1016万例文収録!

「活山」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 活山に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

活山の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 618



例文

鉄道の電化・複線化のため、1989年にルートが変更された陰本線の嵯峨嵐~馬堀間の旧線を用して、1991年からトロッコ列車が運行されている。例文帳に追加

Due to the electrification and double-tracking of railroads, the route between Saga Arashiyama and Umahori on the Sanin Main Line was retired in 1989, then revived for the Torokko Tram in 1991.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頂の天守に信長が起居、その家族も本丸付近で生し、家臣は腹あるいは城下の屋敷に居住していたとされる。例文帳に追加

It is believed that Nobunaga lived in the castle tower constructed on the top of the mountain, his family lived in the vicinity of the Hon-maru, and his vassals lived in residences constructed on the mountainside or in the town developed around the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月14日、上村彦之丞中将率いる日本海軍第二艦隊は蔚沖でようやくウラジオストク艦隊を捕捉し、大損害を与えその後の動を阻止した(蔚沖海戦)。例文帳に追加

On August 14th, the IJN Second Fleet under the command of Vice Admiral Hikonojo KAMIMURA intercepted the Vladivostok Fleet off Urusan and inflicted heavy damage and interdicted its anti-shipping operations (Battle off Urusan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で華族の私生も一般の興味の対象となり、柳原白蓮や大巌の川捨松逸話など、多くの華族スキャンダルが新聞や雑誌を賑わせた。例文帳に追加

Kazoku's private lives also attracted people's interest, and many scandals including the one by Byakuren YANAGIHARA and the one by Iwao OYAMA and Sutematsu YAMAKAWA were written in newspapers and magazines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

試料の溶出試験または地下水の水質試験分析結果から、溶出される成分とその変化から、地の風化状態と地すべり等の動を予測する。例文帳に追加

A weathering state of a bedrock and an activity of landslide or the like are predicted on the basis of an elution test of a bedrock sample or an analytical result of a quality test of ground water from composition to be eluted and its variations. - 特許庁


例文

岐阜県高市では、行政機関、企業、観光関連団体等が参加した「飛騨高国際誘客協議会」を中心に官民一体となって外国人旅行者の誘致動に積極的に取り組んでいる。例文帳に追加

In Takayama City, Gifu Prefecture, local government and private sectors, centered on Hida Takayama Kokusai Yukyaku Kyogikai (Hida Takayama Council for Solicitation of Inbound Tourists) participated in by administrative agencies, companies, tourism organizations, etc., work together to actively commit to activities for attracting inbound tourists. - 経済産業省

16世紀に入ると、戦国の動乱の中で、本願寺教団は零細な農民から地侍、土豪などの武士階層に至るその組織力を武器に日本各地で動を発化させるが、科本願寺は天文法華の乱により1532年に戦災にあい、第10代証如は摂津国西成郡(現在の大阪市)に蓮如が開いた石御坊へと移り、石本願寺とする。例文帳に追加

Following the dawn of the sixteenth century, amid the turmoil of Sengoku, the Honganji Buddhist sect engaged its activities in various regions in Japan using its power of organization, which was constituted by petty peasants up to samurai hierarchy such as the local samurai, the local ruling families and so on; however, in 1532 Yamashina Honganji Temple suffered damage due to the Tenbun-hokke-no-ran War, and therefore the tenth generation (Shonyo) moved to Ishiyama Gobo, which was opened in Nishinari-gun, Settsu-no-kuni (currently Osaka City) by Rennyo, which became Ishiyama Honganji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1936年(昭和11年)には、トーキー脚本に力を見せた脚本家グループ「梶原金八」のメンバーである中貞雄を起用、中が『河内宗俊』を日との提携で撮り、また、その弟子の助監督・萩原遼(映画監督)が、中の原作を得て自ら脚色し、高勢実乗を主演にした『お茶づけ侍』で監督としてデビューした。例文帳に追加

The company hired Sadao YAMANAKA, who was a member of 'Kinpachi KAJIWARA', which was a group of script writers that proved their ability in talkie scripts, and Yamanaka shot "Soshun KOCHIYAMA" with Nikkatsu, and his disciple assistant director Ryo HAGIWARA (film director) gained and adapted the original script of Yamanaka to make a debut as a director in "Ochazuke Samurai" (literally, "rice soup samurai"), starring Minoru TAKASE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら須恵器系の窯には、大畑窯(秋田県)、泉谷地窯・新溜窯(形県)、飯坂窯(福島県)、金井窯(群馬県)、神出窯・魚住窯(兵庫県)、亀窯(岡県)、十瓶窯(香川県)、樺番丈窯(熊本県)があり、いずれも分焔柱をともなわない窖窯で壺、鉢はじめ庶民のための無釉の生用具が多数製作された。例文帳に追加

The kilns for sueki included Ohata kiln (Akita Prefecture), Izumiyaji kiln, Shintame kiln (Yamagata Prefecture), Iizaka kiln (Fukushima Prefecture), Kanei kiln (Gunma prefecture), Kande Kiln, Uozumi kiln (Hyogo Prefecture), Kameyama kiln (Okayama Prefecture), Tokameyama kiln (Kagawa Prefecture), (Kumamoto Prefecture), all of which were not equipped with bunen-chu, and unglazed practical ware including jars, pots were created in plenty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同社は、地域の産業性化のために、地域の同業者等とともに、津の「ステンレス加工基地化」に向けた取組を進めており、2007年に、つやま新産業創出機構が中心となり、津高等専門学校、岡県工業技術センター、地域の同業者23社等で結成した「津ステンレスクラスター」に参加している。例文帳に追加

In order to revitalize their region’s industry, the company has joined with other companies working in the same field from their region to work together with the aim of creating a stainless steel processing base in Tsuyama City, and in 2007 the company joined the “Tsuyama Stainless Clusters,” a group centered around the Tsuyama New Industrial Development Organization, which includes the Tsuyama National College of Technology, the Industrial Technology Center of Okayama Prefecture, and 23 other companies in the region working in the same field. - 経済産業省

例文

平成8年(1996年)、岩戸の指導により囃子を復させ、平成18年(2006年)には御神体を除く懸装品を展示する「飾り席」を復させた。例文帳に追加

In 1996, the festive music was restored with the leadership of Iwato yama, and in 2006, 'kazari seki' (place where kensohin, things used to decorate a float, such as textiles, carvings, goldworks are displayed) was restored in which the objects used for decoration except for the object of worship were exhibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃からは、多くの弟子たちが個別に躍するようになり、上村松園や西翠嶂をはじめ、西村五雲、土田麦僊、小野竹喬、池田遙邨などが躍した。例文帳に追加

After that time, a lot of pupils started to work actively and individually like Shoen UEMURA, Suisho NISHIYAMA and others like Goun NISHIMURA, Bakusen TSUCHIDA, Chikkyo ONO, Yoson IKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちょうど同月、トーマス・栗原と谷崎潤一郎が横浜市下町(横浜市)で映画を製作していた「大正動映画」(大)が撮影所を一時閉鎖する。例文帳に追加

Just in the same month, 'Taisho Katsudo Eiga' (Daikatsu), located in Yamashita-cho, Yokohama City (Yokohama City) and where Thomas KURIHARA and Junichiro TANIZAKI were producing their films, closed its studio temporarily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関白となった兼香は東天皇の時代に一度は復しながらも財政不足から次の中御門天皇時代には開けなかった大嘗祭復のための支援を江戸幕府に求めた。例文帳に追加

After becoming Kanpaku, Kaneyoshi asked the Edo bakufu for assistance in reviving the Daijo-sai festival (a festival to celebrate the succession of an emperor), which had drained the finances when it was revived once for Emperor Higashiyama and so was not held for Emperor Nakamikado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡本・増村、同じ日の今村昌平や浦桐郎が名声を高めていく中で取り残された焦りからか生を荒れさせ、撮影現場で飲酒することすらあったと伝えられる。例文帳に追加

He had disorderly life, which might be because he felt impatient being left alone while Okamoto and Masumura and Shohei IMAMURA and Kirio URAYAMA who belonged to Nikkatsu as well as Nakahira became famous, and it is said that he even drank on the set.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

範頼は援軍として関東での動が初めて史料(吾妻鏡)で確認されるが、実際は戦上手の小氏の躍により勝敗は決しており、残党狩りに近い状態だと思われる。例文帳に追加

According to a historical document (Azuma Kagami [The Mirror of the East, a chronicle of the early history of the Kamakura Bakufu]) Noriyori acted as reinforcements in the Kanto region and this is the first record of Noriyori, however because of the strength of the Oyama clan, the battle was over and Noriyori fought against the remnants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奮戦者としては小林と清水が有名だが、「大河内文書」によると大した躍はしておらず、一番躍したのは吉新八郎や新貝弥七郎など上杉家派遣の家臣達であったという。例文帳に追加

Kobayashi and Shimizu are known as retainers who fought hard, but according to the 'Okochi document' they did not work so much; it goes on to state that the best fighters were retainers who had been sent by the Uesugi family, such as Shinpachiro YAMAYOSHI and Yashichiro SHINKAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述のように、大正ごろまで吉野・熊野の中で木地師の発な動があったことから、木地師の道具の轆轤に由来する地名と見られる。例文帳に追加

As explained above, in the mountains of Yoshino and Kumano, many kiji-shi (wood-turners) were doing their business until about the Taisho era, therefore, presumably its name 'Rokuro' originated from a tool of kiji-shi 'rokuro' (potter's wheel).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件をきっかけに寧波に近い双嶼や、船諸島など沿岸部で日本人商人との私貿易、密貿易が発化し、倭寇(後期倭寇)の動となって行く。例文帳に追加

This incident led to increased private trade and smuggling with Japanese merchants at coastal areas such as Shuangyu near Ningbo and the Zhoushan Islands, as well as activities of wako (koki wako [the 16th-century wako pirate-traders]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、花器内の水中に単に投入するだけで、花器内の水の腐敗を予防できる花用水質汚濁防止具及び花用水質汚濁防止具付剣を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a water quality pollution inhibitor and a frog having the same capable of preventing putrefaction of water in a vase with simply inputting into water in the vase. - 特許庁

イオン(株)は植樹等の環境保全動に積極的に取り組んでおり、この動の一環として2009年4月に国内で初めて、世界遺産とタイアップさせた電子マネー「石見銀WAON」を発行した。例文帳に追加

AEON Co., Ltd. is actively involved in environmental preservation activities such as tree planting, and one of its programs includes the issuing in April 2009 of Japan's first electronic currency issued in conjunction with a World Heritage site, "Iwami Ginzan Silver Mine WAON."  - 経済産業省

県の蒜高原に産する塩釜の水と呼ばれる水を、永久磁石により発生する磁束間を通す性化処理をし、性化処理した後の性化処理水を搾乳用家畜に飲ませることで、搾乳用家畜としての例えばジャージー種の乳牛の健康を増進させ、結果としてその乳牛から得られた生乳の乳質改善を図る。例文帳に追加

Water, so called "Shiogama water" produced at Hiruzen Hights, Okayama Prefecture, Japan, is subjected to activation treatment comprising passing the water through magnetic fluxes generated by a permanent magnet, and the resultant treated water is fed to livestock for milking use, thus promoting the health of e.g. jersey species milking cow as the livestock for milking use, resulting in the quality improvement of the raw milk obtained from the above milking cow. - 特許庁

2 森林の適正な整備及び保全を図るに当たっては、村において林業生産動が継続的に行われることが重要であることにかんがみ、定住の促進等による村の振興が図られるよう配慮されなければならない。例文帳に追加

(2) In consideration of the importance of continuous forest production activities in mountain villages, necessary consideration shall be given for the promotion of such areas including promotion of the settlement of people for adequate development and preservation of forests.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その他、映画では嵐寛寿郎、大河内伝次郎、阪東妻三郎といった時代劇スターが現れ、音楽では服部良一、古賀政男や中晋平と言った作曲家や淡谷のり子、藤一郎、東海林太郎などの歌手が躍した。例文帳に追加

Included among those actively involved in other cultural fields in this period are film actors in historical plays such as Kanjuro ARASHI, Denjiro OKOCHI and Tsumasaburo BANDO, composers such as Ryoichi HATTORI, Masao KOGA and Shinpei NAKAYAMA and singers including Noriko AWAYA, Ichiro FUJIYAMA and Taro SHOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、戦後、野村万蔵(7世)・野村万作や茂七五三・茂千之丞の兄弟が狂言以外の分野で動を行った際には、能楽協会理事として否定的な態度を崩さず、一時千之丞の除名を主張した。例文帳に追加

On the other hand, when Manzo NOMURA, the seventh, Mansaku NOMURA, Shime SHIGEYAMA and his brother Sennojo SHIGEYAMA performed activities different from Kyogen (farce played during a Noh play cycle) in the post war period, Kyuen expressed negative attitude as a chairman of the Nohgaku Performers' Association, and he once insisted the expulsion of Sennojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

苦打開のため、吉原_(東京都)遊郭近くの下谷龍泉寺町(現在の台東区竜泉一丁目)で荒物と駄菓子を売る雑貨店を開いたが1894年(明治27年)5月には店を引き払い、本郷区丸町(現在の西片一丁目)に転居する。例文帳に追加

In order to relieve her straightened circumstances, she opened a variety shop which sold cleaning implements and penny candy in Shitaya Ryusenji-cho (present Ryusen 1-chome, Taito Ward), but closed the shop in May 1894 and moved to Maruyama Fukuyama-cho, Hongo Ward (present Nishikata 1-chome).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、生のために絵を売っていたことが幕府で問題視されたとの風聞が立ち(一説には藩内の反崋派による策動とされている)、藩に迷惑が及ぶことを恐れた崋は「不忠不孝渡辺登」の絶筆の書を遺して、池ノ原屋敷の納屋にて切腹した。例文帳に追加

However, the rumor emerged that the shogunate viewed the sale of Kazan's works to support his life as a problem (one theory says this was a scheme attempted by an anti-Kazan group in the Tahara Domain), and since Kazan was afraid it would damage the domain, he killed himself by seppuku in the barn of the Ikenohara residence, having left the farewell words 'Fuchu Fuko Watanabe Nobori' (Disloyal, Unfilial, Watanabe Nobori).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道の電化・複線化のため、陰本線(嵯峨野線)の嵯峨(現在の嵯峨嵐)~馬堀間が、1989年3月に新線に切替えられたが、景勝地として名高い保津峡に沿って走るこの旧線を観光鉄道として用することになり、1991年からトロッコ列車の運行を開始している。例文帳に追加

To electrify the railway and install multiple tracks, the San-in Line (Sagano Line) between Saga (now Saga-Arashiyama) and Umahori was replaced with a new line in March, 1989, after which the old line along Hozukyo, a famous scenic site, was made into a sight-seeing railway, thereby starting Torokko tram service in 1991.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため科駅周辺ならびに地下鉄東西線が地下を走る外環状線沿線は気ある街に育ちつつあるが、かつてのメインストリートであった旧東海道や京都府道117号小野科停車場線の繁栄振りは鳴りを潜め、空洞化が進んでいる。例文帳に追加

This is mainly the reason that areas surrounding Yamashina Station and areas along the Outer Loop Expressway developed into a busy town but, in contrast, areas along the Old Tokaido Road and Ono Yamashina Teishajo Line of the Kyoto Prefecture Route 117 lost their prosperity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした入港場の制限は興利倭の生を困窮させるものであり、1427年に倭寇出身の対馬の実力者早田左衛門太郎が慶尚道全域において任意に交易出来るよう朝鮮王朝に請願するが拒絶され、代わりに塩浦(蔚広域市)のみ入港場に追加された。例文帳に追加

That entry restriction would drive Koriwa into a corner -- In 1427, Saemontaro SODA, who was originally wako and influential figure in Tsushima, made a petition to the Korea kingdom to allow them free trade all over Gyengsangnam-do: In response, the Korea kingdom rejected the petition but added Yeompo, Ulsan-Gwangyeoksi (Ulsan Metropolitan City 蔚山広域市) instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製塩は大量の燃料を必要とする(年間通して操業する場合、塩田の面積の75倍の広さの森林を全て燃料として1年で消費しなければならない)為、製塩業にとって塩木の確保は死問題であった。例文帳に追加

For salt production, a great volume of fuel is required (to consecutively operate salt production during an entire year, it is necessary to consume an entire forest 75 times larger than the salt field itself as fuel), therefore, for salt manufacturers, it was a life-and-death matter to secure a Shiokiyama ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家は江戸時代以来京都で狂言師として動してきた家であったが、大蔵流の名門としての地位が確固たるものになったのは、江戸後期に9世茂千五郎正虎(初世千作。1810年生~1886年没)が登場して以降である。例文帳に追加

Although the Shigeyama family had worked as Kyogen performers in Kyoto since the early years of the Edo period, they only succeeded in firmly establishing themselves as a famous Okura-ryu school Kyogen family after Masatora, the 9th Sengoro SHIGEYAMA (the 1st Sensaku, born in 1810 and died in 1886), began performing in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サファイア基板などの基板1上に形にn型クラッド層4を成長させ、その上に性層6を含む複数の窒化物系III−V族化合物半導体層を形に成長させて発光素子構造を形成する。例文帳に追加

An N-type clad layer 4 is grown into a shape like a chevron on a substrate 1 of sapphire or the like, and a plurality of nitride based III-V compound semiconductor layers including an active layer 6 are grown thereon into a shape like a chevron for the formation of a light emitting device structure. - 特許庁

で、竹の旺盛な繁殖力で席巻された森林が、廃竹材を漁礁として有効利用する事によって蘇り、乱獲と燃料の高騰で採算割れに陥った漁業が復し、河川のダムによって絶たれた里と里海の自然が蘇るのである。例文帳に追加

In Satoyama (border zone or area between moutain foothills and arable flat land), forests overwhelmed with active fecundity of the bamboo are revived by efficiently utilizing waste bamboo as the fishing banks, fishery fallen in unprofitableness due to indiscriminate fishing and fuel cost soaring is revived and nature of Satoyama and Satoumi broken by dams of rivers is revived. - 特許庁

都市在住者に墓地所有の可能性を与え、過疎地域の未使用林等の有効利用を図ることで、極めて安価で自然環境に優しく、公園の機能をより充実させた林、原野を用して造った霊園的機能を有する自然公園を提供すること。例文帳に追加

To provide a natural park having a function as a cemetery park for giving a person living in the city a chance to have a graveyard, and having a substantial function as the park at very low cost friendly to the natural environment, by effectively utilizing the unused forest or the like in depopulated areas. - 特許庁

農林漁業の健全な発展と調和のとれた再生可能エネルギー電気の発電を促進することにより農漁村の性化を図るため、新たな農漁村再生可能エネルギー法案を次期臨時国会に提出する。例文帳に追加

In order to revitalize rural areas by promoting power generation harnessing renewable energy in a way harmonious with sound development of the agriculture, forestry and fisheriesindustry, the government will submit a bill for a new Act, the Act on the Promotion of Renewable Energy in Rural Areas at the next extraordinary Diet session. - 経済産業省

また、全国のWAON加盟店で利用した際に、その売上金の一部をイオンから石見銀基金に寄付する「石見銀WAON」を発行しており、消費者が日常生の中で気軽に行える新たな仕組みとして注目されている。例文帳に追加

In addition, AEON issues the "Iwami Ginzan WAON" electronic money cards with which part of users. payments at nationwide WAON member stores are donated to the "Iwami Ginzan Protection Fund." This is gathering attention as a new system that enables the consumers to act in an easy manner in their daily lives.  - 経済産業省

第十五条 国は、森林の適正な整備及び保全を図るためには、森林所有者等が村地域に生することが重要であることにかんがみ、地域特産物の生産及び販売等を通じた産業の振興による就業機会の増大、生環境の整備その他の村地域における定住の促進に必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 15 The State shall, in consideration of the importance of forest owners to live in mountain villages, take necessary measures for the promotion of the settlement of people in mountain villages such as increasing of job opportunities by promoting industries through production and distribution of local specialty products, and improving the living environment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本有三原作による社会派メロドラマ『生きとし生けるもの』(主演村聡)を第1作に、日での初期作としては『東京の人』(主演月丘夢路)、『美しい庵主さん』(主演小林旭)などがあるが、当然のように「大船色」が濃く、「日っぽい」昭和35年の『俺の故郷は大西部』(主演和田浩治)は西河作品としては逆に異色である。例文帳に追加

His first movie was a social soap opera, " Ikitoshi ikeru mono (All living things)" (main actor was So YAMAMURA), whose original author was Yuzo YAMAMOTO, he also directed "Tokyo no hito" (a person from Tokyo) (main actress was Yumeji TSUKIOKA) and "Utsukushii Ionushi-san" (The beautiful master of a hermitage) (main actor was Akira KOBAYASHI) as his first movie with Nikkatsu, it was needless to say that those movies had a strong 'Obune' flavor, movies such as "Ore no Kokyo wa Daiseibu" (my hometown is big old western America) (main actor was Koji WADA) in 1960 which had a 'Nikkatsu flavor' was a different movie than Nishikawa's movie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその後、第55世日布・第56世日応と、数度にわたり政府への抗議動と他の七本に対する破折動が続けられた結果、ようやく1900年、本門宗からの分離独立が認可されて日蓮宗富士派と公称するようになった。例文帳に追加

However, after that, Nippu the fifty fifth and Nichio the fifty sixty continued to protest several times against the situation and for other seven honzan temples to stop the activity to the government, and finally they got approval for the group to be independent Honmon Sect and it was officially called Fuji School of the Nichiren Sect in 1900.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動写真(映画)会社「日」設立、「吉本興業」設立、美術団体「光風会」結成、京都市電開通、JTB(日本交通公社)創立、東海道・陽線に展望車つき特急、大阪「通天閣」開業、有楽町にタクシー例文帳に追加

Establishment of a moving-picture (movie) company 'Nikkatsu,' establishment of 'Yoshimoto Kogyo Co., Ltd.,' formation of an art organization 'Koufu-kai,' opening of Kyoto City Streetcars, establishment of Japan Travel Bureau Foundation (JTB), introduction of the limited express trains with observation cars in Tokaido and Sanyo line, opening of 'Tsutenkaku Tower' in Osaka, and introduction of taxis in Yurakucho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、一向宗は堺公方を襲撃するなど対立し、対立宗派の法華宗と協力して法華一揆を誘発させ、領内で一向宗の動が発であった近江の六角氏とも協力して科本願寺を攻めた。例文帳に追加

Later, Ikko-shu conflicted with Sakai kubo leading to attacks, Harumoto received the cooperation of an opposing religious sect, the Hokke sect, to provoke the Hokke-Ikki Riots, and also attacked Yamashina Hongan-ji Temple allied with the Rokkaku clan in Omi in the territory where the Ikko sect was most active.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし松本重太郎の企業者動を通して、大阪紡績(現・東洋紡績)、南海鉄道(現・南海電気鉄道)、陽鉄道(現・西日本旅客鉄道)、日本火災保険(現・日本火災海上保険)、大阪麦酒(現・アサヒビール)など、松本がつくった企業はいまなお躍を続けている。例文帳に追加

Through entrepreneurial activity of Jutaro MATSUMOTO, however, the companies established by MATSUMOTO such as Osaka Spinning (now, Toyobo Co., Ltd.), Nankai Railway (now, Nankai Electric Railway Co., Ltd.), Sanyo Railway (now, West Japan Railway Company), Japan Fire Insurance (now, Japan Fire and Marine Insurance), Osaka Beer (now, Asahi Breweries, Ltd.) and others have still been successful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代、人々はおもに狩猟、漁労、採集によって生していたが、三内丸遺跡(青森県)などの発掘調査結果によると、この時代すでに栽培が行われ、人々は豊かな食生をしていたことが明らかになり、時代観も変わりつつある。例文帳に追加

During this period, people made their living mainly with hunting, fishing, and gathering, but the excavation and research in some places, such as the Sannai-Maruyama Archaeological Site (in Aomori Prefecture), revealed that people had already begun cultivating and had enjoyed plentiful diets, so our perspective on this period is changing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平和が招来されたことにより、大量の兵士(武士)が非生産的な軍事動から行政的動に転じ、広域的な新田開発が各地で行われたため、戦国時代から安土・桃時代へと長い成長を続けていた経済は爆発的に発展し、高度成長時代が始まった。例文帳に追加

Since a large number of soldiers (samurai) shifted their activities from counterproductive military activities to administrative activities due to the rise of peaceful state and new rice fields were cultivated in various places, the economic development which had sustained for a long time from the Warring States period to the Azuchi Momoyama period accerelated explosively, and a high-growth era started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飯富虎昌・県昌景の両者は『甲陽軍艦』において武勇に秀でるとともに武田家及び武田軍の中心として躍した武将として記されており、両名の躍が赤備えの価値を高めたと言える。例文帳に追加

It is written in "Koyo Gunkan" (record of the military exploits of the Takeda family, compiled by one of the Takeda vassals, and completed in 1616 by Kagenori OBATA) that both Toramasa OBU and Masakage YAMAGATA were busho who had an outstanding bravery and showed a great performance as a leader of the Takeda Family and the Takeda Army, so it can be said that their achievements raised the value of Akazonae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゴーヤ、冬虫夏草、地骨皮、桑白皮、鬼剪羽、葛根、黄精、白朮、麥門冬、茱萸、高麗人参を含む複合生薬抽出物を有効成分とする血糖降下性及び糖尿性合併症の抑制性を有する糖尿病または糖尿病合併症の治療または予防用組成物。例文帳に追加

The composition for treating or preventing diabetes or diabetes complications has activity to lower blood glucose and activity to inhibit diabetes complications and contains as the active ingredients the compound galenical extracts including Momordica charantia L., Cordyceps sinensis SACC., Lycii Radicis cortex, Mori cortex Radicis, EuonymiLignum Suberalatum, PuerariaeRadix, polygonati Rhizoma, AtractylodisRhizoma Alba, Liriopis Tuber, CorniFructus and GinseugRadix Alba. - 特許庁

表面に三角錐形状、曲面頂点を有する円柱形状、または線状の形状の複数の凸部1を具備する熱可塑性樹脂シートを巻くことによりロールを形成し、該ロールを加圧不性ガス雰囲気中に保持して熱可塑性樹脂シートに不性ガスを含有させる。例文帳に追加

A roll is formed by winding the thermoplastic resin foam sheet having on the surface a plurality of salients 1 in a triangular pyramid form, a cylindrical form having a curve top, or a linear chevron form, and the roll is retained in a pressurized inert gas atmosphere to allow the thermoplastic resin sheet to contain the inert gas. - 特許庁

習慣病の予防に役立つ荏胡麻の葉、又は胡麻の葉、又は大葉や、胃腸炎や神経痛の改善を促す森薊、又は牛蒡をおにぎりにする事で、普段の食生で取り入れ易く、又手軽に食する事の出来る、2色すこやかおにぎりを提供する。例文帳に追加

The two-color healthy rice ball that is easily taken in ordinary eating habits and readily eaten is obtained by using leaves of Perilla frutescens var. japonica, leaves of sesame or leaves of Perilla frutescens var. crispa useful for preventing life style-related disease or Cirsium dipsacolepis or Phytolacca esculenta for promoting amelioration of gastroenteritis and neuralgia in rice ball. - 特許庁

例文

性化鉱水は、5〜25気圧に加圧された水を玄武岩、安岩、磁鉄鉱から選ばれる鉱物性無機物質に接触通過させる工程と、この工程を経た水を前記気圧未満の雰囲気下に曝気する工程を交互に繰り返して製造された性化鉱水である。例文帳に追加

In the container, the active mineral water is prepared by alternately repeating the following steps: a step for making water pressurized to 5-25 atom contact with and pass through a mineral inorganic substance selected from basalt, andesite, and magnetite; and a step for aerating the water obtained by the above process in an atmosphere less than the above atmosphere. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS