1016万例文収録!

「無価」に関連した英語例文の一覧と使い方(70ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

無価の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3885



例文

が、1〜200mgKOH/gの範囲である光透過性樹脂に対し、粒子表面に有機成分を有し、かつ未凝集状態での数平均一次粒子径が50nm以下の機ナノ粒子を添加してなる、光透過性樹脂組成物。例文帳に追加

The light-transmitting resin composition is obtained by adding inorganic nanoparticles which have organic components on the surfaces of the particles and ≤50 nm number-average primary particle diameter in a nonaggregated state to the light-transmitting resin having 1-200 mgKOH/g acid value. - 特許庁

環境に悪影響を及ぼすことがなく、植物生育に寄与し、安で、しかも有機系、機系の被処理水に拘わらず、被処理水中の汚濁物質やその他の不純物を効率よく有効に処理することができる水質浄化剤及び水質浄化方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a water purifying agent and a water purification method capable of contributing to a plant growth without adversely affecting environment, and treating polluted matters or other impurities in water to be treated efficiently, usefully and inexpensively irrespective of organic or inorganic water to be treated. - 特許庁

表意者が錯誤につき重過失ある場合に錯誤効の主張を認めない理由は相手方保護のためであるところ、表意者に格誤表示があることを相手方が知っていた場合には相手方を保護する必要がないからである。例文帳に追加

The reason for this is that there is no need to protect the counterparty if such counterparty was aware of the incorrectness of the price indicated by the party declaring intentions, considering that the protection of the counterparty is the purpose of barring a grossly negligent party from claiming the invalidity of his/her declaration of intentions on the basis of his/her miscomprehension.  - 経済産業省

2.(1)①に述べたとおり、特許権者による差止請求等の権利主張の正当性・悪質性の評分析を行う際は、権利主張者のi)主観的態様とii)客観的行為態様について着目がなされ、その正当性・悪質性の有・程度について検討がなされることとなる。例文帳に追加

As explained in 1. (1) above, in order to conduct an assessment and analysis of the legitimacy and maliciousness of claims by patent holders such as an injunction claim, both (i) subjective; and (ii) objective aspects of the patent holder's claim should be considered, as well as whether and to what extent such claim is legitimate or malicious.  - 経済産業省

例文

上記にもかかわらず、当該ソフトウェアの権利者に断で上記制限を回避する手段を提供するインターネットサイトが多数存在しており、このため、当該権利者の対取得の機会が不当に侵害されていると指摘されている。例文帳に追加

In connection with the aforementioned business, there are a number of websites offering, without permission of the right holder, devices for removing the access control. For this reason, it is held that offering of such devices unjustifiably injures the right holder's interests in collecting consideration for the software.  - 経済産業省


例文

2. 限責任組合員は、前項の附属明細書において、本組合が投資勘定において保有する投資証券等及び投資知的財産権については本契約添付別紙3 に定めるところに従い、各事業年度期末時点における評額を記載するものとする。例文帳に追加

(2) With respect to the Portfolio Securities and the Portfolio Intellectual Property held by the Partnership in an investment account, the General Partner shall enter their values as of the end of each business year in the schedules annexed set forth in the preceding paragraph pursuant to Exhibit 3 attached hereto.  - 経済産業省

あるAD調査において、調査当局は、国内市場における同種の産品の総販売量が対象となる産品の輸入加盟国への販売の5%以下であったため、正常額の計算の際に全ての国内販売を視した。例文帳に追加

In an anti-dumping investigation, the total sales of the like product in the domestic market represented less than 5% of its sales to the importing Member and the authorities disregarded all the domestic sales for the determination of the normal value.  - 経済産業省

同質な他国基準措置の認証-国際的にハーモナイズされた措置を採ることが出来ない場合は、他の国の類似する部分を調査・評したり、貿易相手国の規制措置の同質性を認識したりすることで、国家間の不均衡という、ネガティブな貿易効果をくしていくことが望ましい。例文帳に追加

Recognition of Equivalence of Foreign Regulatory Measures --When internationally harmonized measures are not possible, necessary, or desirable, the negative trade effects of cross-country disparities can be reduced by recognizing the equivalence of trading parties'regulatory measures or the results of conformity assessment performed in other countries.  - 経済産業省

「現地向けの商品開発」、「研究開発を通じた自社製品の差別化」、「低格品の充実」等の製商品に関する取組は、販売拠点の有にかかわらず、効果的と回答する割合が高く、販路開拓においては、自社製商品の充実・差別化が重要であることを示す結果となっている。例文帳に追加

This reveals a high proportion of enterprises in both categories reporting measures such asdevelopment of products in response to local demand,” “differentiation of own products through R&D,” and “enhanced lineup of low-price productsto be effective, evidencing the importance of having a full and differentiated range of original products to develop a market overseas.  - 経済産業省

例文

我が国においても、独自のノウハウやブランド、スキルといった値を強みとする創造的なサービス業(以下「知のサービス業」とする)の海外展開を強化させることを通じて、サービス貿易を拡大させていくことが求められる。例文帳に追加

Japan will be required to expand its service trade by strengthening the overseas development of the creative service industry (hereinafter calledintellectual service industry”) taking advantage of its intangible values such as know-how, brands, and skills of its own. - 経済産業省

例文

分類調査に際しては、まず、Priority1にある既入手済みあるいは閲覧可能なすべての評文書にあたり、当該物質情報の有を確認するとともに、選択した情報源に必要な情報がない、あるいは不足している場合は他の情報源を追加して調べる。例文帳に追加

For classification, review all of the acquired or accessible evaluation documents specified under Priority 1 to look for information on the relevant substance. If the selected source lacks the required information, check additional sources. - 経済産業省

我が国の女性(大学・大学院卒)の潜在的有業者(業者のうち、就業意欲を有する者)が100%就業したと仮定して、潜在労働力と潜在的な付加値創出額を試算すると、約66.7万人、約3.5兆円(対GDP比約0.7%)という結果になる。例文帳に追加

Assuming that 100% of potential working women (graduated from university or graduate school; currently not in employment but wish to get a job) took a job, the estimated potential labor force and potential added value created are approximately 667,000 people and about 3.5 trillion yen (about 0.7% against GDP), respectively. - 経済産業省

我が国の高齢者の潜在的有業者(業者のうち、就業意欲を有する者)が100%就業したと仮定して、潜在労働力と潜在的な付加値創出額を試算すると、約217万人、約8兆円(対GDP比約1.6%)という結果になる。例文帳に追加

Assuming that 100% of potential working elderly people (currently not in employment but wish to get a job) took a job, the estimated potential labor force and potential added value created are approximately 2.17 million people and about 8 trillion yen (about 1.6%against GDP), respectively. - 経済産業省

上記の知的資産の企業経営に占める位置づけを測る手法としては、企業の市場値総額に占める機械や設備といった有形資産(tangible assets)以外の、企業が保有する特許やブランド、あるいは人材といった形資産(intangible assets)の割合を見ることとする。例文帳に追加

The ratio of intangible assets, such as patents, brands or human resources, separate from tangible assets like machinery and equipment, to the total market value of a company is used as a method to measure the importance of above-mentioned intellectual assets in corporate management. - 経済産業省

ダーウィン主義の作為性、つまり知的設計のそれと分る欠如というのは、単に明かに、我ら人間の神の目的を知る能力がないことの働き(あるいはその説明に役立つ値のためにぼくらが採用した都合のよいモデル)なのだと論じるにまで至りさえするだろう。例文帳に追加

One might even go to the extent of arguing that the randomness in Darwinism—the perceived lack of any intelligent design—is simply apparent, a function of our human inability to know God's purposes (or a convenient model we adopt for its explanatory value).  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

5. 限責任組合員は、本条第3 項に基づき現物による分配を行う場合、現物分配基準日の少なくとも[ ]日前までに、当該現物分配の対象である組合員に対し、(A)分配の対象となる投資証券等を現物で受け取る方法、又は(B)当該投資証券等の全部若しくは一部の処分を限責任組合員に依頼し、当該処分に係る処分代金を受け取る方法のいずれかを選択するよう申し出るものとする。限責任組合員は、かかる申出から[ ]日以内に(B)の方法による処分代金の受領を希望する旨の連絡があった組合員については、限責任組合員がその裁量により判断する時期及び格(但し、当該連絡のあった日から現物分配を行う日までの任意の日における最終格又はこれに準ずる格を原則とする。)によって当該投資証券等を処分の上、現物分配を行う日にその処分代金を交付するものとし、その他の場合については、当該投資証券等の現物を交付するものとする。本項に基づく限責任組合員による投資証券等の処分に関して発生した費用は処分を希望した組合員が負担する。例文帳に追加

(5) If the General Partner makes a distribution in kind pursuant to paragraph (3) of this Article, the General Partner shall request the Partners who are entitled to such distribution in kind to elect to either (A) receive the Portfolio Securities to be distributed in kind or (B) request to the General Partner the disposition of all or part of such Portfolio Securities and to receive the proceeds of such disposition, no later than [_] days prior to the Reference Date. With respect to any Partners who communicate their intention to receive the proceeds of disposition in accordance with (B) within [_] days from such request, the General Partner shall deliver such disposition proceeds by the date of the distribution in kind after the disposition of the Portfolio Securities at such time and price as the General Partners determines in its discretion (provided that, as a general rule, such price shall be the closing price (or an equivalent price) on any day during the period from the date such communication has been made through the date of distribution in kind). In any other case, the General Partner shall distribute the Portfolio Securities in kind. The expenses incurred in connection with the General Partner’s disposition of Portfolio Securities pursuant to this paragraph shall be borne by the Partners who desire such disposition.  - 経済産業省

線LANアクセスポイントの電波を検出しない場合にはキャラクタを作成することはなく、電波を検出した場合には電波レベルの強度に応じてゲームに登場するキャラクタの大きさ,強さ,値,保持金額などの属性に対応させ、かつ検出した線LANアクセスポイントの名称をキャラクタの種類に対応付けてキャラクタを作成することができる線LAN電波によるキャラクタのパラメータ生成方式を提供する。例文帳に追加

To produce no character when detecting no electric wave in a wireless LAN access point, correspond attributes of a character appearing on a game such as the size, strength, value, and holding money to the strength of the electric wave level when detecting the electric waves, and create the character by determining the type of the character by corresponding to the name of the detected wireless LAN access point. - 特許庁

本発明に係る表面改質された機化合物微粒子は、機化合物微粒子の表面の金属原子に、酸素原子を介して、下記一般式(1):{式中、R^1〜R^5は、水素原子、置換若しくは非置換のアルキル基、シクロアルキル基、アリール基、アラルキル基、有機シリル基又は有機シロキシ基を示し、R^1〜R^5は互いに同一でも異なっていてもよく、R^6は2の連結基を示し、a≧1であり、そしてSi^*で表されるケイ素原子の3つの結合手の内の少なくとも1つは、酸素原子を介して機化合物微粒子の表面の金属原子と結合している。例文帳に追加

In the inorganic compound microparticles whose surface is modified, a group represented by formula (1) is bonded to a metal atom on the surface of the inorganic compound microparticle through an oxygen atom. - 特許庁

映像音声信号をアナログFM変調して得られたIF信号および映像音声信号をデジタル変調して得られたIF信号のいずれか一方のIF信号を入力し、該入力されたIF信号を増幅して線送信する送信機と、該送信機から送信された信号を受信し、該受信された信号を増幅する受信機とからなる線伝送装置において、より小形で低格な線伝送装置を実現する。例文帳に追加

To realize a wireless transmitter consisting of a transmitter that receives an IF signal obtained by applying analog FM modulation to a video audio signal or an IF signal obtained by digital modulation to the video audio signal, amplifies the received IF signal and transmits wirelessly the amplified IF signal and of a receiver that amplifies the received signal in a smaller size at a low cost. - 特許庁

[R^1はC_1〜C_8−アルキレンまたはC_5〜C_10の2脂環基、R^2はHまたはC_1〜C_8−アルキル、或いはR^1とR^2は結合するNと一緒にZ置換5/6員環を表し、ZはCOOR^3、SO_2OR^3またはPO(OR^3)(OR^4)、R^3は関係にH、アルカリ(土類)金属、R^4はH、アルカリ(土類)金属またはC_1〜C_6−アルキル、R^5とR^6は関係にHまたはC_1〜C_8−アルキルを表す] [R^5とR^6は関係にH、アルカリ(土類)金属またはC_1〜C_8−アルキルを表す] [R^1、R^2、Zは上記と同じ]例文帳に追加

The cyanamide derivative of formula I and the amine of formula II are preferably used in a molar ratio of 2:1 to 1:2, and the reaction is carried out at pH 8-12 in an aqueous medium. - 特許庁

情報の配信を行う1対多型の線通信ネットワークであって、送信元の線通信装置は、送信先の線通信装置に関するネットワーク通信状況およびネットワークトポロジ情報を調査し、それぞれの通信経路に対応する複数のパラメータに応じた所定の演算処理を施し、総合の評値をそれぞれ算出し、算出した比較結果に基づいて、いずれの通信を使用するかを選択する。例文帳に追加

In a one-to-many type radio communication network which distributes the information, radio communication apparatus at a transmitting source investigates the network communication state and the network topology information regarding radio communication apparatus at a transmitting destination, performs predetermined arithmetic processing based on a plurality of parameters corresponding to each communication path, calculates synthetic evaluation values, respectively, and selects which communication is used based on a calculated compensation results. - 特許庁

セラミックス粉又は金属粉を顆粒状に造粒して得られる顆粒状機材料を主成分とする圧縮成形用組成物であって、前記顆粒状機材料の一部分が表面に有機系着色剤が付着された着色顆粒状機材料であることを特徴とする圧縮成形用組成物を用いて圧縮成形することにより得られる成形体の着色領域を観察する成形状態の評方法による。例文帳に追加

The method for evaluating a molded state comprises observing a colored region of the molded article obtained by compression molding using the composition for compression molding which is composed of a granular inorganic material produced by granulating a ceramic powder or a metal powder and which is characterized in that a part of the granular inorganic material is the colored granular inorganic material having an organic coloring agent stuck on the surface thereof. - 特許庁

AD協定第3.3条において、二以上の国からのある産品の輸入が同時にダンピング防止のための調査の対象とされた際の累積評について規定されている。この中で各国からの輸入量が視できない場合についての記述があるが、視できる輸入量を定義するための指針を設定していない。それ故、調査当局に個々の指針を設定できる自由裁量の余地を与えており、視できる輸入量を定義するための適切な指針を設定する必要があることを問題として提起。例文帳に追加

Article 3.3 raises several important issues related to cumulation. One of these is that the volume of imports from each country should not be negligible. However, Article 3.3 does not establish a parameter for definition of negligible volume of imports, thereby granting investigating authorities excessive freedom to establish their own parameters. Shouldn’t we seek to set an appropriate parameter?  - 経済産業省

三 証券取引法(昭和二十三年法律第二十五号)第二条第一項に規定する有証券(株式、新株予約権及び新株予約権付社債等を除き、同項第一号から第五号の三まで及び第七号から第十号までに掲げる有証券(新株予約権付社債等を除く。)に表示されるべき権利であって同条第二項の規定により有証券とみなされるものを含む。)のうち社債(新株予約権付社債等を除く。)その他の事業者の資金調達に資するものとして政令で定めるもの(以下「指定有証券」という。)の取得及び保有(前二号の規定により投資事業有限責任組合(第九号を除き、以下「組合」という。)がその株式、新株予約権若しくは新株予約権付社債等を保有している株式会社又は組合がその持分を保有している有限会社若しくは企業組合(以下「特定会社等」と総称する。)以外の事業者の発行する指定有証券(以下この号において「特定指定有証券」という。)にあっては、特定指定有証券である当該指定有証券を組合が保有する期間が政令で定める期間を超えたときは、その日において、限責任組合員のいずれかがこれを買い取る旨を約した場合における当該特定指定有証券の取得及び保有に限る。)例文帳に追加

(iii) Acquisition and holding of those securities prescribed in Article 2(1) of the Securities and Exchange Act (Act no. 25 of 1948) (excluding shares, Share Options and Bond with Share Options, Etc., but including rights that are to be represented by securities listed in items (i) to (v-iii) and (vii) to (x) of said provision (excluding Bond with Share Options, Etc.) and are deemed to be securities by the provisions set forth in Article 2(2) of said Act) and which are bonds (excluding Bond with Share Options, Etc.) or other fund raising securities stipulated as such by Cabinet Order as contributing to the procuring of capital by an Enterprise (such bonds and other securities hereinafter, "Designated Securities")- but in the case of "Specified Designated Securities" (meaning such Designated Securities issued by an Enterprise other than (x) a business corporation of which issued shares, Share Options, and Bond with Share Options, Etc. are held by an Investment LPS (excluding (ix) below, hereinafter a "Partnership") or (y) a limited liability company or a company partnership of which equity shares are held by a Partnership, (such business corporation, limited liability company or corporate partnership hereinafter referred to as "Specified Company, Etc.") pursuant to preceding items (i) and (ii)), limited to cases of acquisition or holding where one of the general partners has promised that, if the period of holding by the Partnership of said Designated Securities that are Specified Designated Securities exceeds the period prescribed by Cabinet Order, the general partner will purchase said Specified Designated Securities, on the day of expiry of such period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 総額二〇〇万円以下の償の商品見本又は宣伝用物品(別表第二中欄に掲げる貨物のうち経済産業大臣が告示で定めるものに該当するものであつて、同表下欄に掲げる地域のうち経済産業大臣が告示で定める地域を仕向地とするものについては、総額が二〇〇万円未満の範囲で経済産業大臣が告示で定める金額以下の場合に限る。)例文帳に追加

ii) Product samples or advertising materials provided without charge, the total value of which is not more than two million yen (in the case of goods listed in the middle column of appended table 2 as specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in public notice, which are exported to the regions listed in the lower [right] column of the same table as specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in public notice, limited to those the total value of which is not more than the amount designated by the Minister of Economy, Trade and Industry in public notice, not exceeding two million yen  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、当該関連会社における他の支配株主の存在の有、当該関連会社への投資持分及び持分法損益の状況、役員(取締役、監査役等)の派遣や兼任の状況などによって、子会社と同様の評が行えないことが考えられるが、そうした場合には、全社的な内部統制を中心として、当該関連会社への質問書の送付、聞き取りあるいは当該関連会社で作成している報告等の閲覧、当該関連会社に係る管理プロセスの確認等適切な方法により評を行う必要がある。例文帳に追加

When an affiliate cannot be assessed in the same manner as that of a subsidiary due to factors such as the existence of other controlling shareholders, investment interest and equity method profit or loss in the affiliate, or dispatched or interlocking officers (directors, corporate auditors, etc.), the management should focus on company-level controls and perform appropriate procedures such as sending out questionnaires, conducting interview , reviewing reports prepared by the affiliate, or assessing management processes for that affiliate.  - 金融庁

太陽光発電装置は、二酸化炭素を発生させることなくクリーンな電気エネルギーを償である太陽光から得られるもので、地球温暖化の対策として脚光を浴びているが、太陽光発電装置そのものが高なものであったため普及が遅れており、近年、製造技術と製品品質との進歩と、地球温暖化を憂慮して設置する一般家庭や事業所の増加により次第に普及しており廉に成りつつある。例文帳に追加

To solve the following problem: a solar generator, which is well-known as measures against global warming which produces clean electric energy for free from sunlight without generating carbon dioxide, hardly spread because of high cost, while it gradually spreads and cost is being reduced thanks to progress in production technology and product quality, and increase of installation in business offices or houses anxious about the global warming. - 特許庁

の有機基を有するテトラカルボン酸二水物と、2の有機基を有するジアミン化合物と、炭素数1〜30の線状、分枝状または環状のアルキル基もしくはフルオロアルキル基、または炭素数4〜30の線状、分枝状または環状のアルケニル基もしくはフルオロアルケニル基を有するモノアミン化合物とを、反応させて得られるポリアミック酸および/またはそのイミド化重合体を含有することを特徴とする液晶配向剤。例文帳に追加

The liquid crystal aligning agent contains a polyamic acid and/or its imidized polymer obtained by the reaction of a tetracaboxylic acid dianhydride having a tetravalent organic group, a diamine compound having a bivalent organic group, and a monoamine compound having a 1-30C linear, branched or cyclic alkyl group or fluoroalkyl group or having a 4-30C linear, branched or cyclic alkenyl group or fluoroalkenyl group. - 特許庁

顧客在庫情報データベースを用いた取引に関するシステムであり、インターネットを介して、一般消費者の保有するCD等のリサイクル商品を登録させることで顧客在庫データベースを構築し、商品の購入を希望する消費者のニーズに対して、顧客在庫データベースから該当商品の保有者を検索し、時よりも高値の買取格を提示して、該当する商品の売却を勧誘し、在庫でのリサイクルビジネスを行う。例文帳に追加

This is a system regarding transactions using a customer stock information database, which is structured by registering recycled articles such as CDs that general consumers have, and the owner of a commodity is retrieved from the customer stock database according to a customer's need to purchase the commodity a purchase price which is higher than the current price is presented to induce the owner to sell the commodity and no-stock recycle business is carried out. - 特許庁

アルブミンまたは脂肪酸添加血清培地を用いた細胞培養系における細胞突然死現象を利用し、該細胞培養系に細胞障害抑制活性を有すると思われる物質を添加したときの細胞障害抑制の程度を評することを含み、その際、グルタチオンペロキシダーゼ活性を指標として細胞障害抑制の程度を評することを特徴とする細胞障害抑制活性を有する物質のスクリーニング方法。例文帳に追加

The method for screening a material having cytotoxicity inhibitory activity includes evaluation of a degree of cytotoxicity inhibition by using a sudden death phenomenon of cells when a material possibly having cytotoxicity inhibitory activity is added to a cell culture system using a serum free medium loaded with albumin or a fatty acid, wherein the degree of cytotoxicity inhibition is evaluated using glutathione peroxidase activity as an index. - 特許庁

上記保護膜形成用樹脂組成物は、(A)エポキシ基を有する重合性不飽和化合物に由来する繰り返し単位を有する重合体、(B)多カルボン酸水物および多カルボン酸よりなる群から選択される少なくとも1種の化合物、(C)シリコーン鎖を有する特定の重合体、(D)2個以上のカチオン重合性基を有する化合物ならびに(E)エポキシ基を有するアルコキシシラン化合物を含有する。例文帳に追加

This resin composition for forming the protective film includes (A) a polymer having a repeating unit derived from a polymerizable unsaturated compound with an epoxy group, (B) at least one compound selected from the group consisting of polycarboxylic anhydride and polycarboxylic acid, (C) a specific polymer having a silicone chain, (D) a compound having at least two cationically polymerizable groups, and (E) an alkoxysilane compound having an epoxy group. - 特許庁

中小企業は、労働生産性の向上のため、業務上の駄の排除、ITの活用等による生産効率の向上や、新たな製品やサービスの開発や供給等による付加値の増大に取り組むとともに、賃金水準と相関関係にある労働生産性の向上の重要性について従業員と認識を共有し、従業員が意欲的に仕事に取り組み、付加値を作り出す能力を高めていくべく、経営者と従業員が共に努力していくことが重要であるといえよう。例文帳に追加

It is important for SMEs, with the objective of heightening labor productivity, to abolish wasteful operational practices, raise production efficiency levels through the use of IT and other measures, and work on increasing added value through the development, supply and other processes of new products and services. Management and employees must join hands and work together in order to attain mutual understanding regarding the importance of raising labor productivity, which has a correlation to wage levels, motivate the employees toward work and improve the capabilities to generate added value. - 経済産業省

一 当該行為が、不動産の金銭への換その他の当該処分による財産の種類の変更により、再生債務者において隠匿、償の供与その他の再生債権者を害する処分(以下この条並びに第百三十二条の二第二項及び第三項において「隠匿等の処分」という。)をするおそれを現に生じさせるものであること。例文帳に追加

(i) The act has the actual risk that the rehabilitation debtor would conceal, gratuitously convey or otherwise dispose of the property in a manner prejudicial to rehabilitation creditors (hereinafter referred to as "concealment or other disposition" in this Article and Article 132-2(2) and (3)) by realizing real property or otherwise changing the type of property by way of such disposition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第二項に規定する場合における第二百二十九条第三項各号に掲げる請求権であって異議債権及び評済債権以外のものについては、再生計画で定められた弁済期間が満了する時に、当該請求権の債権額の全額につき弁済をしなければならない。ただし、第三項ただし書に規定する場合には、前項の規定を準用する。例文帳に追加

(5) In the case prescribed in paragraph (2), with regard to any of the claims listed in the items of Article 229(3) that is not a claim without objection or valued claim, payment shall be made, upon the expiration of the payment period specified in the rehabilitation plan, for the whole amount of the claim in question; provided, however, that the provision of the preceding paragraph shall apply in the case prescribed in the proviso to paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律の施行の際現に存する特定線設備であって、旧法第三十三条第一項第一号に規定する証明がされ、かつ、同号の表示が付されていないものに係る当該証明は、新法第三十三条第一項の登録外国適合性評機関がした技術基準適合証明とみなす。例文帳に追加

(2) A certification pertaining to specified radio equipment which exists at the time of the enforcement of this Act, which has obtained the certification prescribed in Article 33 paragraph (1) item (i) of the former Act and to which the mark specified in the same item has not been affixed shall be regarded as a technical standards conformity certification issued by the registered foreign conformity assessment body specified in Article 33 paragraph (1) of the new Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該行為が、不動産の金銭への換その他の当該処分による財産の種類の変更により、破産者において隠匿、償の供与その他の破産債権者を害する処分(以下この条並びに第百六十八条第二項及び第三項において「隠匿等の処分」という。)をするおそれを現に生じさせるものであること。例文帳に追加

(i) The act has the actual risk that the bankrupt would conceal, gratuitously convey or otherwise dispose of the property in a manner prejudicial to bankruptcy creditors (hereinafter referred to as "concealment or other disposition" in this Article and Article 168(2) and (3)) by realizing real property or otherwise changing the type of property by way of such disposition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、幕府としても酒蔵からの税収は貴重な財源であり、米の調節機構としても酒の存在はにしてはならず、また東北や北陸の北国諸藩では酒はけっして贅沢品ではなく身体を温める必需品であったので、まったく酒造りを禁じてしまうということはなかった。例文帳に追加

The bakufu never entirely prohibited sake brewing because tax yields from sake breweries were an important revenue for the bakufu and the existence of sake was not to be ignored due to its adjustment function of the price of rice, and also in domains in northern Japan such as Tohoku and Hokuriku regions, sake was no luxury item whatsoever but an essential good to warm the inhabitants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの事件は、争いに明け暮れる京都市中の商人たちとは縁に坦々と生産が続けられた、奈良の『菩提泉(ぼだいせん)』『山樽(やまだる)』『大和多武峯(たふのみね)酒』、越前の『豊原(ほうげん)酒』、近江の『百済寺酒』、河内の『観心寺酒』などの僧坊酒がさらに評を高める原因にもなった。例文帳に追加

In addition, this incident led to a higher reputation of Soboshu such as "Bodaisen," "Yamadaru" (literally, barrel in a mountain), and "Tafunomine sake" (sake on Mt. Tafunomine) in Nara, "Hogen sake" (literally, sake of rich field) in Echizen Province, "hyakusaiji sake" (sake of Hyakusai-ji Temple) in Omi Province and "Kanshinji shu" (sake of Kanshin-ji Temple) in Kawachi Province, which were uneventfully produced with no influence from the belligerent merchants in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通例であれば縁仏として集合墳墓に改葬されるところだが、青山霊園の場合、2006年度に東京都側が78基にのぼる管理費滞納お雇い外国人墓所を文化史的に再評し、史跡として保護する方針であることが2005年2月18日の読売新聞で報じられた。例文帳に追加

In such cases, the remains are usually reclassified as muen botoke (a person who has died leaving nobody to look after his or her grave) and reburied in a communal grave; but in the fiscal year of 2006, as reported by the Yomiuri Shimbun (the Daily Yomiuri) on February 18, 2005, in the case of the Aoyama Cemetery the Tokyo Metropolitan Government re-evaluated 78 graves of Oyatoi-gaikokujin for which the maintenance fee has not been paid as important from the perspective of cultural history, and it plans to preserve them as historical sites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日米修好通商条約は「治外法権」、関税自主権の放棄(協定関税率制)、片務的最恵国待遇など、日本にとって不利な内容を含む不平等条約であり、防備なままの日本市場が世界市場に対して開かれると、入過により国内産業への影響、金の流出が物高騰、尊王攘夷運動の激化や一揆、打ちこわし等を招いた。例文帳に追加

The Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan was an unequal treaty including unfavourable conditions against Japan such as extraterritoriality, resignation of tariff autonomy (tariff agreement system) and unilateral MFN (most favoured nation) status, therefore when the Japanese market was opened to the world, domestic industries were defenceless against the impact of price increases and the draining of gold reserves which gave rise to the Sonno Joi Movement (a movement advocating reverence to the Emperor and expulsion of foreigners), uprising, and destructive urban riots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国史に、そして世界史に大きな影響を与えた点では一致するものの、義和団の乱についての評は未だ定まっていないと言って良く、それが語られる地域-中国・日本・欧米-によって、論中国人研究者であっても欧米的論調に近いものもあるが、論調が異なっている。例文帳に追加

While it is agreed that the Boxer Rebellion had a large influence on Chinese and world history, a final evaluation of the Boxer Rebellion has yet to be determined, and criticism differs in regions such as China, Japan, Europe, and the US, and some Chinese researcher have similar arguments to Europe and the US, but differ in opinions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、先ほども9月30日に発表された米国SECとFASBの指針で引用させていただきましたけれども、例えば市場が秩序なために金融商品の取引格が極端な値を示しているような場合に、そのことによって企業の財務報告の結果というものが大きく振り回されて高いボラティリティー(変動性)を示すということについては我々も問題認識を持っています。例文帳に追加

However, as I said earlier in relation to the guideline released on September 30 by the SEC and the FASB, we recognize a problem related to the possibility that when market prices of financial products are at extreme levels due to a disorderly state of the market, for example, corporate financial statements could be significantly swayed, showing substantial volatility, if the market prices are applied.  - 金融庁

イ.異なるファンドマネージャーの投資判断に基づく売りと買いの注文についてトレーダーが執行する取引(ただし、当該銘柄に係る流動性等を勘案して格形成に影響を与えるおそれがく、かつ、同一トレーダーによる取引の場合は、当該トレーダーに執行についての裁量が与えられていないものに限る。)例文帳に追加

A. To have traders execute transactions based on investment decisions made by several fund managers (limited to transactions regarding which there is not the risk of the price formation process being distorted in light of liquidity and other factors related to the relevant issue and, in cases where the transactions are executed by the same trader, transactions of which the trader has no discretion over execution).  - 金融庁

イ.異なるファンドマネージャーの投資判断に基づく売りと買いの注文について、トレーダーが執行する取引(ただし、当該銘柄に係る流動性等を勘案して格形成に影響を与えるおそれがく、かつ、同一トレーダーによる取引の場合は、当該トレーダーに執行についての裁量が与えられていないものに限る。)例文帳に追加

A. To have traders execute transactions based on investment decisions made by several fund managers (limited to transactions regarding which there is not the risk of the price formation process being distorted in light of liquidity and other factors related to the relevant issue and, in cases where the transactions are executed by the same trader, the trader has no discretion over execution).  - 金融庁

ところで貴社は、日本の政府債務が「未踏の領域」に入ると主張しているが、巨額の国内貯蓄の存在という強みを過小評しており、また、戦後初期の米国はGDP120%超の債務を抱えていたし、1950年代初期の英国は、同200%近くの債務を抱えていたという事実を視している。例文帳に追加

Incidentally, you assert that Japan's general government indebtedness will be entering "uncharted territory."Clearly, you underestimate the advantage of the huge domestic savings, and ignore the fact that the U.S. had public debts equivalent to more than 120% of GDP shortly after the end of World War II, and that the comparable figures for the U.K. were close to 200% in the early 1950s. - 財務省

世銀の Global Monitoring Report 2010によれば、サブサハラ地域では、危機前の食糧・燃料格高騰および今般の経済・金融危機の影響により、貧困人口の減少速度が顕著に鈍り、2015年に予想される貧困人口は危機がかった場合と比較して 20百万人も増加すると見込まれています。例文帳に追加

According to the World Bank's Global Monitoring Report 2010, the Sub-Saharan region shall witness the impact of soaring food and fuel prices prior to the crisis, coupled with the ongoing effects of the crisis, resulting in a marked slowdown in the speed with which the population of the poor decreases. The report predicts that the population living in poverty in 2015 is expected to be 20 million more than in the case without the crisis.  - 財務省

なお、政府や中央銀行による金利推定モデルを活用したイールドカーブの推定・公表はアメリカやイギリスにおいても行われている。ただし、我が国における今般のイールドカーブ推定・公表の取組においても、その算出結果をもって国債の公定格として当局が市場環境と関係に定めるというものではないことに十分留意する必要がある。例文帳に追加

Estimation and publication of the yield curve calculated from a model offered by thegovernment or the central bank is also seen in the United States and the United Kingdom. However, we should be very careful in the efforts to estimate and publicize the yield curve in Japan. We recognize the theoretical yield curve derived from the model will be essentially different in nature from what is actually traded in the market and the market determines the price ultimately. The authorities will not recognize the result of the calculation as the official bond price that is irrelevant to the market environment.  - 財務省

世界経済が、この30年間で最も好調なペースで、かつ、裾野の広い成長を続けていることを歓迎します。基本的に、この世界経済の趨勢は今後も継続することが見込まれると認識していますが、いくつかの国でのインフレ圧力の顕現化、地政学的リスクを背景とした原油格の高止まりや更なる上昇、世界的不均衡の秩序な調整の可能性などといったリスク要因も引き続き存在しており、注意が必要です。例文帳に追加

I welcome the continuation of a broad-based expansion of the global economy, which has kept its highest pace in the last three decades.  - 財務省

基本的に、この世界経済の趨勢は今後も継続することが見込まれると認識していますが、いくつかの国でのインフレ圧力の顕現化、地政学的リスクを背景とした原油格の高止まりや更なる上昇、世界的不均衡の秩序な調整の可能性などといったリスク要因も引き続き存在しており、注意が必要です。例文帳に追加

I expect this expansion to be sustained but concurrently we must all remain vigilant to the possible risk of rising inflationary expectations in some member countries, a further increase in already high oil prices against the background of ongoing geopolitical uncertainties, and a disorderly unwinding of global imbalances.  - 財務省

例文

このため、実用新案登録に関する公的な評書制度を導入し、特許庁が、当事者間で判断のつきにくい先行技術文献等との関係における新規性等の有の判断のための客観的な判断材料を、請求により提供することとされている(実用新案法第12条、第29条の2、第29条の3参照)。例文帳に追加

Therefore, Utility Model Act officially established the system of the report of utility model technical opinion, under which the Japan Patent Office provides objective materials upon a request useful for persons/parties concerned to determine novelty etc. of claimed devices in relation to prior art documents(Refer to Article 12, 29bis and 29ter of Utility Model Act).  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS