1016万例文収録!

「1人で来たの?」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 1人で来たの?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1人で来たの?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 148



例文

そのため、呼出操作を終了した訪者が無意識又は故意に撮像部1の撮像範囲から外れてしまい、呼出音を聞いた住(応対者)が観る時点で親機Mの表示部101に表示される画像に訪者が映っていない場合があった。例文帳に追加

Therefore, there are some cases in which a visitor moves out from an image range of an image section 1 unconsciously or intentionally and a responder who lives in a house with the intercom cannot view an image including the visitor displayed on a display section 101 of the master unit M. - 特許庁

今日においては、社会全体に将の不確定要因が増え、また、社会の中の々、家族、会社等の関係自体が不確定なものとなってきているため、ある意味でリスクを取らざるを得ない状況が生じているとされる1例文帳に追加

Nowadays, elements of uncertainty about the future in society as a whole are increasing, and actors in society, including individuals, families and companies, are also becoming uncertain, creating an environment in which, in a sense, risk is unavoidable.1) - 経済産業省

盗難等で携帯電話1が識別信号送信ユニット10から遠くにあり、本認証が出ない状態では設定された制限機能を使用することができない。例文帳に追加

When the portable telephone 1 is far from the identification signal transmission unit 10 by robbery, or the like and the personal certification cannot be made, the limit function cannot be used. - 特許庁

つまり、西軍は本なら関ヶ原にあったはずの1万5000の兵力を欠いたまま東軍と戦うという不利な状況に追い込まれていたのである。例文帳に追加

Which means that the West squad was forced to fight with the disadvantage of fighting against the East squad without the 15,000 warriors that should have been deployed to Sekigahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

表表紙(1)と裏表紙(2)を開いた状態の両表面と中とじ(3)の両面の上に故に贈るメッセージを記載し、記載した内容を複写が出ると同時に、はがして保存することも出るカバーシート(4)を設けた事を特徴とする。例文帳に追加

A message for sending to the deceased is described on both surfaces of saddle stitching part 3 and both surfaces of the state that a front cover 1 and a rear cover 2 are opened, and a cover sheet 4 in which the described content can be copied, and simultaneously released for storage is provided. - 特許庁


例文

寛永12年(1635年)の参勤交代制度のもとでは、諸大名は1年毎に江戸と自領を行きし、妻子は質として江戸に常住しなければならないと同時に、その旅費や江戸の滞在費を全て大名に負担させていた。例文帳に追加

Under the sankin-kotai system established in 1635, daimyo, in addition to residing in Edo and their own feudal domains each for one year, leaving their own families in Edo permanently as hostages, had to pay their own travel costs and living costs in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

センタサーバー1では、学習進度処理・診断処理部14で送信されてる解答及び学習進度情報を個別診断し、その結果を累積データとして個情報データベース12に記憶する。例文帳に追加

The center server 1 discretely diagnoses the answers and learning degree-of-progress information sent thereto in a learning degree-of-progress processing and diagnosis processing section 14 and sores the results thereof as accumulation data in a personal information data base 12. - 特許庁

携帯電話用ケース1は、収容される携帯電話100に対し、外部アンテナ111および内蔵アンテナ112が体の外側にるように携帯電話100の収容方向を規定する。例文帳に追加

The portable telephone case 1 regulates a containing direction of a portable telephone 100 so that the external antenna 111 and the built-in antenna 112 of the contained telephone 100 come to the opposite side of the human body. - 特許庁

その中の1が、「自見さん、この大震災がたときに、中小企業金融円滑化法というのがもしなかったら、もう我々、ぞっとします」と言うわけです。例文帳に追加

One of the presidents told me, “We shudder at the thought of what might have happened if the SME Financing Facilitation Act did not exist when the earthquake occurred.  - 金融庁

例文

中小企業は、資本や技術、材といった経営資源が大企業に比して必ずしも潤沢でないため、①海外現地での良質な資材及び原材料調達、②優秀な材の確保に困難をたしているほか、③技術流出や④代金回収等にも問題を感じている。例文帳に追加

Since SMEs have limited access to management resourcessuch as capital, technology, and human resourcescompared to large companies, they face unique challenges, such as: (1) difficulties in procuring good-quality equipment and raw materials locally; (2) difficulties in securing capable human resources; (3) technology drain; and (4) problems with the collection of accounts receivable. - 経済産業省

例文

また、現代の味覚が砂糖に慣らされており、従の製法1.の方式では酸味も含むことから(現代全般にとっては)ややさっぱりしすぎているため、濃厚な甘みをつけることが容易である製法2.を好む向きがあるとも考えられる。例文帳に追加

Modern people are accustomed to sugar, and may find amazake produced by the first production method too bland due to its sour taste, so it could be considered that the second production method in which it is easy to add strong sweetness is preferable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手によらず自動的に最適なかご割当てプログラムを作成することが出、然も、かご呼び操作に応じて適切なかごが割り当てられなかった場合に、そのような事態の発生に対処することが出る群管理制御装置1を提供する。例文帳に追加

To provide a group management control device 1 capable of automatically forming the optimal elevator car assignment program without manual operation and capable of coping with the generation of condition wherein an appropriate car is not assigned in response to the car call operation. - 特許庁

追突事故の場合、主軸1は前方へ押し出され、スプリング6の反応は本の特性により、車輌の保全と共に命擁護の期待に応えることができる。例文帳に追加

In the rear-end collision, the spindles 1 are pressed forward, the reaction of the springs 6 can exhibit the original characteristic to respond anticipation for human life protection as well as conservation of the vehicle. - 特許庁

現代では本的意味がわからなくなり、風習だけが形式として残ったことから、日の風習と小正月の風習が混ざり、1月7日に”七草粥”が食べられるようになったと考えられる。例文帳に追加

Today, the custom's original meaning is lost, so only the form of the custom remains; but it's considered that the custom of Jinjitsu no Sekku and the custom of the Lunar New Year have been intermixed, so that the custom of eating "Nanakusa-gayu" on January 7 (rice porridge with seven spring herbs) has emerged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) この申請は,登録を請求する権利を出願に与える出事から6月以内に行わなければならない。ただし,登録官は,様式D4により請求された場合であって附則1に定める相応の手数料の納付があったときは,この期限を延長することができる。例文帳に追加

(2) Any such application shall be made within six months of the event entitling the applicant to request a recording: Provided that the registrar may extend this time limit if so requested on Form D4, and on payment of the appropriate fee prescribed in Schedule 1. - 特許庁

信長とともに岐阜に引き上げるが、永禄12年(1569年)1月、三好三衆による本國寺の将軍・足利義昭襲撃(本圀寺の変)の際に信長と共に再度京し、4月上旬まで京都・畿内行政に担当5の内としてあたった。例文帳に追加

He went back to Gifu with Nobunaga, but in January, 1569, he went to the capital again with Nobunaga at the time of the attack against the shogun Yoshiaki ASHIKAGA in Honkoku-ji Temple by Miyoshi sanninshu (three chief retainers of the Miyoshi clan) (Conspiracy of Honkoku-ji Temple), and he was in charge of the administration of Kyoto and Kinai as one of five officers until late April.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

体に無害なイオンを用いて庫内の除菌を行うので、貯蔵庫1が庫内に食料品を貯蔵した状態においても庫内を除菌することが可能となると共に、安全性を確保した上での庫内の除菌を行うことが出る貯蔵庫1及び配膳車を提供する。例文帳に追加

To provide a storage box 1 and a serving cart capable of sterilizing an interior even in a state of storing food in the interior of the storage box 1, and capable of sterilizing the interior while securing safety, by sterilizing the interior by using ions harmless to the human body. - 特許庁

現に海外の鉄道関係者が日して新幹線に乗車した際、懐中時計を各に日本が持たせて駅の到着時刻を計らせたら、1秒違わず到着するのを見て「クレイジー」であると証言したという逸話も存在している。例文帳に追加

In fact, there is a great story about some foreign railway officials who visited Japan; they got a pocket watch from the Japanese station attendants and checked the arrival time of a train, and when they saw the train arrived at the station on time punctual to a second, they said 'Crazy!'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

介護者(探索者)3の負担を軽減するため、徘徊癖のある老(探索対象者)1の徘徊を未然に防ぐ事が出る装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device which can prevent the wandering of an elderly person (search object) 1 who has a habit of wandering, in order to reduce the burden of a care worker (searcher) 3. - 特許庁

、この「沙至比跪」と襲津彦を同一とし、『書紀』紀年を修正して干支2運繰り下げて、壬午年を382年と解釈すると、襲津彦は4世紀末に実在した物であり、朝鮮から俘虜を連れ帰った武将として伝承化されている可能性などが指摘されてきた。例文帳に追加

If we assume that there was a time lag of 2 uns (120 years; 1 un is equivalent to 60 years) of kanshi (Chinese calendrical system) in the year recorded in "Nihonshoki" and consider Sotsuhiko as the same person as 'Hisachiku,' there is a possibility that Sotsuhiko was a legendized man who existed in the 4th century and was sent to Korea around 382 and brought some prisoners from the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制御手段3は、電極11,11に信号を送信して目的物の位置する方向、または、目的物からの電波の到方向に空中線ANのビーム方向を指向させるように工筋肉1を向ける。例文帳に追加

The control means 3 transmits signals to the electrodes 11, 11 and directs the artificial muscle 1 in such a way that a beam direction of the antenna AN is oriented in a direction where a target is positioned or a radio wave comes from the target. - 特許庁

ガンタイプ(1)、ファンタイプ(5)の工降雪機にそれぞれノズル(2)、(3)、(6)、(7)を設けてそれらのノズルに氷核芯材の強制自己生成が出る流体を噴射する。例文帳に追加

The gun type (1) or a fan type (5) artificial snow falling machine is provided respectively with a nozzle (2), (3), (6), (7) to inject the fluid capable of self producing the core material of ice forcibly. - 特許庁

生体認証装置1は、インターホン装置3の室外機31で取得される訪者の画像情報や音声情報から抽出される生体情報に基づき、個認証を行う。例文帳に追加

The biological authentication device 1 performs personal identification on the basis of biological information extracted from the image information and voice information of a visitor acquired by the outdoor unit 31 of the intercom device 3. - 特許庁

の耳内を明るく照らし、耳内を見ながら耳そうじが出、安全で衛生的な発光機能付き耳衛生具(1)、及び、差し換え式の着脱式発光耳かき(8)、並びに、着脱式発光綿棒(13)を提供する。例文帳に追加

To provide a safe and sanitary ear sanitary instrument 1 with a light emitting function, capable of brightly lighting the inside of another person's ear to clean his ears while looking at the inside thereof, a replaceable removable light emitting earpick 8, and a removable light emitting swab 13. - 特許庁

ラインが見難いことを,考えられるあらゆる方法で検討したが,工芝2と同一規格の工芝白ライン6をライン用工芝1に入れ替えることで、ラインの精度を保ち、耐久性・美観に優れたラインを可能にする.従の施工技術を踏襲して工芝の敷設施工を実施し,ライン用工芝1を工芝白ライン6と入れ替え埋め込む容易な施工作業でとでよく見える工芝運動場用ラインを提供することができる.例文帳に追加

The artificial turf is laid on a playground according to a conventional technique, and the line forming artificial turf 1 is substituted for the artificial turf white line 6 and embedded in the playground by simple work, to thereby provide lines for the artificial turf playground, which are good in visibility. - 特許庁

従って不意に襲ってくる大地震による大津波も河川本流上に堅固な水門1があれば安心出るし、慌てることも無いし、波浪による上流にある既設橋梁や家、田畑などへの損害をも防ぐ事が出る。例文帳に追加

Thus, even if a massive tidal wave is caused by an unexpected big earthquake, the presence of the solid sluice gate 1 on the main river enables persons to feel assured without panic, and prevents the existing bridge, the houses and the fields upstream of the river from being damaged by ocean waves. - 特許庁

(1)従のカードと暗証番号に加え、個特有で年齢による変化のない生体情報をマッチングさせ登録することにより、2重、3重のセキュリティーを施す。例文帳に追加

(1) Biological information which is peculiar to individuals and is not varied with ages is matched and registered besides conventional cards and password numbers to apply double and triple security. - 特許庁

データ属性定義ファイル11に、変更後の保護レベルと変更時期とを指定して記述することにより、個情報・秘密情報管理装置1に搭載したコンピュータプログラムは、変更時期が到すると、変更後の保護レベルにあわせて個情報・秘密情報の保管形態を変更する。例文帳に追加

The computer program mounted on the personal information-confidential information management device 1 changes a storage form of the personal information-confidential information according to the protection level after change when a change period comes by describing the protection level after the change and the change period by specifying them in the data attribute definition file 11. - 特許庁

そのため、美容室は通常よりも早くから営業を開始し、着付けが出る年配の女性や手伝いをしてくれるを日雇いして、大忙しの1日となる。例文帳に追加

Therefore, beauty salons open earlier than usual, and hire day laborers such as old women or helpers who can help new adults get dressed, have a very busy day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所定の住宅1に通報手段14を設置し、その住宅1に住んでいるKが押売Lの訪を確認した場合に、通報手段14から所定の連絡先2、3に通報がなされ、該通報手段14を介して連絡先2、3が押売Lに対して対応する。例文帳に追加

A reporting means 14 is installed in a prescribed house 1, and when a person K living in the house 1 confirms the visit of a high-pressure salesman L, a report is transmitted from the means 14 to prescribed contact systems 2 and 3, which cope with the high-pressure salesman L through the means 14. - 特許庁

の身体保持具によって奏する効果を保持しつつ、認知症老、身体麻痺者などの椅子使用者の精神的苦痛を和らげることができるとともに、見栄えも比較的良好な椅子用身体保持具1およびこのような椅子用身体保持具1の使用方法を提供する。例文帳に追加

To provide a body retaining device 1 for a chair capable of mitigating a mental pain of a chair user such as the elderly with dementia and the physically impaired, while having effects exerted by the conventional body retaining device and having a relatively favorable external appearance and to provide a usage of the body retaining device 1 for the chair. - 特許庁

サブライセンス又は再使用権者の権利が由する何れかのライセンスが別段の規定をしていない限り,排他的使用権者が, (a) そのようにすることを拒絶し,又は (b) そのようにすることを要求された後1月以内にそうしない場合は, 再使用権者は,当該が排他的使用権者であるものとして当該の名義で訴訟を提起することができる。例文帳に追加

Unless the sub-licence or any licence through which the sub-licensee’s interest is derived provides otherwise, if the exclusive licensee-- (a) refuses to do so; or (b) fails to do so within 1 month after being called on to do so, the sub-licensee may bring the proceedings in his own name as if he were the exclusive licensee.  - 特許庁

の技術を記載することは委任省令要件として扱わないが、従の技術の記載から発明が解決しようとする課題が理解できる場合には、課題の記載に代わるものとなり得るため、出願が知る限りにおいて、請求項に係る発明の技術上の意義の理解及び特許性の審査に役立つと考えられる背景技術を記載すべきである(第Ⅰ部第1 章3.3.3⑶①参照)。例文帳に追加

A description of prior art is not required under the Ministerial Ordinance Requirement. However, in cases where a detailed description of prior art can be substituted for the description of “the problem to be solved by the invention,” an applicant, as far as he or she knows, should describe the background prior art deemed to contribute to understanding the technical significance of the claimed invention and examining the patentability of the invention (See Part I: Chapter 1, 3.3.3 (3) ①).  - 特許庁

当該ライセンス又は使用権者の権利が由する何れかのライセンスが別段の規定をしていない限り,登録商標所有者が,(a) そのようにすることを拒絶し,又は (b) そのようにすることを要求された後1月以内にそうしない場合は, 使用権者は,当該が所有者であるものとして当該の名義で手続を提起することができる。例文帳に追加

Unless the licence or any licence through which the licensee’s interest is derived provides otherwise, if the owner of the registered trade mark-- (a) refuses to do so; or (b) fails to do so within 1 month after being called on to do so, the licensee may bring the proceedings in his own name as if he were the owner.  - 特許庁

第二条 食料は、間の生命の維持に欠くことができないものであり、かつ、健康で充実した生活の基礎として重要なものであることにかんがみ、将にわたって、良質な食料が合理的な価格で安定的に供給されなければならない。例文帳に追加

Article 2 (1) In consideration of the fact that food is indispensable in maintaining human life and important as a basis for healthy and fulfilling life, the stable supply of high quality food at reasonable price shall be secured into the future.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

、皇后の定員は1名であったが、永祚(日本)2年(990年)、一条天皇が藤原定子を皇后に冊立するにあたり、すでに円融天皇の皇后として藤原遵子が在位していたにかかわらず、先帝の皇后と今上の皇后は併存しうるものとして、2の皇后の並立が強行された。例文帳に追加

Normally, only one person could be the empress, however, when FUJIWARA no Sadako became empress of Emperor Ichijyo in 990, despite FUJIWARA no Junshu's reign as the empress of Emperor Enyu, he allowed and enforced two empresses to co-exist, the one that was in reign and the new one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

管理サーバ1は、入場時に入口カメラ3によって撮影された物画像と訪画像データベース、社員画像データベース内の各登録物画像とを比較することによって入場した物を特定する他に、必要に応じて応接予約データベース、訪履歴データベース、通知先データベースを参照することによって当該物対応の関係者を特定し、この関係者に対して入場した旨を案内する。例文帳に追加

A management server 1 specifies an entering person by comparing a personal image photographed by an entrance camera 3 at the entrance time and respective registered personal images in a visitors image database and an employees image database, and further, specifies a related person to the entering person by referring to a reception reservation database, a visitor history database, and a notification destination database when necessary, and guides that the person has entered to the relating persons. - 特許庁

第70h条第1段落による期限の到後で,前記第1段落による公告がされる前に,何かがフィンランドにおいて善意で当該発明を商業的に実施し始めたか又は実施に向けた実質的な準備をしていた場合は,その者は,第71c条第2段落及び第3段落に規定する権利を享受する。例文帳に追加

If anyone, after the time limit according to Section 70h (1) has expired but before the announcement according to subsection (1) above has been published, has in good faith begun to use the invention commercially in this country or has made substantial preparations therefor, he shall enjoy the right provided in Section 71c (2) and (3).  - 特許庁

この機器2に対し容易に取り外すことの出ない構造で配設された指紋認証開錠装置1は、機器2を使用可能な物の特定データを記憶する記憶装置4、全体を制御する制御装置5、外部の指紋照合装置10と接続するための接続部6を備えている。例文帳に追加

This fingerprint authentication unlocking device 1 arranged to the apparatus 2 by a hardly removable structure is provided with a storage device 4 storing data for specifying a person accessible to the apparatus 2, a controller 5 controlling the whole of the device, and a connection part 6 for connection to a fingerprint collation device 10 on the outside. - 特許庁

の介護者でも入浴者を所定位置にまで移動介助出るように、ストレッチャーSの水受け1に凹み部分4を設けると共に、この凹み部分4に対応して補助水受け23を担架側に設置した特殊入浴装置のストレッチャーである。例文帳に追加

In order to allow even one caring person to help the bathing person moving to the prescribed position a recess part is formed at the water receiving part 1 of a stretcher S and an auxiliary water receiver is installed on the side of a litter corresponding to the part 41'n the stretcher of the special bathing device. - 特許庁

(2) 請求は,出願の提出後 7年が満了する前に,特許出願又は第三者が行うことができるが,後者はこれによって,審査手続の関係にはならない。特許費用法により規定される審査手数料の納付期限は,その納付期日(特許費用法第 3条(1))後 3月とする。ただし,この期限は出願日から 7年が経過したときに到する。例文帳に追加

(2) The request may be filed by the applicant, or by any third party who will not by this become a participant in the examination procedure, prior to the expiration of seven years after the filing of the application. The deadline for payment of the examination fee, as prescribed by the Patent Cost Act, shall be three months after the due date (Sec 3(1) Patent Cost Act). This deadline shall, however, end with expiry of the seven years following filing of the application.  - 特許庁

針を使うが、針の穴に糸を差し込まなくてよく、製造の時針に通した一本の糸と糸巻きからの糸を結び、その結び目を弾力を持たせ広がることのできる針の穴を通過させ、その結び目を切り除いて縫い始めることが出る針。例文帳に追加

A person using a needle is not required to insert a thread into a hole of the needle and a thread 2 passed through the needle 1 when it is prepd. is tied with a thread 4 from a bobbin and the tie 5 is passed through a hole 3 of the needle which has elasticity and can be expanded and then, the tie 5 is removed to start sewing. - 特許庁

第 53条原状回復(1) 出願又は特許所有者が OSIMに対する手続の中での行為期限を遵守せず,それが特許出願又は特許に関する権利喪失の効果を有する場合は,OSIMは,請求があったときは,次の要件が累積的に満たされることを条件として,不遵守の理由の消滅から 2月以内,ただし,行為期限の到から 1年以内に,それを原状に復帰させることができる。例文帳に追加

Article 53 Rein statement (1) When the applicant or patent owner failed to comply with a time limit for an action within a procedure before OSIM, having the effect of loss of rights in respect of the patent application or the patent, OSIM, upon request thereof, may reinstate the same in the previous situation, within2 months from the cessation of the cause, but not more than one year from the expiration of the time limit, provided that the following requirements are fulfilled cumulatively: - 特許庁

は顕官の1つとして史_(律令制)とともに儒学・文筆に優れた下級官が任じられて昇進への足がかりとする役職であったが、鎌倉時代以後には明経道の家柄であった舟橋家(清原氏)・押小路家(中原氏)両家の世襲となり、また従は公卿が任じられていた穀倉院別当に任命されるものもいた。例文帳に追加

Like Shi, Geki was originally a high ranking post to serve as a stepping-stone toward higher posts for low ranking officials who excelled at Confucianism and writing; but after the Kamakura period, the post was inherited by the Funabashi family (Kiyohara clan) and the Oshikoji family (Nakahara clan), both of which were families that had produced Myogyodo scholars for generations, and some members were appointed to Kokusoin betto which had been traditionally held by the nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前のが切り離したトイレットペーパーの切れ端を、いち早く引き出すため、トイレットペーパーの芯に、突起物のついたトイレットペーパー送り1をセットして、回転板2でトイレットペーパーを回すことによって、容易にトイレットペーパーの切れ端を出すことが出る。例文帳に追加

In order to quickly draw out the cut end of the toilet paper cut by another user before, the toilet paper feeder 1 with a projection is set on the core of the toilet paper, and the toilet paper is rotated by a rotary plate 2 for easy drawing out of the cut end of the toilet paper. - 特許庁

要介護1・3程度の方の介護を目標にし家庭で介護をしている家族には大変な手間が省け介護施設の管理者においては件費の削減又貴重な労働時間を本の目的のケアに向ける事が出き衛生面に於いても非常に効果の有る設備を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus, remarkably saving the time and trouble of family members taking nursing care at home, aiming at a person having the required caring degrees of about 1 to 3, allowing a manager of caring facilities to reduce the labor costs and use the valuable working hours for caring as the primary purpose, and very effective in respect of sanitation as well. - 特許庁

第1部分1は、体の踝より下の足の部分を収納する靴型部分であり、短靴に求められるシューフィッティング特性を有し、同じサイズの従の長靴に比べて相対的に足首前部が低く、両側甲部および足首後部にくびれ部分を有している。例文帳に追加

The first segment 1 is a last segment for housing the segment of the foot below the melleolus of the human body, has shoe fitting characteristics required for the low shoe, is relatively low in the front region of the ankle as compared with the conventional boots of the same size and has a constricted segment at insteps on both sides and the rear region of the ankle. - 特許庁

しかしながら、2020 年も上位中間層以上が全口の4 分の1 程度以下でしかないインド、ベトナムをみると、有望視する企業の内、約6 割は具体的な計画はなく、その内9 割弱は、まだ現地に拠点もない状況であり、将への期待先行に留まっている。例文帳に追加

However, as for India and Vietnam where upper middle income class or higher is expected to be only around a quarter or less of the total population in 2020, the companies, 60% of such companies which regard the region as promising, do not have a concrete plan, and 90% of them do not have any base point at all. They are only looking forward to the future. - 経済産業省

そして5月11日昼過ぎ、京都から琵琶湖への日帰り観光からの帰り道、ニコライ、ニコライと共に日していたギリシャ王国王子・ゲオルギオス(ギリシャ王子)(ゲオルギオス1世の三男)、威仁親王の順番で力車に乗り大津市街を通過していた。例文帳に追加

In the afternoon on May 11, on the way back to Kyoto after a day trip to Lake Biwa, Nicholas, Prince George of Greece (the third son of George I of Greece), and Imperial Prince Takehito rode on a rickshaw one by one in this order, and they were going through Otsu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

OSIM に対する手続における期限を正当な理由により遵守することができなかった出願又は特許所有者は,同の権利を回復させることができるが,ただし,その行為を妨げた事由の解消から2 月以内,かつ,遵守されなかった期限の到から1 年以内に,証拠を付した請求書を提出することを条件とする。例文帳に追加

The applicant or the patent owner who, for legitimate grounds, was unable to observe a time limit in proceedings before OSIM, shall have his rights reestablished, provided that he submits a substantiated request within two months from the removal of the cause that prevented him from acting, but no later than one year since the expiry of the non-observed time-limit. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS