1016万例文収録!

「適用すべき」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 適用すべきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

適用すべきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 732



例文

(8) 本法の適用上,特許の有効性は,単に登録官が当該特許を第81条に基づいて取り消すべきか否かを決定するためにその有効性を考慮中であるとの理由のみにより争点とされることはないことをここに宣言する。例文帳に追加

(8) It is hereby declared that for the purposes of this Act the validity of a patent is not put in issue merely because the Registrar is considering its validity in order to decide whether to revoke it under section 81. - 特許庁

この期間内に,出願料及び割増手数料が納付されたが必要な分類手数料が納付されない場合,納付された手数料の額によって対象とされるべき商品又はサービスの類を出願人が表明したときは,第1文は適用しないものとする。例文帳に追加

If, within this period, the application fee and the surcharge, but not the required class fees, are paid, sentence 1 shall not apply where the applicant indicates which classes of goods or services are to be covered by the amount of fees paid.  - 特許庁

ハードウェア及びソフトウェアを複雑にしないために、再生すべき信号のうちエラーが最も多い部分に対してのみ最適の経路検出アルゴリズムを適用してエラーを訂正した後、残りの信号と共に再生する信号再生装置を提供する。例文帳に追加

To provide a signal reproducing device which reproduces a part having the most errors and the rest signal after correcting the errors by applying optimum path detection algorithm only to the part having the most error in a signal to be reproduced in order not to make hardware and software complicated. - 特許庁

これらを胃癌由来の転移癌細胞のマーカーとして使用することによって、胃癌患者の腹膜転移の有無を迅速かつ確実に検出することができ、腹腔内癌化学療法を適用すべきかの決定のための有力な材料が提供される。例文帳に追加

The presence of peritoneal metastasis of stomach cancer patient can rapidly and surely be detected by using the aldehydedehydrogenase or the dopadecarboxylase as a marker for metastatic cancer cell derived from stomach cancer and a dominant material for determining whether application of intraperitoneal cancer cancer chemotherapy is required or not is provided. - 特許庁

例文

積層型電子部品において、内部電極の露出端に析出しためっき析出物を成長させて外部電極を形成するにあたり、バッチ処理の適用を可能にするとともに、外部電極となるべきめっき膜の特定の箇所への能率的な形成を可能とする。例文帳に追加

To make batch processing applicable when an external electrode is formed by growing a plating deposition deposited at the exposed end of an internal electrode in a stacked electronic component, and to form an external electrode to be a plating film efficiently at a specific position. - 特許庁


例文

必要電力量が所定値を超えていれば(S105:NO)、制御部は、電力超過量、ジョブの内容、及びオプション装置の装着状況などに基づいて、電力削減テーブルを参照し、適用すべき電力削減モードを選択する(S107)。例文帳に追加

If the required electric energy exceeds a prescribed value (S105; NO), the control part refers power reduction tables on the basis of excessive electric energy, job content, and a condition or the like of mounting an option device, and a power reduction mode which should be applied is selected (S107). - 特許庁

基準ベクトル予測部68は、通過領域番号保持部66を参照して、双方向予測フレームの対象単位領域を通過する後方参照フレームの動きベクトルを動きベクトル保持部64から取得し、当該対象単位領域に適用すべき基準ベクトルを決定する。例文帳に追加

A reference vector prediction section 68 references the passing region number storage section 66 to acquire a motion vector of the backward reference frame passing through the object unit region of the two-way prediction frame from a motion vector storage section 64 and determine a reference vector to be applied to the object unit region. - 特許庁

2次元画像に対し、アルゴリズムをXY平面の異なる複数の方向に独立して適用し、結果から同じ座標に存在する注目画素を共通注目画素として認識し、共通注目画素から求めるべき測定信号を抽出する。例文帳に追加

For the two-dimensional image, the algorithm is independently applied to a plurality of different directions in an XY plane, and the pixels of interest present at the same coordinate are recognized as common pixels of interest from the results, so that the measurement signal to be obtained is extracted from the common pixels of interest. - 特許庁

外部インタフェース40を介してデータレジスタ62にはヘッダ情報が、分岐条件レジスタ64には識別処理順序を含む分岐条件情報が、組み合わせレジスタ63には適用すべき識別条件のフィールドの組み合わせ情報が格納される。例文帳に追加

Through an external interface 40, header information is stored in a data register 62, branch condition information including identification processing order is stored in a branch condition register 64, and the combination information of the field of the identification condition to be applied is stored in a combination register 63. - 特許庁

例文

下位ルールDBには、エンドノードをどのように動作させるのかを規定する下位ルール(制御ルール)が記憶され、上位ルールDBには、エンドノードで適用すべき下位ルールを状況に応じて決定するための上位ルールが記憶される。例文帳に追加

The low-order rule DB stores thereon low-order rules (control rules) specifying how an end node should be operated, and the high-order rule DB stores thereon high-order rules for determining the low-order rule to be applied to the end node. - 特許庁

例文

認識をする機器と認識されるべき物体に取り付けられた機器の距離が遠い無線認識システムに適用する、美観劣化、意味のあるシンボルの遮蔽を引き起こさないアンテナの提供であり、同アンテナを用いた無線システムの提供。例文帳に追加

To provide an antenna which is applied to a radio recognition system in which a recognizing apparatus is located away from an apparatus mounted on an object to be recognized, and does not cause a deterioration in outer appearance or covering of a meaningful symbol, and also to provide a radio system using the antenna. - 特許庁

設定された印刷属性に従い、入力されたデータから印刷装置で処理すべき印刷データを生成する情報処理方法は、所定の記憶領域にデータが投入されると、所定の記憶領域に対応付けられた印刷属性を適用して、印刷装置にデータを送信する。例文帳に追加

This information processing method for generating print data to be processed by a printer from input data according to set print attributes is provided to, when data are input to a predetermined storage area, apply print attributes associated with the predetermined storage area, and to transmit the data to a printer. - 特許庁

本発明はモニタ上に表示されたオブジェクトを標的とするガンゲームへの適用に好適な画像処理装置に関し、モニタの個体差等に関わらず、表示すべき画面中のいかなる領域にも指示点マークを移動させることを目的とする。例文帳に追加

To move an indicating point mark to any region in a screen to be displayed regardless of the individual difference of a monitor regarding an image processor ideally applied to a gun game setting an object displayed on the monitor, as a target. - 特許庁

蛍光X線装置の操作条件変動の影響を回避し、オンラインでの単一相溶液の分析に適用することができ、装置ドリフトによる測定誤差を最小にし、分析すべき溶液中の媒体変動又はガス相の存在についての検出を可能にした分析装置。例文帳に追加

To provide a fluorescent X-ray based solution analyzer which can avoid influences from the fluctuations in the operating condition of a fluorescent X-ray system, be applicable to the analysis of single-phase solution online, minimize the measurement errors due to device drift, and enable detection of medium fluctuation or the presence of gas phase in the solution to be analyzed. - 特許庁

デジタルカラー複合機1に挿入される外部記憶装置としてのカード93に、登録画像の特徴量と当該登録画像に類似すると判定された入力画像データに対して適用すべき処理内容を示す処理ルール情報とを記憶させておく。例文帳に追加

In a card 93 serving as an external storage device to be inserted into a digital color multi-function printer 1, features of a reference image and processing rule information indicating processing content to be applied to input image data judged to be similar to the reference image are prestored. - 特許庁

モデル要素解析部6は、モデルAとモデルBとを入力として、この2つのモデルからそれぞれクラス間の関係を抽出し、抽出されたクラス間の関係のペアに対して、変換ルール定義部8に含まれる照合パターンを参照し、適用すべき照合パターンを選び出す。例文帳に追加

A model element analysis part 6 receives a model A and a model B as input, extracts relation between classes from the two models, refers to a collation pattern included in a conversion rule definition part 8 to the pair of the extracted inter-class relation, and selects a collation pattern to be applied. - 特許庁

次の測定時間までに患者に投与すべき活性成分の用量に関する推奨値(DS)が測定から決定され、その決定を行うために、少なくとも1つの測定された生理的パラメータを組み込んでいる用量提案アルゴリズムが適用される。例文帳に追加

A recommended value DS associated with the dosage of active ingredient to be administered to a patient by the next measurement time is determined from the measurement, and in order to determine the value, dosage proposal algorithm incorporating at least one measured physiological parameter is applied. - 特許庁

(4) 特許出願書類の様式及び内容(以下「様式及び内容」という)に関する要件の詳細は,経済通信大臣が定めるものとする。経済通信大臣は,次に掲げる事項を定めなければならない。 1) 書類の構成及び個々の構成部分に記載するべき情報 2) 書類の提出に使用するべき記録媒体 3) 書類及びそれに記載する情報の様式に適用する国内及び国際基準例文帳に追加

(4) Detailed requirements relating to the form and contents of documents included in patent applications (hereinafter form and contents) shall be established by the Minister of Economic Affairs and Communications. The Minister of Economic Affairs and Communications shall establish: 1) the structure of documents and information that each structural part must contain; 2) the data medium on which documents must be submitted; 3) national and international standards applied to documents and the format of information contained therein.  - 特許庁

(2)(a)又は(d)の適用上定められる規則は, (a) 書類の手続言語への翻訳文若しくは公用語への翻訳文を提出すべき期間,又は公用語での情報を提供すべき期間を明記することができ,かつ (b) 手続の当事者からの申請により,当該期間の延長を規定することができ,かつ,その延長の申請が所定の手数料納付に従うことを条件とすることを求めることができる。例文帳に追加

Rules made for the purposes of subsection (2)(a) or (d)-- (a) may specify periods within which translations of documents into the language of the proceedings or into the official languages are to be filed or within which information in the official languages is to be provided; and (b) may provide for extensions, upon application by a party to the proceedings, of such periods, and may require that applications for such extension shall be subject to the payment of a prescribed fee.  - 特許庁

3 前二項の規定は、手数料を納付すべき者が国又は独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第一項に規定する独立行政法人であつて、その業務の内容その他の事情を勘案して政令で定めるものであるときは、適用しない。例文帳に追加

(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply where the person to pay the fees is the State or an incorporated administrative agency as prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agency (Act No. 103 of 1999) and is specified by a Cabinet Order, considering the contents of the business thereof or other circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)による期間延長を求めるためには,所定の手数料を納付し,かつ,登録官が期間延長を認めるべきか否かの判断を可能とする程度に事情の詳細を記載した様式TM27又はTM27Aのうち適用される方の書面を提出して行うものとする。例文帳に追加

Every application for an extension of time under subregulation (1) shall be made on FormTM27 or Form TM 27A, whichever is applicable, and stating the circumstances in sufficient detail to enable the Registrar to determine whether the extension is justified and shall be accompanied by the prescribed fee. - 特許庁

訴訟費用以外の費用が相手方当事者に課せられたとき又は相手方当事者がその支払を約束したときは,助勢された当事者の弁護士は,相手方当事者に適用すべき訴訟物の価額に従いこれに対し自己の手数料を回収することができる。例文帳に追加

To the extent that the extrajudicial costs are ordered to be paid by the opposing party or are assumed by that party, the attorney-at-law of the favored party may recover his fees from the opposing party in accordance with the value in dispute applying to the latter.  - 特許庁

指紋読取を行うためにユーザが行うべき操作を軽減し、汚れが指紋センサの周囲に付着するのを軽減し、小型や安価に機器に適用できる指紋認証システム、指紋認証方法及び指紋認証プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a system, method and program for fingerprint authentication capable of reducing the operation to be performed by a user for reading a fingerprint and reducing adhesion of dirt around a fingerprint sensor, to be miniaturized and applicable to devices inexpensively. - 特許庁

このように、奏法スイッチの操作だけで楽音の部位毎に適用すべき奏法を指定できるようにしたことから、ユーザは所定の奏法を反映した特徴ある1音に関しての波形を高品質にかつ制御性豊かに生成することができるようになる。例文帳に追加

Thus, a playing style to be applied can be specified by the positions of the musical sound only by operating the playing style switch, so the user is able to generate a waveform for one featured sound on which specified playing styles are reflected with high quality and rich controllability. - 特許庁

本発明は、断熱材からなり、かつ電子部品が収納されるべき室を形成する断熱槽と、その断熱槽が適用されてなる恒温槽とクライオスタットとに関し、動作温度が効率的に維持されると共に、外部に配置された回路との結合が安定に維持されることを目的とする。例文帳に追加

To efficiently maintain an operating temperature, and to stably maintain connection with a circuit arranged at the outside part in an adiabatic bath for forming a chamber made of adiabatic materials in which an electronic component should be housed and a constant temperature bath and a cryostat to which the adiabatic bath is applied. - 特許庁

2 前項において準用する信託法第二百八条第一項から第五項までの規定により受益証券を発行しない場合におけるこの法律の規定の適用については、当該受益証券に表示されるべき特定目的信託の受益権の権利者は、受益証券の権利者とみなすほか、第二百八十六条の規定の適用については、当該受益証券に表示されるべき特定目的信託の受益権は、受益証券とみなす。例文帳に追加

(2) In cases where any Beneficiary Certificate will not be issued pursuant to the provisions of Article 208(1) to (5) inclusive of the Trust Act as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph, when applying the provisions of this Act, the holder of the beneficial interest in the Specific Purpose Trust to be represented by said Beneficiary Certificate shall be deemed to be the holder of the Beneficiary Certificate, and when applying the provisions of Article 286, the beneficial interest in the Specific Purpose Trust to be represented by said Beneficiary Certificate shall be deemed to be the Beneficiary Certificate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定の適用に当たっては、当該労働契約において労務を提供すべき地の法(その労務を提供すべき地を特定することができない場合にあっては、当該労働者を雇い入れた事業所の所在地の法。次項において同じ。)を当該労働契約に最も密接な関係がある地の法と推定する。例文帳に追加

(2) For the purpose of the application of the preceding paragraph, the law of the place where the work should be provided under the labor contract (in cases where such place cannot be identified, the law of the place of business at which the worker was employed; the same shall apply in paragraph (3)) shall be presumed to be the law of the place with which the labor contract is most closely connected.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この法律は、国家公務員たる職員について適用すべき各般の根本基準(職員の福祉及び利益を保護するための適切な措置を含む。)を確立し、職員がその職務の遂行に当り、最大の能率を発揮し得るように、民主的な方法で、選択され、且つ、指導さるべきことを定め、以て国民に対し、公務の民主的且つ能率的な運営を保障することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 (1) The purpose of this Act is to establish basic standards (including adequate measures to protect the welfare and interest of officials) which shall be applicable to all officials who are national public servants and by providing that officials shall be so selected and guided through democratic means as to achieve maximum efficiency in the performance of public duties, guarantee citizens democratic and efficient performance of those duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 株式会社に対する会社法第四百四十二条第三項(計算書類等の備置き及び閲覧等)の規定の適用については、同項中「及び債権者」とあるのは、「、保険契約者、保険金額を受け取るべき者その他の債権者及び被保険者」とする。例文帳に追加

(2) For the purpose of applying the provision of Article 442, paragraph (3) (Keeping and Inspection of Financial Statements, etc.) of the Companies Act to a Stock Company, the term "and creditors" in that paragraph shall be deemed to be replaced with ", Policyholders, beneficiaries of insurance claims, and other creditors and insurers."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十六条 建物を新築する場合における不動産工事の先取特権の保存の登記については、当該建物の所有者となるべき者を登記義務者とみなす。この場合においては、第二十二条本文の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 86 (1) When making a registration for preservation of a statutory lien on construction work for real property in the case of constructing a new building, the person who is to be the owner of the building shall be deemed to be the person obliged to register. In this case, the provision of the main clause of Article 22 shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項の規定により外国法を適用すべき夫婦財産制は、日本においてされた法律行為及び日本に在る財産については、善意の第三者に対抗することができない。この場合において、その第三者との間の関係については、夫婦財産制は、日本法による。例文帳に追加

(3) The marital property regime to which a foreign law should be applied pursuant to the preceding two paragraphs may not be asserted against a third party without knowledge, to the extent that it is related to any juridical act done in Japan or any property situated in Japan. In this case, in relation to such third party, the marital property regime shall be governed by Japanese law.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百八十条 法令の適用に誤があつてその誤が判決に影響を及ぼすことが明らかであることを理由として控訴の申立をした場合には、控訴趣意書に、その誤及びその誤が明らかに判決に影響を及ぼすべきことを示さなければならない。例文帳に追加

Article 380 When an appeal to the court of second instance has been made on the grounds that there was an error in the application of laws and regulations and it is clear that that error has affected the judgment, the error and the fact that said error would clearly affect the judgment shall be indicated in the statement of the reasons for appeal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十五条 登記すべき事項につき訴えをもつてのみ主張することができる無効又は取消しの原因がある場合において、その訴えがその提起期間内に提起されなかつたときは、前条第十号の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 25 (1) In cases where there exists any ground for invalidating, revoking or rescinding a matter to be registered that may only be asserted by filing an action, and if no action has been filed within the period for filing such action, the provision of item (x) of the preceding Article shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十八条 前三条の規定は、本店及び支店の所在地において登記すべき事項の登記については、本店の所在地においてした登記にのみ適用する。ただし、支店の所在地における登記のみにつき抹消の事由があるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 138 (1) With regard to the registration of the matters to be registered at the location of the head office and branch offices, the provisions of the preceding three Articles shall only be applicable to a registration made at the location of the head office; provided, however, that this shall not apply to the cases where only a registration made at the location of a branch office has any ground for cancellation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 会社は、前項の規定の適用を受けた会社の職員の退職に際し、退職手当を支給しようとするときは、その者の公社の職員としての引き続いた在職期間を会社の職員としての在職期間とみなして取り扱うべきものとする。例文帳に追加

(3) When the Company intends to pay a retirement allowance to the employees of the Company to whom the provisions of the preceding paragraph are applied, the continued period during which they served the Public Corporation shall be regarded and treated as their service period with the Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかしこの近代国際法の「万国平等」という理念は単なる理念に留まり、現実には万国に普遍的に適用されるようなものではなく、それは本来キリスト教諸国間だけに通用する「キリスト教国国際法」("InternationallawofChirstendom")ともいうべきものであった。例文帳に追加

However, the principle, "all nations are equal," of the modern international law existed just as a principle, and, in reality, it was not generally applicable to all nations but should be called "International law of Christendom" originally applicable only among Christian nations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、宮内貴久は、合理性が明らかにしたところで無意味で住宅観を明らかにすることが重要であると述べており、佐久間象山は、諸説の節で記載しているとおり「支那で培われてきた家相説を日本に適用すべきではない」と述べておりこれらが統一性の欠如を示唆している。例文帳に追加

As regards to this, Takahisa MIYAUCHI revealed that rationality is meaningless but it is important to clarify the outlook of a house, also Shozan SAKUMA describes in some sections 'the Kaso theory cultivated in China should not be applied to Japan' which suggests a lack of unity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この観点から、我が国としてはHIPCイニシアティブの期限の延長・対象国の拡大には強い懸念を有しており、HIPCイニシアティブ適用国を2004年末の時点で確定し、将来的に更なる拡大の余地を残さないようにすべきであると考えます。例文帳に追加

Thus, Japan has serious concerns about the extension of the sunset clause and the enlargement of the number of eligible countries.And we believe we should avoid leaving room for another expansion of the eligible countries in the future, by fixing the number of countries at the end of 2004.  - 財務省

(国王の公務としての発明の実施を構成する政府による行為の疑義,及び当該実施に関して行うべき支払を取り扱う)当該廃止条例第7G条であって,本施行日の直前に適用されたものは,効力を継続する。例文帳に追加

Section 7G of the repealed Ordinance (which deals with the question of acts done by the Government as constituting the use of an invention for the services of the Crown, and payment falling to be made in respect of any such use) as it applied immediately before the commencement date shall continue in force.  - 特許庁

標準特許出願が,施行日前に1952年法第52条又は第52D条に基づいて受理されていた場合は,当該特許に捺印を受けるために納付すべき手数料は,施行日直前にその特許に捺印を受けるために適用されていた手数料である。例文帳に追加

If an application for a standard patent was accepted under section 52 or 52D of the 1952 Act before the commencing day, the fee payable for the sealing of that patent is the fee that was applicable to the sealing of the patent immediately before that day.  - 特許庁

第46条に従って許諾される強制ライセンスについては更に,強制ライセンスの移転が,その実施が他人に属する特許又は登録実用新案に依拠している特許と共に行われるべき旨の条件が適用される。例文帳に追加

With respect to compulsory licenses granted pursuant to section 46 it shall moreover apply that any transfer of the compulsory license shall be effected together with the patent the exploitation of which is dependent on a patent or a registered utility model which belongs to another person.  - 特許庁

(a) 規則17に従って審査が行われた場合で,特許の付与を妨げる欠陥が何ら存在しないか,又は,当該欠陥が正当に補正可能な場合は,産業財産登録庁はその特許を付与すべきものとし,この場合規則31(2)が適用されるものとする。例文帳に追加

(a) If, on the examination conducted in accordance with Rule 17, there are no defects that would prevent grant of the patent, or if the defects are duly overcome, the Industrial Property Registry shall grant the patent, Rule 31.2 being applicable. - 特許庁

本規定は,書類を提出し又は送付する者からの請求に基づき長官が秘密として取り扱うべき旨を指示する書類,又は検閲した後に送付者に返却されるものとして庁に送付された書類には適用されない。例文帳に追加

This provision shall not apply to a document which the Controller, consequent upon a request from a person filing or sending the document, directs shall be treated as confidential, or to any document sent to the Office for inspection and subsequent return to the sender. - 特許庁

本法に従って,商標の登録に関し,登録官に登録出願を提出した日を登録日とみなし,本法の適用上,当該商標は登録簿のしかるべき部に登録された商標であるとみなすものとする。例文帳に追加

Subject to this Act, on the registration of a trade mark the date of lodgement of the application for its registration with the Registrar shall be deemed to be the date of registration and the trade mark shall be deemed, for the purposes of this Act, to have been a registered trade mark in the appropriate part of the Register. - 特許庁

トランザクションレコードは特定デバイスを特定識別する識別子を含み、更に特定デバイスの特定パラメーター、その特定パラメターの特定値、その特定パラメーターにその特定値が適用されるべき特定時間を定める。例文帳に追加

The transaction record includes an identifier uniquely identifying the particular device and further specifies the particular parameter of the particular device, the particular value for the particular parameter, and the particular time at which the particular value is to be applied to the particular parameter. - 特許庁

索引管理部15内の索引種別決定部は、索引を付与すべき、構造化文書に含まれる各要素毎に、当該要素に対して適用された検索条件の履歴において最も多い検索種別に基づいて索引種別を決定する。例文帳に追加

A retrieval category determining part in the retrieval managing part 15 determines a retrieval category on the basis of the largest retrieval category in history of retrieval conditions applied to the element in each element included in the structured document to which an index should be attached. - 特許庁

このように、リアルタイムに供給された演奏イベント情報に基づき、リアルタイムに演奏される現在の楽音に対して適用すべき奏法の判別を行うようにしたことによって、リアルタイム演奏時においても自動的にタンギング奏法を表現しながら演奏することができるようになる。例文帳に追加

Thus, the playing style to be applied to the current musical sound played in real time is decided based upon the performance event information supplied in real time to play the musical sound while automatically representing a tonguing playing style even during the real-time musical performance. - 特許庁

固定すべき配線・配管材の外径が多少異なるものであっても十分適用可能、かつ、作業者が配線・配管材の外径に応じて設定した縮径状態を一時的に保持し得る、仮止めが可能な配線・配管材固定具を提供する。例文帳に追加

To provide a temporarily fixable wiring/piping material fixture, which can be sufficiently applied even if the outer diameter of a wiring/piping material to be fixed is slightly differed, and can maintain a diameter reduction state set according to the outer diameter of the wiring/piping material by an operator. - 特許庁

本発明が適用された情報処理装置は、印刷対象データが選択されると、設定画面G1,G2を表示して、印刷対象データが表す画像領域にレイアウトされた画像オブジェクトの内、レーベル面に印刷すべき画像オブジェクトの指定を受ける。例文帳に追加

In an information processing device, when data to be printed is selected, setting screens G1, G2 are displayed, and an image object to be printed on the label plane is selected in the image objects laid out in an image region expressed by the data to be printed. - 特許庁

例文

荷重値算出部104は、モード判別部102による判別結果に従い、校正テーブルA361,B362のうち用いるべき校正情報を選択し、選択した校正テーブルを荷重センサでの検出値に適用することにより荷重値を算出する。例文帳に追加

The load value calculating unit 104 selects the calibration information which is used, from the calibration tables A361, B362, in accordance with the determination result by the mode determination unit 102 and applies the calibration table selected to the detection value of the load sensor to thereby calculate the load value. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS