1153万例文収録!

「A Problem」に関連した英語例文の一覧と使い方(609ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > A Problemの意味・解説 > A Problemに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

A Problemの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31643



例文

The problem to be solved is solved by the staining evaluation device of the present invention having the optical waveguide substrate 1 installed to contact closely with the testing object 3, a light source for making the light 2 get incident into the one end side of the optical waveguide substrate 1, and a detector for detecting the light 2 emitted from the other end side of the optical waveguide substrate 1.例文帳に追加

また、試験体3を密着して設置する光導波路基板1と、光導波路基板1の一端側に光2を入射する光源と、光導波路基板1の他端側から出射される光2を検出する検出器と、を有する汚染性評価装置により上記課題を解決する。 - 特許庁

To provide a pile head height adjusting unit capable of eliminating noise pollution and dust pollution caused by the cutting of pile head or the like and the problem of industrial waste because the falling of filled material can be prevented by deformation in alignment with the shape of the pile head hollow portion and the pile head height can be easily adjusted additionally at a low cost.例文帳に追加

杭頭中空部の形状に合わせて変形して充填材が落下するのを防止し、杭頭高さを簡単かつ低コストで追加調整することができるため、杭頭の切断等による騒音公害や粉塵公害、産業廃棄物の問題を解消することができる杭頭高調整ユニットを提供する。 - 特許庁

After the outer frame is fixed in an installation place, only the body can be removed and replaced, and since the body and the outer frame are fixed with adhesive force of the sealing material, the body can be easily replaced without any problem such as difficulty in removing due to rust or deformation in the case of fixing using a bolt or a screw.例文帳に追加

外枠を設置場所に固着した後も本体のみを取り外して交換が可能な上、本体と外枠をシール材の接着力で固定しているため、ボルトやねじを使って固定する場合のようにさびや変形などによって取り外しが困難になるような問題を生じさせずに容易に交換が可能となる。 - 特許庁

To solve the problem that troublesome maintenance such as board management in production and market may be caused as, when a main microcomputer is mounted on the digital reception board, a standard value of various setting data specific to chassis for each corresponding chassis at shipping is required to be allocated and written on an EEPROM on the digital reception board, resulting in increased kinds of digital reception board.例文帳に追加

メインマイコンをデジタル受信基板上に実装する場合、出荷時に対応シャシ毎にシャシ固有の各種設定データの標準値をデジタル受信基板上のEEPROMに書き分けることが必要となり、デジタル受信基板としての品種が増加し、生産や市場での基板管理などメンテナンスが煩雑なる。 - 特許庁

例文

Her attitude at the Siege of Osaka that she did not let Hideyori go to the castle and she herself controlled and urged the soldiers to fight more vigorously frequently became a target of criticism, but it was not rare for women to go to the battle field during that era (however, it might have been a problem that the supreme commander never stood at the front of the battle). 例文帳に追加

大坂の陣の際、秀頼を城に出さずに自らが兵士の所に赴き督戦したことがよく批判の対象となるが、この時代に女性が戦場に登場するのは珍しいことではなかった(とはいえただの一度も総大将が前線に出なかった事は確かに問題である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, the rumor emerged that the shogunate viewed the sale of Kazan's works to support his life as a problem (one theory says this was a scheme attempted by an anti-Kazan group in the Tahara Domain), and since Kazan was afraid it would damage the domain, he killed himself by seppuku in the barn of the Ikenohara residence, having left the farewell words 'Fuchu Fuko Watanabe Nobori' (Disloyal, Unfilial, Watanabe Nobori). 例文帳に追加

ところが、生活のために絵を売っていたことが幕府で問題視されたとの風聞が立ち(一説には藩内の反崋山派による策動とされている)、藩に迷惑が及ぶことを恐れた崋山は「不忠不孝渡辺登」の絶筆の書を遺して、池ノ原屋敷の納屋にて切腹した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, his behavior which looks as if he had let Ieyasu die without attempting to help him was not an act appropriate for a person who was an experienced warrior of the Oda family, and it was possible that this might have led to a problem for all of the Oda family if he had let the Tokugawa family become the enemy after Ieyasu's death, or if the number of allies had decreased. 例文帳に追加

また、同盟者である家康を見殺しにしたとも見えるこの行動は、織田家の宿将ともいえる人物の行いとしては適切とはいえず、家康が死んだ場合の徳川家が敵側へと回る可能性を上げたり、同盟する者を減らすなどの織田家全体に関わる問題に発展した可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These will perform character escaping and the entire patch will be useless. Also note that while including small patches in a PR is generally all right--particularly when they fix the problem described in the PR--large patches and especially new code which may require substantial review before committing should be placed on a web or ftp server, and the URL should be included in the PR instead of the patch. 例文帳に追加

一般的に、 障害報告の中に小さなパッチを含める分にはいいのですが、記載される問題についての修正が大規模な場合や新しいコードの場合は十分な査読を行なった後にコミットすべきであるため、 パッチを Web や FTP サーバに置き、そのURL を障害報告に含めてください。 - FreeBSD

(Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade), Shikibu shoyu (Junior Assitant of the Ministry of Ceremonial) and Monjo hakase (professor of literature), SUGAWARA no Michizane felt that it was a problem that kani soto was not specified for Sangi, and reported to the Emperor on the need to specify kani soto, koroku, etc. in the provision of July 1, 882 'Kankebunso, Volume 9.' There is no record on whether or not there was a response to this, and therefore it is uncertain.) 例文帳に追加

(従五位上行式部少輔兼文章博士菅原道真は、参議に官位相当の規定が無いことは問題であるとし、元慶6年(882年)7月1日条「菅家文草・巻第九」で官位相当、考禄等を定めるべきと奏上している。それに対しての回答の有無は伝わらず、定かではない。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In giving a rating, the inspector shall take account of which of the relevant processes . the formulation of the policy regarding the comprehensive risk management system, the establishment of the system, and the review of the policy and system . involves a problem. 例文帳に追加

評定を行うに当たっては、「Ⅰ.経営陣による顧客保護等管理態勢の整備・確立状況」及び「Ⅱ.各管理責任者による顧客保護等管理態勢の整備・確立状況」に掲げられているチェックリストに基づき、実効性のある態勢整備が行われているかに重点を置いて行うものとする。 - 金融庁

例文

There was a media report that Aozora Bank will revise its earnings projection downward and slip into the red in the fiscal first half ending in September. Do you have any factual information regarding this? Also, in light of the impact of the subprime mortgage problem, which is seen as a factor behind Aozora Bank's losses, how do you assess the state of Japan's financial system? 例文帳に追加

あおぞら銀行が9月末の決算で赤字になる、下方修正するという報道があったのですけれども、この点について事実を把握されているかという点と、要因についてサブプライム問題があるということですけれども、改めて日本の金融システムに対してどのように認識されていらっしゃいますか。 - 金融庁

Accordingly, when applying this Guideline, it is necessary to bear in mind that even if a Financial Instruments Business Operator does not literally meet the requirements of all evaluation points, the case shall not be judged inappropriate insofar as there is no problem from the viewpoint of protecting public interests and investors; it is necessary to avoid applying the Guideline in a mechanical and uniform fashion. 例文帳に追加

従って、本監督指針の適用に当たっては、各評価項目の字義通りの対応が行われていない場合であっても、公益又は投資者保護等の観点から問題のない限り、不適切とするものではないことに留意し、機械的・画一的な運用に陥らないように配慮する必要がある。 - 金融庁

(ii) A Financial Instruments Business Operator who has reported computer system troubles to the authorities shall be required to submit an additional report based on Article 56-2(1) of the FIEA when necessary. When the business operator is deemed to have a serious problem from the viewpoint of protecting public interests and customers, the authorities shall take actions such as issuing an order for business improvement based on Article 51 of the FIEA. 例文帳に追加

必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づき追加の報告を求め、公益又は投資者保護の観点から重大な問題があると認められる場合には、金商法第51条の規定に基づく業務改善命令を発出する等の対応を行うものとする。 - 金融庁

Supervisors shall consider taking actions such as issuing an order for business improvement under Article 51 of the FIEA, in cases where the Financial Instruments Business Operator’s control environment for governance is deemed to have a serious problem as a result of the examination of the submitted report, and where the action is deemed to be necessary and appropriate from the viewpoint of protecting public interests and investors. 例文帳に追加

報告徴求の結果、金融商品取引業者の経営管理態勢に重大な問題があると認められる場合であって、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、金商法第51条の規定に基づく業務改善命令等の処分を検討する。 - 金融庁

Although I have stressed the need to resolve the double loan problem at an early date, this is not a matter that can be dealt with by the FSA alone. So, the Cabinet Secretariat, at which all the government functions have been concentrated, is dealing with this as a matter of critical importance. 例文帳に追加

二重ローンの問題を、早くきちんと解決することが必要だということは、私も強く申し上げておりますが、何も金融庁だけでできる話ではございませんから、広く内閣官房で、政府の機能を全部集めて、これは本当に重要な問題ですから、大事な問題としてやっているということでございます。 - 金融庁

Furthermore, while the population of the whole area of Hokkaido was only two hundred sixty-five thousand in 1886 and more than half of the population (one hundred fifty-one thousand) concentrated in Hakodate Prefecture where people had lived in groups since the age of the Matsumae Domain, and Nemeuro Prefecture which consisted mostly of extremely cold undeveloped land had a population of only seventeen thousand, and this posed a problem of an imbalance. 例文帳に追加

また、当時(1886年)の北海道全域の人口は26万5千人に過ぎず、うち半数以上にあたる15万1千人が松前藩時代以来の集住地域である函館県に集中し、逆に極寒の未開拓地が大半を占める根室県はわずか1万7千人という不均衡の問題が生じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an exhaust emission control device supplying active oxygen upstream a catalyst when exhaust gas temperature is not higher than catalyst activating temperature after engine start and inhibiting a problem that the active oxygen is decomposed before reaching the catalyst when flow speed of exhaust gas flowing in an exhaust passage upstream the catalyst is low.例文帳に追加

エンジン始動後に排気ガス温度が触媒活性化温度以下のとき活性酸素を触媒の上流に供給する排気ガス浄化装置において、触媒上流の排気通路を流れる排気ガスの流速が遅いとき活性酸素が触媒に到達するまでに分解する問題を抑制する。 - 特許庁

The objective microcapsule type metal extractant is provided by means of dripping a mixture emulsion of an alginate and 5-dodecyl salcylaldoxime (LIX860) of a hydrophobic metal extracting reagent, through an orifice into an aqueous calcium chloride solution, to solve the above problem.例文帳に追加

本発明のマイクロカプセル型金属抽出剤は、アルギン酸塩と疎水性金属抽出試薬である5−ドデシルサリシルアルドオキシム(LIX860)を混合したエマルションを塩化カルシウム水溶液中に、オリフィスに通し滴下させて出来たマイクロカプセル型金属抽出剤を提供することにより、上記の課題を解決したものである - 特許庁

To provide a method for separating these closely related polypeptides in preparative scale, wherein the method solves the following problem: the polypeptide variants having a racemized amino acid residue are undesirable in polypeptides for therapeutic use due to toxicity concerns and because they may have different activity than the desired polypeptide.例文帳に追加

ラセミ化されたアミノ酸残基を有するポリペプチド変異体は、毒性懸念のために、およびこれらが所望のポリペプチド以外の異なる活性を有するかもしれないという理由のために、治療的使用のためのポリペプチドには望ましくなく、これらの密接に関連したポリペプチドを調製用スケールで分離する方法を提供する。 - 特許庁

To provide a stereo camera system capable of solving the problem in the stereo camera system, ensuring corresponding point search between two images to thereby make deduction of a parallax value accurate, thereby increasing certainty of object shape recognition, and heightening its reproduction accuracy.例文帳に追加

本発明の課題は、上記のようなステレオカメラ方式における問題点を解決し、二枚の画像間の対応点探索を確かなものとすることで視差の値の割りだしを正確にし、よって被写体形状認識の確実性を増すと共に、その再現精度が高いステレオカメラ方式を提供することにある。 - 特許庁

Thereby, the snake venom myonecrosis factor inhibitor having a potent myonecrosis inhibitory effect and without having a problem in view of the safety is obtained.例文帳に追加

これによって、強い筋壊死阻害効果を有すると共に、安全性の点でも問題のないヘビ毒筋壊死因子阻害剤を提供でき、また、本発明の請求項4の発明によれば、強い筋壊死阻害効果を有すると共に、安価に入手でき、安全性の点でも問題のないヘビ毒筋壊死因子阻害剤を提供できる。 - 特許庁

At the same time, highergeopolitical risk,” including supply risk in oil producing countries such as attacks by armed groups on oil producing facilities in Nigeria and suggestion about a reduction of crude oil export as a countermeasure by Iran in relation to the problem of nuclear development, has increased anxiety about supply on the crude oil market.例文帳に追加

また、ナイジェリアにおける武装勢力による原油生産施設への攻撃や、核開発問題と関連したイランの対抗措置としての原油輸出削減の示唆等産油国における供給リスクといった、いわゆる「地政学的リスク」が高まっていることも、原油市場における供給懸念を高めている。 - 経済産業省

As with Japan, major European countries generally face concerns about a decreasing in population and the graying of society, though to differing degrees. In Germany in particular, which has the largest population in the 27 EU countries (hereafter EU27), the fall of potential growth rate resulting from the steep decrease in population has become a large problem.例文帳に追加

欧州主要国は、国によって程度の差こそあるが総じて我が国と同様に人口減少と高齢化の懸念に直面しており、とりわけEU27か国(以下EU27)の中で最大の人口規模のドイツにおいて、急激な人口減少に伴う潜在成長率の低下が大きな課題となっている。 - 経済産業省

There is, however, a theory that the religious organizations and believers of other Mahayana Buddhist countries such as the Eurasian states of China, Nepal, Tibet, Butan, Mongolia, Buryat, Tuva, Kalmyks and Taiwan do not accept this result of philology, which doesn't represent a major problem, but the reason for that theory isn't known. 例文帳に追加

それに対し、中国、インド・ネパール、チベット・ブータン、モンゴル・ブリヤート・トゥバ・カルムイク等のユーラシア大陸諸国そして台湾など、他の大乗仏教圏諸国の教団・信者は、このような文献学の成果を受容せず、信仰を揺るがす問題となっていないという説があるが、その調査等に関する典拠は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve the problem that mounting pad electrodes provided at the four corners of the device lower surface are bent, elongated and expanded to the outer side surface to form fillets, this increasing the bond strength in soldering a piezoelectric device on a printed wiring board, but the component package density on the printed wiring board cannot be increased.例文帳に追加

圧電デバイスのした面四隅に設けられた実装用パッド電極は、デバイス外側側面に折り曲げられて延長拡大されており、このデバイスを、装置等の印刷配線基板にはんだ付けすると、フィレットを形成して接合強度が高くなるが、印刷配線基板上の部品実装密度を高くできない。 - 特許庁

To provide a bioimplant selection system for making optimum selection of a bioimplant to be used, facilitating accurate processing before an operation without impairing total strength of the selected bioimplant to improve accuracy of the operation and to shorten an operation time and having no problem after treatment.例文帳に追加

使用すべき生体インプラントの最適選択をするとともに、選択された生体インプラントの正確で総合的強度を損ねない術前加工が容易にできるようにし、手術の精度を向上させ、手術時間の短縮ができ、治療後の問題のない生体インプラント選択システムの出現が望まれている。 - 特許庁

To provide weatherstrip articles which enable continuous crosslinking molding in the air with a peroxide crosslinking system which exhibits resistance to compression set and heat resistance exceptionally superior to those of the sulfur vulcanization system and furthermore, can carry out a secondary treatment on the surfaces of articles such as urethane coating and filling without causing any problem.例文帳に追加

イオウ加硫系よりも格段に優れた耐圧縮永久歪性、耐熱性を示すパーオキサイド架橋系で空気中での連続架橋成形を可能とし、更に、製品表面にウレタン塗装や植毛等の2次処理に全く問題を生じることなく行うことが可能なウエザーストリップ製品を提供する。 - 特許庁

To provide a nonaqueous inkjet ink set having printing suitability (scratch resistance, resistance to wiping with an alcohol) for a plastic-made recording medium such as polyvinyl chloride, excellent in discharge stability and safety, free of the problem of odor and exhibiting uniform glossiness irrespective of printing densities, and to provide an inkjet recording method using it.例文帳に追加

ポリ塩化ビニルなどのプラスチック製の記録媒体に対する印字適性(耐擦過性、アルコール拭き取り耐性)を有し、出射安定性、安全性に優れ、臭気の問題が無く、さらに印字濃度にかかわらず一様な光沢感を発現さる非水系インクジェットインクセットとそれを用いたインクジェット記録方法を提供する。 - 特許庁

To start an operating system even in a case in which midway stoppage of an initialization program is caused by hardware failure or a problem of the initialization program at the time of starting an information processor, or even with restrictions of function, performance or the like to enable analysis of the failure or restoration from the failure in the information processor.例文帳に追加

情報処理装置の起動時に、ハードウェア障害や初期化プログラムの問題により初期化プログラムが途中で停止してしまう場合であっても、機能や性能などの制約を課しても、オペレーティングシステムを起動させて、その情報処理装置においての障害解析や、また障害からの復旧を可能にする。 - 特許庁

To resolve a problem with ferrite blocks, i.e., they must be made of an electrically non-conductive ferrite oxide to prevent short-circuiting of the contacts and therefore cannot filter lower frequencies (about 1≤50 MHz) without increasing length of the ferrite blocks, thereby increasing the size of a connector.例文帳に追加

フェライトブロックの有する問題点は、コンタクトの短絡を防止するために、非導電性のフェライト酸化物から構成しなければならず、そのために、該フェライトブロックの長さを増加させずに低周波数(約1≦50MHz)を濾波することができず、それによって、コネクタの大きさを増大させてしまうという問題点を解決する。 - 特許庁

To solve the problem that it is difficult to effectively enlarge the area of external electrode to withstand a large thermal stress because external size of the insulating base material and size of the external electrode are very small and a metallized conductive layer is formed only on the internal wall surface of the concave part of the external electrode.例文帳に追加

絶縁基体の外寸ならびに外部電極の寸法が非常に小さなものとなってきており、外部電極は凹部の内側壁面にのみメタライズ導体層が形成されていることから、外部電極の面積を、大きな熱応力に対応するように効果的に大きくすることが困難である。 - 特許庁

To enable a commercial transaction management system, which manages commercial transaction while at least 3 users (enterprise, company, etc.), relate to one enterprise, to efficiently and smoothly handle a problem occurring to some user without causing confusion on the entire enterprise.例文帳に追加

1つの事業に対して少なくとも3人以上のユーザ(企業、法人など)が関連しながら商取引を管理する商取引管理システムにおいて、あるユーザにおいて問題が発生したとしても、事業全体として混乱を招くことなく効率的で円滑に対処できるようにすることを目的とする。 - 特許庁

To solve the problem that an arc generation is liable to be unstable due to mutual arc interference caused by an interactive force on two arcs in a multi-electrode pulse arc welding control method for generating two arcs between two welding wires electrically insulated from one welding torch and a matter to be welded.例文帳に追加

1つの溶接トーチから互いに電気的に絶縁された2つの溶接ワイヤと被溶接物との間に2つのアークを発生させて溶接する多電極パルスアーク溶接制御方法において、2つのアークの相互間に作用する力によるアーク相互干渉によってアーク発生状態が不安定になる。 - 特許庁

To provide a quantum computation method for solving such a problem that, when an unknown function with invariance of f(x)=f(xΛs) or g(x)=g(xVs) and Hamming weight of an n-bit column s are given, an appropriate input value is inputted to the function and the s is found out as the output value of the function.例文帳に追加

f(x)=f(x∧s)又はg(x)=g(x∨s)という不変性を持つ未知の関数、n−bit列sのHamming重みが与えられている場合において、前記関数に適当な入力値を与えその出力値からsを求める問題を解く量子計算方法を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that a conventional adaptive Y/C separation circuit has complicated computation processing for performing correlation detection because it perform due to correlation detection based on not only magnitude relation and phase relation of a three-line signal but also signal difference between signals, and correlation detection using horizontal correlation in addition to vertical correlation.例文帳に追加

従来の適応型Y/C分離回路は、3ライン信号の大小関係及び位相関係だけでなく、信号の信号レベル差に基づく相関検出や、垂直相関に加えて水平相関を用いた相関検出を行っているため、相関検出を行うための演算処理が複雑である。 - 特許庁

To provide a base tank which is equipped with means for proper temperature control and uniform agitation to respond to a problem that epoxy resin coating is deteriorated unless thixotropic properties are given, prepared, and maintained properly and houses the coating and sends it to an agitation/ mixing mechanism while the previous regulation and maintenance of the coating materials being performed.例文帳に追加

エポキシ樹脂塗料はチクソトロピック特性付与調製と維持が適切に行われないと、塗料材質が変質する問題があり、これに対応して適切な温度調整と均質な攪拌手段を備え、事前の材質調整と材質の維持を行いながら、これを収容して攪拌混合機構に送るベースタンクを提供する。 - 特許庁

To provide an electrical double layer capacitor which has a structure capable of being manufactured using an easier method than in the case of an electrical double layer capacitor described in Patent Literature 1 and which achieves high reliability by solving the following problem: a separator is apt to deteriorate and the characteristic of the capacitor is apt to degrade.例文帳に追加

「セパレーターが劣化し易くなるとともにキャパシターの特性が劣化し易くなるという問題」が改善された高信頼性の電気二重層キャパシターを、特許文献1に記載された電気二重層キャパシターの場合よりも容易な方法で製造可能な構造を有する電気二重層キャパシターを提供する。 - 特許庁

To solve the problem that a user is confused since the position relations of two volumes are respectively replaced as well when two kinds of signals are replaced and supplied in the case of supplying the two kinds of signals outputted from the outside to a headphone amplifier and respectively adjusting the two signals by the two volumes provided in the headphone amplifier.例文帳に追加

外部から出力される二種類の信号がヘッドフォンアンプへ供給され、ヘッドフォンアンプに備えられた二つのボリュームで前記二つの信号を夫々調整する場合において、二種類の信号が入れ替わって供給されたとき、前記二つのボリュームの位置関係も夫々入れ替わることから、使用者の混乱を招く。 - 特許庁

To provide a polar band-reject filter which has pass characteristics with both flatness in attenuation characteristics in the bottom of an inhibition zone and sharpness in rising at both sides of the bottom of the inhibition zone, and is capable of attenuating the signal of a desired channel with no problem, without attenuating the signal of an adjacent channel excessively.例文帳に追加

阻止域底部における減衰特性の平坦性と、阻止域底部両側の立ち上がり急峻性とを兼ね備えた通過特性を有すとともに、隣接チャンネル信号を過度に減衰させることなく、希望チャンネルの信号は問題なく減衰できる有極型帯域阻止フィルタを提供する。 - 特許庁

The problem is solved by adopting this assembling method of the motorcycle spoke rim characterized by returning axial force of a spoke to set axial force in the next process by increasing the axial force more than the set axial force once in a rim assembling work process of fastening the light alloy rim and the light alloy hub with the plurality of spokes formed of high tension steel wires using nipples.例文帳に追加

軽合金製リムと軽合金製ハブを複数の高張力鋼線でなるスポークをニップルで緊締するリム組作業工程において、スポークの軸力は、一旦セット軸力より高めて、次工程でセット軸力に戻すことを特徴とする自動二輪車スポークリムの組立方法を採ることによって可能となる。 - 特許庁

To solve the problem that the manufacture of adsorbents having zirconium residues, though having high utility as an anion removing material e.g. for removal of arsenic anion, essentially requires a zirconium-supporting method based on bringing an object adsorbent forcedly into contact with a zirconium-containing solution to make zirconium supported and thus large amounts of the treatment solution and much time for production.例文帳に追加

ジルコニウム残基を有する吸着材は、ヒ素等の陰イオン除去材料としての利用が高いが、ジルコニウムの担持法は、目的の吸着材に強制的にジルコニウム含有溶液を接触させて担持処理を行うことが必須であり、それを作製するためには大量の処理液と時間を要する。 - 特許庁

wt. diol content reduced to a level having no problem in practical applications, and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

GPCにより得られるクロマトグラムにおいて、溶出開始点から溶出終了点までを結んだ直線をL、最大ピークの頂点のLからの高さをH、半値幅をΔM、全ピーク面積をAとしたときの下記関係式(1)を満たすことを特徴とする一般式(2)で示される1価アルコールアルキレンオキシド付加物(A)及びその製造方法である。 - 特許庁

To provide a portable terminal which can transmit URL under browsing by simple operation and increase convenience, although conventional portable terminals requires complicated operation where keys are depressed many times to transmit the URL under browsing by mail and have a problem of being very inconvenient.例文帳に追加

従来の携帯端末は、閲覧中のページのURLをメールで送信するには、キーを何度も押下するという煩雑な操作をしなければならず、たいへん不便であるという問題点があったが、本発明は、簡単な操作で閲覧中のURLを送信でき、利便性を向上させる携帯端末を提供する。 - 特許庁

To solve the problem on a conventional cold storage type refrigerator that, when expanding pressure on refrigerant is set to be lower than critical pressure, most part of the refrigerant liquefied into mists flows in parallel to a cooling stage, and so it does not contact the cooling stage and is not directly heat-exchanged, resulting in the latent heat of the liquefied refrigerant not contributive to cooling.例文帳に追加

従来の蓄冷式冷凍機について、冷媒の膨張圧力を臨界圧力よりも低く設定した場合、ミスト状に液化した冷媒の大部分は冷却ステージと平行に流れるために冷却ステージと接触せず、熱交換を直接行わないため液化冷媒の潜熱が冷却に寄与しない。 - 特許庁

To solve the above problem, displacement or deformation, which is generated in a drive roller shaft part 11f of the moving hand rail drive unit 11 caused by a pinching force acting on the moving hand rail 10 and the travel resistance of the moving hand rail 10, is measured to measure the pinching force and the travel resistance from the measured displacement or deformation.例文帳に追加

上記課題は、移動手摺り10への挟圧力と前記移動手摺り10の走行抵抗により移動手摺り用駆動ユニット11の駆動ローラ軸部11fに生じる変位、変形を測定し、前記変位、変形から挟圧力と走行抵抗を測定するようにすることにより、達成できる。 - 特許庁

In order to solve the problem, the information recording and reproducing device of this invention comprises: a means for monitoring an information amount of the video audio information recorded on the 1st recording medium; and a means for converting the information amount of the recorded video audio information into that of the 2nd recording medium and displaying the converted amount.例文帳に追加

前記課題を解決するため、本発明の情報記録再生装置は、第1の記録媒体に記録した映像音声情報の情報量を監視する手段と、前記記録した映像音声情報の情報量を第2の記録媒体の容量に換算して表示する手段とを有する。 - 特許庁

To solve the problem that the conventional air radio system causes waste in line cost because an input-output of currently used air radio equipment is an analog input-output where voice and press-to-talk control are independent in communication between an air traffic control part and an air radio beacon place to allocate a large amount of information to a press-to-talk line.例文帳に追加

従来の対空無線システムは、現在使用している対空無線機の入出力が、管制部と航空無線標識所間の通信が音声とプレストゥトーク制御が独立したアナログ入出力で、プレストゥトーク回線に大きな情報量を割り当てるため、回線コストに無駄が生じる。 - 特許庁

This is because it is necessary to securitize large numbers of loans together en bloc to form CLOs, and it is difficult for local financial institutions, which do business with fewer enterprises than leading banks, to collect a sufficiently large number of loans to do this. A further problem is that they tend to lack know-how about securitizations compared with larger institutions.例文帳に追加

これはCLOを組成するためには、多数の貸出債権をまとめて証券化することが必要となるが、大手に比べ取引企業数の少ない地域金融機関にとって多数の貸出債権を集めることは困難であることや証券化のノウハウが不足していることが原因であると考えられる。 - 経済産業省

However, whereas only 41.1% of enterprises consider price factors to be a problem when selling their business, 67.3% of enterprises say that they find itdifficult to find suitable buyer” (Fig. 3-2-32), suggesting that considerable numbers of enterprises do not know how to go about finding a buyer.例文帳に追加

ただし、価格面について事業売却時の障壁と考えている企業は41.1%にとどまっているのに対し、それよりも「適当な売却先を見つけるのが困難」とする企業の割合が67.3%あり(第3-2-32図)、いかにして売却先を見つけていくべきか、そのやり方が分からない企業の割合が多いことが分かる。 - 経済産業省

例文

Road transport in India is the most widely used means of transportation, carrying about 65% of freight and 80% of passengers. With a total distance of 3,316,452 km, India boasts the second most extensive road system in the world. However, the number of lanes is generally small and maintenance is a major problem (Table 1-4-25).例文帳に追加

次に道路について見ると、道路輸送は最も代表的な輸送手段として、貨物輸送の約65%、旅客輸送の約80%を担っているとされ、総延長距離が331 万6,452kmと世界第2位の規模を誇るものの、概して車線数が少なく、維持管理に大きな問題があるとされている(第1-4-25 表)。 - 経済産業省




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS