to Sakamoto-jo Castle or Kokusho-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実際、現在別表神社として格が認められているものは、志和稲荷神社、竹駒神社、笠間稲荷神社、箭弓稲荷神社、太鼓稲成神社、祐徳稲荷神社、高橋稲荷神社のみであり、これらが特に影響力をっていた稲荷社であったと推測できる(尤も、旧社格は伏見のみで、あとは県社、郷社であった。例文帳に追加

Among Beppyo-jinja Shrines (shrines that are under the Grand Shrine at Ise, as listed in an appendix), those given ranking now are limited to the following shrines and they may have had extraordinary power: Shiwa Inari-jinja Shrine, Takekoma-jinja Shrine, Kasama Inari-jinja Shrine, Yakyu Inari-jinja Shrine, Taikodani Inari-jinja Shrine, Yutoku Inari-jinja Shrine, and Takahashi Inari-jinja Shrine, (additionally, it was only the Fushimi Inari-taisha Shrine that had received a shrine ranking under the ex-ranking system while the rest were treated as prefectural shrines or village shrines).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重臣のなかで脱盟したのは、奥野定良(組頭1000石)、進藤俊式(足軽頭400石)、小山良師(足軽頭300石)、河村伝兵衛(足軽頭400石)、佐々小左衛門(足軽頭200石)、多川九左衛門(筒頭・足軽頭400石)、月岡治右衛門(歩行小姓頭300石)、岡本重之(大阪留守居400石)、糟秀信(用人250石)など。例文帳に追加

People who left the alliance among chief retainers included Sadayoshi OKUNO (head of a group, 1000 koku), Toshimoto SHINDO (head of foot soldiers, 400 koku), Yoshikazu KOYAMA (head of foot soldiers, 300 koku), Denbei KAWAMURA (head of foot soldiers, 400 koku), Kozaemon SASA (head of foot soldiers, 200 koku), Kuzaemon TAGAWA (head of mochidutsu as well as foot soldiers, 400 koku), Jiemon TSUKIOKA (head of hoko kobito, 300 koku), Shigeyuki OKAMOTO (keeper of Osaka, 400 koku) and Hidenobu KASUYA (lord chamberlain, 250 koku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、昭和15年、日本紀元2600年の祝典が行われた年であったが、また住友では、別子銅山の開抗250年にあたる年で、歴代の住友家当主や旧住友本社幹部物故者の霊を祭るため、長部鋭吉の設計によって典雅な仏堂として建立された。例文帳に追加

The year 1940 was the one in which the celebration of the 2,600th anniversary of the founding of the Japanese nation was held, but this year was also the 250th anniversary of the opening of the Besshidozan copper mine; and to enshrine the souls of the deceased successive Sumitomo family heads and the deceased executive officers of the old Sumitomo Honsha this shrine was designed by Eikichi HASEBE and built as a refined space where the tablets of the above-mentioned deceased people are enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロッカ14より上方に位置するセンタピラー12に対して車幅方向内向きの衝突荷重が入力されると、フロアクロスメンバ54の上壁部分の線58が下方へ向けて変形し、ロッカインナパネル30との結合側が上方へち上がるような上下の波打ち変形、即ち座屈変形を生ずる。例文帳に追加

When a collision load toward the inside in the vehicle width direction is input to the center pillar 12 positioned above a rocker 14, a trough line 58 at an upper wall of a floor cross member 54 is deformed downward, thus causing wave deformation in the vertical direction in which a joint side with a rocker inner panel 30 is raised up, that is buckling deformation. - 特許庁

1枚の連続したシートに複数の折り線と山折り線が中心線方向に交互に入れられ、端部寄りの位置で綴じられる立体型マスクにおいて、マスクを使用状態にしたときに、両端部以外の部分が湾曲状態となり、両端部の部分が頬に密着した状態を維することを可能にする。例文帳に追加

To keep a three-dimensional mask with a plurality of mountain-folding lines and valley-folding lines alternately formed in the direction of a center line on one continuous sheet, bound in places close to ends, in such a state that the part other than the ends is curved and the ends are closely in contact with cheeks when the mask is used. - 特許庁

扱き治具330a及び330bは、扱き治具の一方の櫛歯の先端部が他方の櫛歯の間隙部に収まるようにして櫛歯332aと332bを交差させ、V字状の切欠き部333a及び333bの間部で線材を狭し、線材に沿って摺動することにより線材に扱き処理を施す。例文帳に追加

The squeezing jigs 330a and 330b cross the comb teeth 332a and 332b with putting leading edges of the one comb teeth of the squeezing jig into the gaps of the other comb teeth, pinch the wire between roots of the V letter-shaped notches 333a and 333b, and slide along the wire, thereby performing the squeezing process for the wire. - 特許庁

ディスプレイの表示画面前面に取付けて可視範囲をコントロールするための表示画面用光学フィルターであり、底面と略平行な面状部を頭頂に有する略同一高さのレンズ部が多数形成されたレンズフィルムを、レンズ部の上記面状部を表示画面側に向けて、レンズ部間の部の空間を保したまま取り付けて使用する。例文帳に追加

The optical filter is fixed to the front of the display screen of a display and controls the visible range, wherein a lens film on which a number of lens parts with approximately the same height are formed having planar parts approximately in parallel with the bottom on the top is fixed and used with the planar parts of the lens part directed toward the display screen and with spaces at the valley parts between the lens parts maintained. - 特許庁

コルゲイト管を挿入してその先端をリングに把させ、その状態で引き抜き方向にコルゲイト管を引くと、移動するシール材を介して押輪の受壁に当接したリテーナがその内径を縮径方向に回転変形しコルゲイト管の部に係合してそれ以上の引き抜きが規制される。例文帳に追加

When the corrugate pipe is inserted, its tip is gripped by the ring, and the corrugate pipe is pulled in the direction for pulling-out in the condition, the retainer abutted on a receiving wall of the pressing ring through the moving sealing material rotates and deforms its inside diameter in the direction of diameter contraction and is engaged with a trough part of the corrugate pipe to regulate its further pulling-out. - 特許庁

本発明のダンパーは、内周部または外周部が長径方向および短径方向を有する長円形であり、支可動部のコルゲーションの環状に連なる山部もしくは部が、長円形と相似形の長円形を短径方向においてくびれた凹状部を形成するように変形させた環状曲線で規定される。例文帳に追加

An inner or outer circumference of the damper is an oval shape having major and minor diameter directions, and an annularly continuing mountain part or valley part of corrugation of support-variable part is regulated by an annular curve similar shape to oval with the oval shape transformed so as to form a concave part narrow in the middle in the minor diameter direction of the oval shape. - 特許庁

体上に貯蔵燐光体層及び最外トップコート層を含む光刺激性貯蔵燐光体スクリーン又はパネルにおいて、前記最外トップコート層が、前記トップコートのプロファイルピーク及びに従ってパーソメータによって測定されたピーク間の平均間隔S_mが150μm未満であるような粗さプロファイルを有す。例文帳に追加

In a photostimulable storage phosphor screen or panel including a storage phosphor layer and an outermost top-coat layer on a support body, the top-coat layer has a roughness profile such that an average space S_m is less than 150μm between peaks measured by means of a perthometer along profile peaks and troughs of a top-coat. - 特許庁

タレットパンチプレスP等の板材加工機において、下部タレットTlを支するための所定間隔を保って対向配設され、対を成して起立する二つの板状体によって形成されるディスクサポートSdの状空間の両サイドに、打ち抜き加工後の抜きカスの落下排出を補助するための抜きカス跳ね上げ機構Ks付きカバーを構成して成ることを特徴とする。例文帳に追加

In a plate working machine such as a turret punch press P, a cover having a slug jumping mechanism Ks to assist the drop and discharge of the slug after the punching is provided on both sides of a valley-like space of a disk support Sd formed of two plates erected facing to each other while keeping a predetermined space to support lower turrets T1. - 特許庁

作動液が封入され、熱源より放熱方向に所定の長さ延出されるヒートパイプ2と、そのヒートパイプ2の長手方向に沿って形成した山部3mと部3vとで連続した波状に形成されると共に、ヒートパイプ2を嵌合保するための段部4を有する放熱フィン3とを備えたものである。例文帳に追加

The heat sink has a heat pipe 2 filled hermatically with an operational liquid and extended in a heat radiating direction by a predetermined length from a heat source and a heat radiating fin 3 formed in the shape of a continuous wave by using mountains 3m and valleys 3v formed along the longitudinal direction of the heat pipe 2, and further equipped with step portions 4 for engaging with and holding the heat pipe 2. - 特許庁

従って、油圧ショベル1により傾斜地Sで作業を行う場合には、排土板20を側に配置し、下部走行体2の前側をジャッキアップすることにより、駐車ブレーキと排土板20によって油圧ショベル1を傾斜地Sに停止させることができ、また油圧ショベル1を傾斜地Sに対しほぼ水平に保することができる。例文帳に追加

When working on the slope S using a hydraulic back hoe 1, the blade 20 is disposed on the valley side and the front side of the carrier base 2 is jacked up so that the hydraulic shovel 1 is made to stop on the slope S by a parking brake and the blade 20 and the hydraulic back hoe 1 can be retained approximately horizontally to the slope S. - 特許庁

このように、プラズマ浸炭処理後にねじ転造加工をすることにより、疲労破壊が発生しやすいねじ底部の加工硬化層が軟化せず、また、圧縮応力が緩和せず、さらに、プラズマ浸炭処理によって生じた肌荒れが平滑化されるなどの転造効果が維され、チタン合金ねじ部品の疲労強度が改善される。例文帳に追加

By the tread form rolling after the plasma carburization treatment, such form rolling effects that the work hardening layer at a thread valley bottom wherein fatigue fracture easily occurs is not softened, that the compression stress is not relaxed, and that the roughened surface due to the plasma charburization treatment is smoothened are secured; and the fatigue strength of the titanium alloy thread part is improved. - 特許庁

生産は、ち直しつつあるが、過去の景気のと比較すると、その水準は既住の最高水準と比較して7割4分程度。過去の景気後退・回復局面の生産動向をみると、バブル崩壊後の回復局面では幅広い業種で生産が増加、前回の回復局面では、電子・デバイス工業の増加が我が国の生産をけん引した。例文帳に追加

Although production is recovering, its level is about 85% of the peak level. As for the trend in production during past recession and recovery phases, production increased in a broad range of business sectors after the bursting of the economic bubble in the early 1990s, and the electronics components and devices industry led production in Japan in the previous recovery. - 経済産業省

複数個の円筒状の茸栽培容器を受け皿状のコンテナ内に縦複数列及び横複数列の矩形配列状に収納し、コンテナ内の外周列に位置する縦一列分及び横一列分の複数個の茸栽培容器の外側周側面を圧接部材により同時圧接することになり、この圧接部材を支可能な支部材を外周列に位置する縦一列分及び横一列分の複数個の隣り合う茸栽培容器の間に存在する平面略V状の間隙部に配置しているから、搬送速度を向上することができる。例文帳に追加

To solve a problem that conventional carriers can satisfy a demand for improving carrying rates, because each structure of the conventional carriers is a structure for simultaneously and integrally carrying one mushroom culture vessel or laterally one row mushroom vessels in a container, but not a structure for carrying all of the vessels at once. - 特許庁

また、川路聖謨、江川英龍などの幕府要人、渡辺崋山、桂川甫周などの蘭学者、箕作省吾などの地理学者、司馬江漢、文晁ら画家、砲術家 高島秋帆、海外渡航者の大黒屋光太夫、足立左内、潁川君平、中山作三郎ら和蘭通詞、オランダ商館長(カピタン)のスチュルレ(JohanWillemdeSturler)など、当時の政治、文化、外交の中枢にある人々と広く交流をって洋学界にも大きく寄与した。例文帳に追加

He also greatly contributed to the development of western studies by his wide-ranging exchanges with the central people of that time in politics, culture, diplomacy such as Toshiakira KAWAJI and Hidetatsu EGAWA (key Edo shogunate figures), Kazan WATANABE and Hoshu KATSURAGAWA (Dutch scholars), Shogo MITSUKURI (geographer), Kokan SHIBA and Buncho TANI (painters), Shuhan TAKASHIMA (ballistic specialist), Kodayu DAIKOKUYA (returnee from Russia), Sanai ADACHI, Kunpei EGAWA, Sakusaburo NAKAYAMA (Japanese-Dutch translator), Johan Willem de Sturler (curator of Dutch trading house).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スパイラル波付管の接続部両端部において部と同等の形状を有する水膨張ゴムスポンジブロック3と、これに接続する山部1周分の長さを有する水膨張スポンジゴムシート4を具備した波付管を使用することにより、管同志の接続並びにマンホール、ハンドホール等分岐、接続体との接続において止水性の優れた接続が容易になり、施工後の管位置ズレ、不等沈下等の不具合が発生した場合も止水性が維される。例文帳に追加

A corrugated tube comprising a water expansion rubber sponge block 3 having a shape same as a trough portion, and a water expansion sponge rubber sheet 4 connecting to the water expansion rubber sponge block 3 and having a length same as a circumference of a crest portion 1 is used in connecting tube both end portions of a spiral corrugated tube. - 特許庁

その間の長寛3年(1163年)、興福寺・延暦寺の抗争事件に際して、議定の場で親平氏の延暦寺を支したことで興福寺の怒りを買い、放氏される(興福寺の強訴の一環として、氏寺・氏社に不利益をもたらした氏人の追放を興福寺別当から氏長者に通告する、追放が解除されない限り朝廷に出仕できない)、異母弟の藤原成親(母は藤原経忠の女)が後白河の平氏打倒計画に参加して処刑される(鹿ケの陰謀)などの政治的危機もあったが、平氏との友好関係を維した隆季の立場が揺らぐことはなかった。例文帳に追加

During that time, in 1163, he was in political peril, such as his banishment from the clan (as a part of the direct petition by Kofuku-ji Temple, Kofuku-ji betto (the head priest of Kofuku-ji Temple) notified the uji no choja (the head of the clan) of the banishing of the clan member who disadvantaged the Uji-dera Temple (temple built for praying clan's glory) and Uji-sha Shrine (shrine built for praying clan's glory), and unless the banishment was rescinded the banished clan member was not allowed to serve in the Imperial Court and the execution of his youger step brother, FUJIWARA no Narichika (his mother was a daughter of FUJIWARA no Tsunetada), for participating in Emperor Goshirakawa's scheme to bring down the Taira clan (the Shikagatani Plot), because he angered Kofuku-ji Temple for supporting the pro-Taira clan Enryaku-ji Temple at gijo no ba (the site where an agreement was to take place) during Kofuku-ji Temple and Enryaku-ji Temple Feuding Incident, but Takasue, who maintained an amicable relationship with the Taira clan, stood firmly on his ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三國新長官の冒頭のご発言の中に、今般の金融危機において、業態横断的にいろんな問題が起きてきていると。そういうことを勘案して、金融庁の監督体制を見直すと、見直すとまでおっしゃっていませんが、そういう業態横断的に、例えば監督局などでも、業態ごとに銀行、証券とか保険とかいろいろありますが、それぞれ及ぶ権限に違いもあると、さらに、そもそも強い監督権限をっていない金融業態もあるという状況があると思うのですが、そういう中で、今回のアメリカで起きたような、業態横断的にいろんな問題が起きたということを踏まえて、監督体制を見直すとか再検討していくとか、そういったようなお考えはおちでしょうか。例文帳に追加

Mr. Mikuniya, you said that a variety of problems have occurred across different business sectors during the current financial crisis. Although you did not say you will reform the FSA's supervisory framework, you acknowledged that the extent of the authority of the Supervisory Bureau over various business sectors, such as banks, securities companies and insurance companies, differs from sector to sector. There are even some sectors over which the FSA does not have strong supervisory authority. In this situation, are you planning to reform or review the supervisory framework in light of the various cross-sectoral problems that occurred in the United States?  - 金融庁

そういった意味で、銀行の資本というのは大きければ大きいほど、確かに安定するわけでございますが、(資本が)大き過ぎると、増強を急ぎ、今度は貸し渋りになります。そういった点は、中央銀行総裁・銀行監督当局による会議で過去何度も、やってまいりまして、本年7月、9月にも金融庁から三國長官、それから日本銀行から総裁が行かれまして、まとめたという話は記者会見で申し上げました。そういった意味で、我が国にとってかなりこの話は、日本、フランスとドイツがそういうことに比較的近くて、アメリカとイギリスはSIFIsについて興味をっているということで、これもまた別に合意しました。そういった意味で、我々は、実態経済はかなりバーゼルの合意については、日本がそういった苦しい金融危機の経験を踏まえてリードした部分もございますから、これは経営努力の範囲内で達成できる可能性があるというふうに、我々は思っております。例文帳に追加

In that sense, banks would indeed be more stable if they have more capital, but on the other hand, too much capital and hasty capital enhancements would lead to a credit crunch. This has been discussed repeatedly in the past at meetings of the Group of Governors and Heads of Supervision. I stated at a press conference that FSA Commissioner Katsunori Mikuniya and the Governor of the Bank of Japan had participated in the meetings of the Group of Governors and Heads of Supervision in July and September 2010, where they served as a consensus builder. Japan’s position is relatively close to France and Germany. The US and the UK were interested in Systemically Important Financial Institutions (SIFIs), so an agreement was reached on SIFIs separately. As Japan played a leading role in some areas based on its bitter experience of financial crisis, we believe the targets under the Basel Accord can be fulfilled within the scope of management efforts in the real economy.  - 金融庁

例文

継続的なテーマとしては、これも先ほど三國長官からございましたけれども、今回のグローバルな金融危機の教訓を踏まえますと、個別の金融機関の健全性をチェックすることによって金融システムの安定を図るという伝統的なミクロ・プルーデンシャルポリシー、これも重要ですけれども、これだけでは必ずしも十分ではないという意識が広がっております。マーケット全体を見ていく、その中に共通のリスク要因がないかどうかをモニターしていく、それを個別の監督に活かしていく、また、そういった要因が、個別金融機関の行動、ビヘイビア(行動パターン)にどういった影響を与えるかといったあたり、それらのビヘイビアとマーケットの動向との間の相互依存関係にも注意を払う、さらに広げれば、実体経済と金融セクターとの相互依存関係といった点にも目を配っていくといった、いわゆるマクロ・プルーデンシャルポリシーの重要性が高まっているという点も、これまで金融庁として強い意識をってきたところでございまして、一つの例としては、継続的な課題の典型例として、このマクロ・プルーデンシャルの手法に則った金融行政の手法の進化ということは、おそらく典型的な例として挙げられるのではないかと思っています。例文帳に追加

As for the themes that must be tackled continuously, although it is important to pursue the traditional micro-prudential policy, which seeks to stabilize the financial system by checking the soundness of individual financial institutions, there is a growing recognition that this policy alone is not necessarily sufficient in light of the lessons of the current global financial crisis, as Commissioner Mikuniya mentioned earlier. The FSA has been strongly aware of the growing importance of the so-called macro-prudential policy, which looks at the entire market, monitors the market to check whether there are any common risk factors, uses the results of the monitoring for specific supervisory activities, takes into consideration how such factors affect the behavior of individual financial institutions and how their behavior and market developments are related to each other and, from a broader perspective, pays attention to how the real economy and the financial sector are related to each other. Improving the way financial administration is conducted through the macro-prudential approach may be cited as a typical example of tasks that must be continuously tackled.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS