1016万例文収録!

「活山」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 活山に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

活山の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 618



例文

代々美濃国を地盤としながら都で動した家系であったが、父の重遠以降尾張国に拠点を有したとされ、重直もまた父より同国春日井郡浦野の所領を継承する一方で田郡(尾張国)田庄や海部郡(愛知県)河辺庄などをも知行したことが『尊卑分脈』にみえるなど、弟たちと共にこの時期の尾張国内に大きな勢力を有していたことが推察されている。例文帳に追加

His family was rooted in Mino Province and worked in the capital, but his father Shigetoo and his descendents had a foothold in Owari Province, Shigenao inherited the territory of Urano, Kasugai County, Owari Province, also managed the territories of Yamada-sho Manor, Yamada Province (Owari Province), and Kawabe sho, Ama County (Aichi Prefecture) according to "Sonpi Bunmyaku", and it is inferred that he and his brothers wielded their influence on Owari Province at these days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代の力が背景にあり、3代将軍義満の時代(北文化)は中央集権的で公家文化と武家文化の影響や中国文化の影響があるのに対し、8代将軍義政の時代(東文化)は庶民的で「侘び・寂び」という禅宗などの影響が強いのが特色といわれる。例文帳に追加

Given the energy and vitality of the Northern and Southern Court period, the (Kitayama) culture during the reign of the third Shogun, Yoshimitsu, was centralized and authoritarian, influenced both by aristocratic and warrior culture and by Chinese culture, while by contrast, the (Higashiyama) culture during the reign of the eighth Shogun, Yoshimasa, was based in commoner culture and was heavily influenced by Zen Buddhism, for example in the twin aesthetic principles of wabi-sabi (the beauty and pathos of loneliness, simplicity, and imperfection).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大坂の陣においても徳川方として武功を挙げ、大坂城修築工事や高野大塔造営奉行などで躍したが、寛永14年(1637年)に嗣子なくして死去し、ここに本多氏は断絶し、しばらくは桑一玄(大和新庄藩)と小出吉親(丹波国園部藩)による城番時代が続いた。例文帳に追加

Although he rendered distinguished service at the Tokugawa side in the Siege of Osaka, as well as made efforts in the repair work of Osaka-jo Castle and served as Zoei Bugyo (an official in charge of building temples and shrines) for Daito (a pagoda that according to Shingon doctrine represents the central point of a mandala) of Mt. Koya, he died in 1637 without leaving an heir, which resulted in termination of the family line of Honda clan, and for a while afterwards, Kazuharu KUWAYAMA (Yamato Shinjo Domain) and Yoshichika KOIDE (Sonobe Domain in Tanba Province) were placed as Joban (a castle guard).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16世紀中頃すなわち戦国時代より戦費調達および賞賜のための金銀需要が拡大し、日本各地において金鉱および銀の開発が発となり増産が行われ、特に銀は世界一、二位を競うほどの産出高を誇るようになり、全世界の約三分の一を産出したと推定されている。例文帳に追加

Since the middle of the 16th century, namely the Sengoku period, demand for gold and silver increased for financing the war effort and for giving awards, and therefore gold and silver mines were actively developed to increase the production of gold and silver, especially the latter, the production of which was world's biggest and is estimated to have reached one third of the entire world's production.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御所ヶ谷のように「最初期形成時代以降にかなりの手が入っていると思われるもの」や、雷のように「生域、食料生産域との隔絶性が高く、水も確保しづらく、籠城に向かず、、祭祀遺跡との位置関係が特殊であるもの」、おつぼのように「稲作農耕地域の小丘陵に設置されているもの」などである。例文帳に追加

There are those such as Goshogatani which seem to have been repeatedly reconstructed, others such as Mt. Rai which are very far from the living space and food-production areas, which could not easily provide water, were inadequate for taking refuge and unusual in their position in relation to the sacred area, and those such as Mt. Otsubo located on a small hill with an area of rice cultivation and agriculture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

派生氏族は公家ばかりではなく、藤原道兼宇都宮氏・小田氏、藤原長家那須氏、勧修寺流上杉氏、藤原蔭伊達氏、藤原利仁斎藤氏・加藤氏、藤原秀郷奥州藤原氏・足利氏(藤原氏)・小氏・結城氏・佐野氏・小野崎氏など、主に関東・北陸・東北を中心に躍した多数の武家が藤原北家の末裔と称した。例文帳に追加

The derivative clan was not merely limited to court nobility but also included a large number of samurai families that had influence mainly in Kanto, Hokuriku and Tohoku, claiming to be descended from the Northern House--such as the FUJIWARA no Michikane-Utsunomiya clan, the Oda clan, the FUJIWARA no Nagaie-Nasu clan, the Uesugi clan of the Kajuji group, the Fujiwara-Yamakage-Date clan, the FUJIWARA no Toshihito-Saito clan, the Kato clan, the FUJIWARA no Hidesato-Oshu Fujiwara clan, the Ashikaga clan (the Fujiwara clan), the Oyama clan, the Yuki clan, the Sano clan and the Onosaki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国としても、例えば厚生労働省が「安心生創造事業」において千葉市や横浜市のような都市部の自治体から飯豊町(形県)や小菅村(梨県)のような人口の少ない地域に及ぶ52市町村を選定し、高齢者等の「買い物」と「見守り」を確保する取組を行っており、持続可能な先導的モデルを創出することを目指している。例文帳に追加

As for the national government, the Ministry of Health, Labor and Welfare, for example, has selected 52 municipalities from the municipalities ranging from city areas such as Chiba City and Yokohama City to depopulated areas such as Iidemachi, Yamagata Prefecture, and Kosugemura, Yamanashi Prefecture for the "Safe life creation project" and has been making efforts to secure "shopping" and "watching" of the seniors and so forth, aiming to create a sustainable leading model.24  - 経済産業省

この「東朝日緑源乳業有限公司」は、2006年にアサヒビール株式会社・伊藤忠商事株式会社・住友化学株式会社が中国の人々の食生の向上に役立つことを目的として設立した農業会社「東朝日緑源農業高新技術有限公司」の事業の一環として位置づけられている。例文帳に追加

“Shangdong Asahi Green Source Milk Products Co. , Ltd.is regarded as a part of the business of Shandong Asahi Green Source High-Tech Farm Co. , Ltd. , an agricultural company incorporated in 2006 by Asahi Breweries, Ltd. , Itochu Corporation and Sumitomo Chemical Co. , Ltd, with the objective of helping to improve Chinese people’s diet. - 経済産業省

各地の陰陽師の動も発で、奈良時代以前から続く葛城神族系の赤星家や玖珂家、武家陰陽師である清和源氏系小笠原流、地域派生の嵯峨家、八幡流、日直家、鬼貫家、引佐名倉家、遠州住系高橋家、四国中尾家、安曇系各家などを中心に、各地の民俗との融合を繰り返して変化し、江戸時代を通じて民間信仰として民衆の間でかなりの流行を見せた。例文帳に追加

Onmyoji around country were also active and with the Akaboshi family of the Katsuragisan shinzoku linage going back before the Nara Period, the Kuga family, the samurai onmyoji Ogasawara ryu of the Seiwa-Minamoto family lineage, the regional Saga family, Hachiman ryu, Heki family (日直), the Onitsura family, Inasa-Nagura family (引佐), the Takashi family of the Enshu yamazumi lineage, the Nakao family of Shikoku and various families of the Azumi lineage taking the lead, they transformed Onmyodo by repeatedly blending regional folk customs of various locations with Onmyodo and it stayed in fashion as a popular faith among common people throughout the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この内紛は岡だけに止まらず不受不施派全体に及び、日向の佐土原に流刑中の日講と備前倉敷の津寺庵の日隆を中心とするグループは、生基盤を確保して外見上平穏な生をしている内信者と寺請してもらえず無宿者なっても浄い信仰を守っている不受不施信者をはっきり区別して、法立が導師をすることを認めないと主張した。例文帳に追加

While this internal conflict was spreading from Okayama to the entire Fujufuse School, a group headed by Nikko, who was in exile in Sadohara in Hyuga, and Nichiryu at Tsudera-an Temple of Kurashiki in Bizen insisted that naishin people who were spending a calm and stable life, and the believers of fujufuse who were keeping faith without terauke, even becoming homeless, should be clearly distinguished and horyu should not be allowed to act as doshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦前には娯楽が少ない中で映画がその中心を占め、動弁士もその状況に応じて躍するようになり、西村楽天、徳川夢声、大蔵貢、生駒雷遊、國井紫香、静田錦波、谷天郎、野一郎、牧野周一、伍東宏郎、泉詩郎、里見義郎、松田春翠、大辻司郎のような人気弁士も現れるようになった。例文帳に追加

With few forms of entertainment available before World War Ⅱ, movies played a central role, so katsudo benshi became active and some popular ones emerged including Rakuten NISHIMURA, Musei TOKUGAWA, Mitsugu OKURA, Raiyu IKOMA, Shiko KUNII, Kinpa SHIZUTA, Tenro TANI, Ichiro YAMANO, Shuichi MAKINO, Koro GOTO, Shiro IZUMI, Yoshiro SATOMI, Shunsui MATSUDA, and Shiro OTSUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現状としては内陸型工業団地としては比較的大規模な長田野工業団地が高度経済成長を経た1974年(昭和49年)に整備着手がなされたことによる、工業や商業が主な福知の産業になっているが、それらのかつての伝統と歴史を復させようと総合的な学習の時間で学ばせる教育機関や、そういった動の趣旨の民間団体が結成されるなどの動きも見られる。例文帳に追加

Currently heavy industries and commerce are the main industries of Fukuchiyama due to the development of Osadano Industrial Park (comparatively large inland industrial parks), which started in 1974 after the rapid economic growth; the development of this park has spawned some movements by educational institutions to implement a comprehensive curriculum to teach former traditions and history, together with the formation of private organizations which aim to carry out such activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1376年には紀伊での南朝方の動に対して頼之は弟の細川頼元を総大将とし派遣するが鎮圧に失敗し、成長した3代将軍義満は反頼之派の名氏を派遣させ、また大和での軍事動には復帰した斯波義将や土岐頼康ら反頼之派に軍勢を与える。例文帳に追加

In 1376, Yoriyuki made his younger brother Yorimoto HOSOKAWA supreme military commander and dispatched him to counter the Southern Court's military maneuvers in the Kii peninsula, but Yorimoto failed to subjugate the area, and the third Shogun Yoshimitsu, who had now reached adulthood, had the leader of the Yamana clan, a member of the anti-Yoriyuki faction, to sent as a replacement; moreover, he granted appointments to others of the anti-Yoriyuki faction, including Yoriyasu TOKI and the rehabilitated Yoshimasa SHIBA, to command military activities in Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事業の管理の場支店事務工場作業鉱、石油又は天然ガスの坑井、採石場その他天然資源を採取する場所 建築工事現場又は建設若しくは据付けの工事については、これらの工事現場又は工事が十二箇月を超え845(d)(c)(b)(a)(e)(f) (a) (e)からまでに規定する動を組み合わせた動を行うことのみを目的として、事業を行う一定の場 る期間存続する場合には、恒久的施設を構成するものとする。例文帳に追加

a branch; an office; a factory; a workshop; and a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources. A building site or construction or installation project constitutes a permanent establishment only if it lasts more than twelve months.  - 財務省

2 国は、中間地域等においては、適切な農業生産動が継続的に行われるよう農業の生産条件に関する不利を補正するための支援を行うこと等により、多面的機能の確保を特に図るための施策を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) The State shall take specific measures for the fulfillment of multifunctional role of agriculture in hilly and mountainous areas, by providing support to compensate disadvantages in agricultural production conditions so that such areas can maintain adequate agricultural production activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国は、農林水産業その他の人の動により特有の生態系が維持されてきた里地、里等の保全を図るため、地域の自然的社会的条件に応じて当該地域を継続的に保全するための仕組みの構築その他の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) The government shall, for the purpose of conservation of satochi and satoyama (rural landscapes), etc. where a unique ecosystem has been maintained through agriculture, forestry and fisheries and other human activities, establish a mechanism to continuously conserve such regions according to the natural and social conditions of the regions and take other necessary measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 国は、国民の森林及び林業に対する理解と関心を深めるとともに、健康的でゆとりのある生に資するため、都市と村との間の交流の促進、公衆の保健又は教育のための森林の利用の促進その他必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 17 The State shall take necessary measures such as encouraging exchanges between urban and mountain villages, and promoting public health or use of forests for education , in order to enhance public understanding and awareness of forest and forestry and to contribute to healthy and comfortable life.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかしこのとき身延久遠寺側は本寺としての特権を与えられるなど、幕府と強いコネクションをもっていたことからそれを用し、結局政治的に支配者側からは都合の悪い不受不施派側は敗訴し、追放の刑に処されることになった。例文帳に追加

At that time, as Kuon-ji Temple on Mt. Minobu had a close relationship with bakufu, including its privilege as motodera (head temple), it took advantage of such a relationship and as a result, the Fujufuse School, which was not appreciated by the ruler from a political standpoint, lost the case and the monks of the school were banished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文面は、冒頭の挨拶、『摩訶止観』のお礼、比叡には行けない旨を告げたあとに、「あなた(最澄)と修円(推定)と私の3人が集まって、仏教の根本問題を語り合い仏教動を盛んにして仏恩に報いたい。例文帳に追加

The letter started with the greeting at the beginning, followed by an expression of thanks for giving Kukai "Makashikan" (Mahayana Practice of Cessation and Contemplation) and an apology for not being able to go to Mt.Hiei; additionally it says, 'I would like to get together with you (Saicho) and Shuen (presumably) to talk over the principal issues of Buddhism and spread the Buddhism movement in gratitude for the grace of Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最澄はさらに同じく入唐した空海に師事して、密教への理解を深める一方、六所宝塔院(比叡寺(後の延暦寺)を中心とする)の造立計画を立て、弘仁5年(814年)には九州へ、同8年には東国へ赴くなど精力的に動する。例文帳に追加

Furthermore, while Saicho studied under Kobo Daishi (Kukai) who visited the Tang dynasty likewise and deepened his understanding on Mikkyo (Esoteric Buddhism), he created the construction plan of Rikusho Toto-in Temple (centering on Hieizan-ji Temple (later, Enryaku-ji Temple)) and in 814 went to Kyushu and in 817 to Togoku and energetically maintained his activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治を迎えると、三方楽所の楽人は東京へ移り、江戸幕府の紅葉楽人と合流して宮内省雅楽部に編成され、現在は宮内庁式部職楽部として動しており、宮内庁式部職楽部の雅楽は重要無形文化財に指定されている。例文帳に追加

When the Meiji period started, gakunin of sanpogakuso moved to Tokyo and joined Momijiyama-gakunin of the Edo bakufu and they together were incorporated in the Gagaku Dept. of the Imperial Household Agency and, currently, the department holds its activities as the Court Ceremony Music Dept. of the Imperial Household Agency with its gagaku being designated as an important intangible cultural asset.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の野に自生しているものもあるが、人間が生していたと考えられる場所以外では見られないことや、野生種がなく、染色体異常(基本数x=11、2n5x55)であることなどから、大陸から持ち込まれて栽培されてきたと考えられる。例文帳に追加

Although it is sometimes found in the mountains of Japan, Myoga is considered to have been imported from the Asian continent and grown in Japan because it's normally found only in areas in which people have lived in the past, there is no wild species and the chromosome is abnormal (the basic number x=11, 2n5x55).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卸廃止酛では、酒をまずくする有害な野生酵母や雑菌が動・繁殖できないような低温に環境を保ちながら、乳酸菌・硝酸還元菌など酒をおいしくする有益な酵母や菌をゆっくりと繁殖させ、pH3.5前後で乳酸を生成させ、糖化作用を行なうことをいう。例文帳に追加

In the case of the yamaoroshi-haishi-mot, the utase means the following processes: lactobacillus and nitrate reducing bacteria that improve the taste of sake are slowly developed to produce lactic acid at about pH 3.5 and to convert starch to sugar while the environmental temperature is kept low to prevent harmful wild yeast and bacteria that ruin sake from becoming active and growing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、義政が隠居を決意したのは1464年(寛正5年)であり、能阿弥に君台観左右帳記を編纂させるなど東時代以前に趣味生に入っているから、珠光が能阿弥を介して小川御所時代の義政に茶を教えた可能性はなお残る。例文帳に追加

On the other hand, it was in 1464 when Yoshimasa decided to go into seclusion and he had already started his hobby career before the Higashiyama period by having Noami compile Kundaikansochoki (book of secrets about zashiki-kazari (decoration of room or study with shoin (one of Japan's most important residential architectural styles, established in the Momoyama era))); the possibility that Juko instructed the Way of Tea to Yoshimasa during his years at Ogawa-gosho Palace still remains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和葛城の葛城一言主神社には土蜘蛛塚という小さな塚があるが、これは神武天皇が土蜘蛛を捕え、彼らの怨念が復しないように頭、胴、足と別々に埋めた跡といわれる(神武天皇怒濤の進撃も参照)。例文帳に追加

Within the precincts of Katsuragi Hitokotonushi-jinja Shrine on Mt. Yamato-Katsuragi, there exists a burial mound called "Tsuchigumo-zuka," and it is said that Emperor Jinmu captured tsuchigumo and buried separately the parts of their dead bodies (the head, the trunk and the limbs) for removing their curses (cf. the section of "Surging waves of the march" in the article of "Emperor Jinmu").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1922年(大正11年)春、横浜の大にいた知人内英三(のちの映画監督)のツテで牧野監督の『実録忠臣蔵』の試写を観た22歳の寿々喜多呂九平は、いきなり京都入りして「牧野教育映画製作所」の文芸部に入社した。例文帳に追加

At the age of 22, Rokuhei SUSUKITA, after seeing "Jitsuroku Chushingura" (True Record of the Forty-seven Ronin), a movie directed by Makino, at a preview which he could attend through his personal connection with Eizo YAMAUCHI (later became a film director) working for Daikatsu in Yokohama at that time, suddenly came to Kyoto and joined the script department of Makino Educational Films in the spring of 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京の高松豊次郎の主宰した小プロダクション「動写真資料研究会」の「タカマツ・アズマプロダクション吾嬬撮影所」の所長兼監督だった根幹人は、この設立と同時に入社し、「東亜キネマ甲陽撮影所」の監督となった。例文帳に追加

Mikito YAMANE, who was the head and director of 'Azuma Studio, Takamatsu Azuma Production' of 'Katsudo Shashin Shiryo Kenkyukai,' a small production presided by Toyojiro TAKAMATSU in Tokyo, joined the company when it was established and became a director of 'Toa Kinema Koyo Studio.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年4月、崎は、阪東妻三郎プロダクションの経営者・立花良介、神戸市の菊水キネマ商会の大島菊松らとともに、全国150館の独立系映画館主に呼びかけ、「日本動常設館館主連盟映画配給本社」を設立した。例文帳に追加

In April of the same year, Yamazaki, together with Ryosuke TACHIBANA, the chief officer of Bando Tsumasaburo Productions, and Kikumatsu OSHIMA of Kikusui Kinema Shokai in Kobe, contacted the owners of 150 movie theaters across the nation and established 'Nihon Katsudo Josetsukan Kanshu Renmei Eiga Haikyu Honsha' (Distribution Company Headquarters for Movie Theater Owners in Japan) (also known as "Kanshu Renmei" [the Theater Owner's Association]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解散後の本は、マキノから寛プロが引き継いだ『鞍馬天狗』の近藤勇役を2本演じてから、監督の高見とともに東京の河合映画製作社に入社、撮影技師の藤井は寛プロを経て東亜キネマ京都撮影所へ、糸浦こと桜井は日撮影所へ移籍した。例文帳に追加

After the dissolution of Yamamoto Pro and after playing the role of Isami KONDO in two movies of "Kurama Tengu," which Kan Pro had succeeded from Makino, Yamamoto joined Kawai Eiga Seisakusha in Tokyo with the director TAKAMI, the cameraman FUJII moved to Kan Pro and then to Toa Kinema Kyoto Studio, and SAKURAI moved to Nikkatsu Studio using the alias ITOURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その背景には、崎徳次郎による「日本動常設館館主連盟映画配給本社」の設立、マキノを退社した河合広始と田中十三による京都・双ヶ丘の貸しスタジオ「日本キネマ撮影所」(双ヶ丘撮影所)の設立があった。例文帳に追加

TAKEI's decision to resign was partly motivated by the formation of "Nihon Katsudo Josetsukan Kanshu Renmei Eiga Haikyu Honsha" (Distribution Company Headquarters for Movie Theater Owners in Japan) (also known as "Kanshu Renmei" [the Theater Owner's Association]) by Tokujiro YAMAZAKI, as well as by the establishment of former Makino members Hiroshi KAWAI and Juzu TANAKA's studio-for-rent "Japan Kinema Studio" (Narabigaoka Studio) in Narabigaoka, Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またそれに先立つ同年4月、配給業者による中間搾取のない製作と興行の直結を訴える崎徳次郎が「日本動常設館館主連盟映画配給本社」を結成、5つのスタープロダクションを製作費と興行の面で支えることとなった。例文帳に追加

Tokujiro YAMAZAKI made an appeal to eliminate the exploitation of productions and performances by establishing 'Nihon Katsudo Josetsukan Kanshu Renmei Eiga Haikyu Honsha' (Distribution Company Headquarters for Movie Theater Owners in Japan) (also known as "Kanshu Renmei" [the Theater Owner's Association]) and began supporting the five production companies' production fees and promotions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥時代には右官、左官と言う名称で今で言う左官業とそれ以外の普請業を右官といった説や左官、大工説などはっきりしないが、安土桃時代に城普請で躍した穴太衆(あのうしゅう)の一部が城普請が無くなってから曳き屋に転業したという記録が残っている。例文帳に追加

In Asuka period, tobishoku was called ukan and sakan, which vaguely refers to either the current plasterer and other fushingyo (construction workers) as ukan, or the plasterer and the carpenter; however, it is recorded that some Anoshu (group of stonemason), who were active in building castles in Azuchi-Momoyama period, switched jobs and became hikiya after the castle construction was terminated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした自治の場で町鳶は冠婚葬祭の互助動などや消火(町火消)、祭礼(車・神輿の作成)、橋、井戸の屋根、つるべや上水道の枡、木管や下水道のどぶ板といった町内インフラストラクチャーの作成、保守などを、町大工(大工)と協力して担ってきた。例文帳に追加

In these autonomous places, machitobi was engaged in mutual activities for ceremonial occasions, fire activities (as machihikeshi or fire brigade), rites and festivals (construction of dashi [floats] and mikoshi [portable shrines]), construction and maintenance of town infrastructure including bridges; well roofs; well sweeps and water supply manholes; and wooden pipes and ditch covers, working together with machidaiku (carpenters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、正嘉年間(1257年-1258年)に入り、飢饉の深刻化による悪党動の激化を受けて、幕府は悪党を夜討・強盗・賊・海賊と同等視することに決め(正嘉2年、鎌倉幕府追加法320条)、その鎮圧にようやく乗り出した。例文帳に追加

However, in the Shoka years (1257 - 1258), when akuto activity increased due to worsening famine, the bakufu decided to equate akuto with night burglars, robbers, bandits, and pirates (1258, Article 320 of the Kamakura bakufu tsuikaho - additional law), and finally embarked on suppressing them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東福寺からは歴代多くの名僧が出ているが、中で特筆すべきは、『元亨釈書』の著者である虎関師錬(こかんしれん)と、室町時代に画僧として躍し、その後の仏画や水墨画に多大な影響を及ぼした吉明兆(きつざんみんちょう)であろう。例文帳に追加

Tofuku-ji Temple has produced a succession of many eminent monks, with the most noteworthy among these being "Genko-Shakusho" author Kokan Shiren and the artist Kitsuzan Mincho who was active during Muromachi Period and greatly influenced later Buddhist painting and India-ink painting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝教法師(最澄)や弘法大師(空海)が躍した平安初期(8世紀)に越後国で生まれた彼は、国上寺(新潟県燕市)の稚児となった(国上麓には彼が通ったと伝えられる「稚児道」が残る)。例文帳に追加

According to this version of legend, Shuten Doji was born in the Province of Echigo in the early Heian Period, a contemporary of the famous Japanese Buddhist leaders Denkyo Hoshi (Saicho) and Kobo Daishi (Kukai), and became a page of Kokujo-ji Temple (Tsubame City, Niigata Prefecture) (there is a path called 'Chigo Do,' or literally Page's Path, at the foot of Mt. Kugami, which is believed to have been used by Shuten Doji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍仁戦闘の直後の翌7月には李舜臣による水軍の動を抑えるために加藤嘉明、九鬼嘉隆と共に急遽連合水軍として編成されるが、功を逸って単独で抜け駆けした脇坂安治は閑島海戦で李舜臣に大敗した。例文帳に追加

In the July after the Yongin Battle, he hastily joined forces with Yoshiaki KATO and Yoshitaka KUKI to take on the naval forces of Yi Sun-sin but Yasuharu WAKISAKA, eager for glory, went out alone and, at the Battle of Hansan Island, was thoroughly defeated by Yi Sun-sin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川端康成の蒐集品として著名な「十便十宜図」は、中国・清の李漁の「十便十宜詩」に基づき、荘での隠遁生の便宜(便利さ、よろしさ)を画題に大雅と蕪村が共作した画帖である(大雅は「十便図」を担当)。例文帳に追加

Yasunari KAWABATA's famous collection 'Juben Jugi-zu (Ten Advantages and Ten Pleasures of Country Life)' is a book jointly created by Taiga and Buson which depicts the convenience of secluded life in mountains, based on Rigyo's (Qing dynasty, China) 'Juben Jugi-zu' (Taiga drew the Ten Advantages).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比叡等の強訴の頻発に際し、その鎮圧や白河天皇の行幸の護衛に躍するが、陸奥国守となったとき、清原氏の内紛に介入して後三年の役を起こし、朝廷に事後承認を求めるが、朝廷は「私戦」として官符を下さなかった。例文帳に追加

He served as a guard for the Emperor Shirakawa during his imperial visits and suppressed rebelling Mount Hiei monks, but after becoming Mutsu no kuni no kami (the governor of Mutsu Province), he interfered in the internal conflict of the Kiyohara clan, triggering the Later Three Years' War which, although he sought official post-war consent, was declared 'a private feud' by the court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも宗輔は様々な趣味で培った丈夫な体を駆使(『今鏡』や『槐記』などによれば、晩年に至るまで健脚ぶりを見せていたと言われている)して難局を乗り切って84歳で引退するまで、長い政治生を送ることになるのである。例文帳に追加

For all that, Munesuke freely used his robust body, that was built through various hobbies (According to "Imakagami" and "Sankaiki" (diary by Tadachika NAKAYAMA), he showed that he was a good walker until he reached very old age) and he weathered the crisis and had a long political life until retiring at the age of eighty-four.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年5月、滋賀県近江八幡市や兵庫県西宮市のNPO法人(特定非営利動法人)など9団体・個人が呼びかけ人となり、北海道から口県までの約20団体が参加し、「ヴォーリズ建築文化全国ネットワーク」が設立された。例文帳に追加

In May 2007, the "Vories Architectural Culture National Network" was established with the participation approximately twenty organizations located in the areas from Hokkaido to Yamaguchi Prefecture who were invited by nine organizations including NPOs (specified nonprofit organizations) and individuals in Omihachiman City, Shiga Prefecture, and in Nishinomiya City, Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日本古来から連綿と伝わりたる教義を広める為に、城の是香は篤胤の理論を更に敷衍して、郷里の地で私塾を開き躍することとなるが、是香同様にその学才を高く評価した篤胤が娘の養子にと嘱望していた生田萬は儚くも夭折してしまった。例文帳に追加

Japanese original Shinsendo had been inherited for generations in Japan, and Yoshika, one of Atsutane's leading disciples, applied Atsutane's theory to evolve the Japanese Shinsendo and established his own school in his hometown Yamashiro Province; Atsutane also had a high regard for Yorozu IKUTA's ability and hoped he would become his heir and his daughter's husband, however, Yorozu died at an early age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1936年についに帰国し、歌舞伎座で『蝶々夫人』の上演に取り組んだが、やがて第二次世界大戦の勃発により音楽動を禁じられると、中湖に母親を連れて移住し、その地で戦火を逃れて静かな余生を送った。例文帳に追加

In 1936, she came back to Japan at last, and she was engaged in performing "Madama Butterfly" at Kabuki-za Theater, but after the musical activities were banned because World War II broke out soon, she moved with her mother to the neighborhood of Lake Yamanaka, where she spent the rest of her life calmly away from the fires of war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともに九州北部地方を本拠地として東へと動の範囲を広げていき、城国松尾大社に氏神を祀った秦氏と、これに南接する地に壱岐島の月読神社(京都市)を祀った伊吉博徳の縁を窺い知るものである。例文帳に追加

This demonstrates the relationship between the Hata clan, which was based in northern Kyushu and had expanded the scope of its activities further east and worshipped an ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) at Matsuo-taisha Shrine in Yamashiro no Kuni, and IKI no Hakatoko, who was also based in northern Kyushu and worshipped at Iki Island's Tsukiyomi-jinja Shrine (in Kyoto), which is adjacent to the south side of Matsuo-taisha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪急電鉄では、田駅(大阪府)(1973年)以来30年ぶりの新駅開業、また物集女駅廃止から55年ぶりの駅復とあって、京都線の一部車両には開業記念装飾が施され、また自動券売機限定も含めて9種もの開業記念ラガールカードが発行された。例文帳に追加

For the Hankyu Railway, the new station was the first built in three decades since Yamada Station (Osaka Prefecture) (1973) and the station was restored for the first time in fifty-five years after the abandonment of Mozume Station; some trains running on the Kyoto Line were decorated as a memorial to the opening, while as many as nine types of Lagare cards were issued to commemorate the event, including limited types of cards available only from the automatic ticket machine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1978年10月のダイヤ改正の際に、新造車と大阪環状線の予備T及び手線の中古Tcに明石の予備車を用して7連×2本+予備4両1編成(計18両)を編成、通勤時の輸送力増強を図った。例文帳に追加

At the time of timetable revision in October 1978, JNR tried to increase the transportation capacity during commuting hours by organizing two sets of seven-car trains with an extra set of four-car train (total eighteen cars), composed of newly built cars plus existing cars like the extra trailer coach on the Osaka Loop Line, a used Tc transferred from the Yamanote Line and an extra car from Akashi Depot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穢れは普通に生しているだけでも蓄積されていくが、死・疫病・出産・月経、また犯罪によって身体につくとされ、穢れた状態の人は祭事に携ることや、宮廷においては朝参、狩猟者・炭焼などではに入ることなど、共同体への参加が禁じられた。例文帳に追加

While Kegare increased even in ordinary daily lives, Kegare was thought to attach to people's body from death, plagues, child birth, period and crimes, and persons with Kegare were prohibited to be involved in ritual ceremonies, conduct Chosan (a visit of a government official to the imperial court) and enter mountains to hunt, char-grill lumbers, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、殺生禁断を建前とする寺社領域の拡張が全国的に広まったため、これまで野河海を生の場としてきた民衆たちが苦境に立たされ、悪党となったのではないかとする見解が近年出されている。例文帳に追加

Also, as the expansion of temple or shrine premises, in which it was theoretically prohibited to kill animals, became a nationwide tendency, common people who had lived on the blessings of mountains, fields, rivers and seas ran into difficult situations and some of them became bandits, according to recently published views.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうしたとき「唐物目利」として躍したのが、同朋衆の能阿弥、芸阿弥、相阿弥で、彼らによって書かれた『室町殿行幸御餝記』や『小河御所并東殿御餝図』から、行幸のときや普段、御所がどう飾りつけられたか、が分かるが、会所を飾ったのは主に唐物であった。例文帳に追加

Doboshu, Noami, Geiami, and Soami were active as the 'judges of Karamono' and wrote "Muromachidono Gyokookazariki" and "Ogawagosho hyohigashiyamadonookazariki" and described how gosho was decorated during gyoko or usually, but kaisho was mostly decorated with karamono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、大正中期の1920年に日本初の建築デザイン運動として、堀口捨己・田守・石本喜久治・森田慶一・瀧澤眞弓等の東京帝国大学建築学科出身者が集まり分離派建築会の動が始まった。例文帳に追加

Meanwhile, in 1920, the mid Taisho era, the first Japanese architectural design movement was beginning with a group of graduates from the Department of Architecture of Tokyo Imperial University including Sutemi HORIGUCHI, Mamoru YAMADA, Kikuji ISHIDA, Keiichi MORITA and Mayumi TAKIZAWA; it was called Bunri-ha Kenchikukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS