1153万例文収録!

「Advised」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Advisedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 605



例文

Saito's mother advised her son not to get a big head over his first success, and said, "I hope he'll make steady efforts during his university life and achieve great success by the end of it." 例文帳に追加

斎藤投手の母親は,息子が最初の成功に浮かれないよう忠告し,「大学生活の間,地道に努力して,大学生活が終わるまでに大きな成功を収めてほしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

When the rank indicator is reported to the base station, before the category information of the user device is advised to the base station, the RI generator generates the rank indicator in which the number of bits is known to the user device and the base station.例文帳に追加

ユーザ装置のカテゴリ情報を基地局に通知する前に、ランクインジケータを基地局に報告する場合、RI生成部は、ユーザ装置及び基地局にとって既知のビット数のランクインジケータを生成する。 - 特許庁

When the Hosokawa residence was surrounded by Mitsunari's soldiers, Garasha advised Chiyo, who was the legal wife of the heir, Tadataka HOSOKAWA, and a daughter of Toshiie MAEDA, to run away and Chiyo evacuated to the neighboring Ukita residence where her older sister, Gohime, lived. 例文帳に追加

なお細川屋敷を三成の兵に囲まれた際に、ガラシャは世子細川忠隆の正室で前田利家娘の千世に逃げるように勧め、千世は姉・豪姫の住む隣の宇喜多屋敷に逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he asked Kinuyo TANAKA, his second cousin, to recommend him for the employment exam, she advised him that 'nobody can survive in the movie industry without talent,' and he kept hiding the fact that he was related to Tanaka. 例文帳に追加

入社試験に際しては、親しい間柄であった田中絹代に紹介を頼んだが、「映画界は実力がなければ通用しない」と諭され、田中の縁者であることを隠し通したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(i) He has by notice in writing given to the proposed defendant at least one month before the date of the commencement of the proceedings advised his intention to bring the proceedings and furnished an address for service in New Zealand; and例文帳に追加

(i) その者が訴訟の提起日の少なくとも1月前に予定被告に交付する警告書により,訴訟を提起する旨の自己の意思を通知し,かつ,ニュージーランドにおける送達宛先を指示し,かつ - 特許庁


例文

(c) In the case of any other interest, he has, by notice in writing given to the proposed defendant at least one month before the date of the commencement of the proceedings, advised his intention to bring the proceedings.例文帳に追加

(c) その他の何れかの権益の場合において,その者が訴訟の提起日の少なくとも1月前に予定被告に交付する警告書により,訴訟を提起する旨の自己の意思を通知していたとき - 特許庁

The image transmission device includes a means which supports a notification of the number of a calling party other than a number notification by the number display, and also performs comparison with a number advised by another means even when there is a mismatch with respect to a number on the number display.例文帳に追加

ナンバーディスプレイでの番号通知以外の相手先番号通知にも対応し、ナンバーディスプレイでの番号が不一致であっても、他の手段で通知された番号を比較する手段を有する。 - 特許庁

Tokimune, advised by Masamura, Sanetoki HOJO, Yasumori ADACHI and Yoritsuna TAIRA, discussed foreign diplomacy issues such as how to reply to the official letter from the Mongolian Empire, while they strengthened their defense system against a foreign invasion, and held a prayer service for victory. 例文帳に追加

時宗は政村や北条実時・安達泰盛・平頼綱らに補佐され、モンゴルの国書に対する返牒など対外問題を協議し、異国警固体制の強化や、降伏の祈祷など行わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He talked with Ryoma SAKAMOTO, a member of the sonno (reverence for the Emperor) group and proposed Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) based on Senchu hassaku (the basic outline of the new regime made by Ryoma SAKAMOTO), which was advised to Yoshinobu TOKUGAWA, the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), by Yodo. 例文帳に追加

尊皇派の坂本龍馬と会談し、坂本の提案とされる船中八策に基づき、容堂による征夷大将軍・徳川慶喜への大政奉還を進言する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Administrator discretion is advised. To learn more about wildcards and their associated functionality, see the hosts_access(5) manual page. 例文帳に追加

keyプログラムがどうしても使えない環境にいる人や、ダム端末しかない環境にいる人、または何度教えても聞く耳を持たないような人をサポートする必要がある場合にのみ設定をおこ なってください。 - FreeBSD

例文

Soon the Emperor tried to let Prince Korehito resign from his position as the crown prince, as he wanted Prince Koretaka to become the crown prince instead; however, Sadaijin MINAMOTO no Makoto, advised that it should be stopped since he was concerned about Prince Koretaka's safety. 例文帳に追加

やがて、天皇は惟喬親王の立太子を条件に惟仁親王への譲位を図るが、惟喬親王の身に危機が及ぶ事を恐れた左大臣源信の諫言で取り止めとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then the main force of Hidenaga arrived to relieve the allies, but seeing the situation, Tomonobu BITO, who was a gungen (assistant deputy general), figured that relief was difficult and advised Hidenaga not to become engaged with the Shimazu army, to which Hidenaga followed. 例文帳に追加

ここに秀長の本隊が救援にきたが、状況を見た軍監の尾藤知宣は救援は不可能、島津の軍に当たるべからずと秀長に進言し、秀長は救援の中止を受け入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

John William Fenton who was the military bandmaster for the infantry battalion of the convoy attached to the British Legation advised to the military band of the Satsuma Domain established in 1869 to prepare a national anthem or ceremonial music. 例文帳に追加

明治2年(1869年)に設立された薩摩藩軍楽隊の隊員に対し、イギリス公使館護衛隊歩兵大隊の軍楽隊長ジョン・ウィリアム・フェントンが国歌あるいは儀礼音楽を設けるべきと進言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Please be advised that this RFI not a funding opportunity announcement but solely a request for information. Responses to the RFI will be used only for planning new programs on the next phase.例文帳に追加

ただし、本RFIは政府予算による研究開発プロジェクトを募集するものではなく、RFIへの回答はIRIDが次フェーズにおいて行う新たなプロジェクトの計画立案にのみ活用されることを、ご留意願います。 - 経済産業省

It is said that, when he called up and infused the spirit of Fudo Myoo and had kanshugyo, a sendatsu (a guide) advised him by saying, "it is better for you to become a disciple of mine because ordinary people can not protect such a outstanding statue of image." 例文帳に追加

また不動明王を勧請して寒修行を行なった時に「このような立派な尊像は、普通の人では護り切れないから、自分の弟子になれ」と勧めた1人の先達がいたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, when data are transferred to the cellular phone or a personal computer to make a data sheet, the data sheet serves as a reference of the aspect of the advancement or others of the stress condition or a relaxation method, so that one can be advised by a specialist.例文帳に追加

また携帯電話機やパソコンに転送しデーターシートを作成すれば、ストレス状態やリラクゼーション法の進歩の様子などの参考になり専門家のアドバイスを受けることも可能にななる。 - 特許庁

The driver is then warned of the possibility of cutting in and is advised to keep a larger inter-vehicle distance to the preceding vehicle, and own vehicle is braked automatically, as necessary.例文帳に追加

そして、運転者に対して割り込みの可能性が報知されるとともに先行車両との車間距離を更に取る様にアドバイスされ、状況によっては自車両の制動制御が自動的に行なわれる。 - 特許庁

and Nestor advised them to send five hundred young men, under his own son, Thrasymedes, to watch the Trojans, and guard the new wall and the ditch, in case the Trojans attacked them in the darkness. 例文帳に追加

ネストールはみなに、自分の子トラシュメデス配下の五百人の若者をトロイア軍の監視に遣わし、トロイア軍が暗闇に紛れて攻撃してきたときには、新しい防壁と塹壕を護らせるよう助言した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

The determination result is advised on a UI36 in such a way that an imposition image 72 where the respective logical pages 16R are arranged and identified so as to be colored or monochrome, and a warning image 76 and an indicating image 78 as needed are displayed.例文帳に追加

判定結果は、UI36に、各論理ページ16Rを配列しかつカラーかモノクロかが識別された面付け画像72、必要に応じて、警告画像76、指標画像78を表示することで報知する。 - 特許庁

To provide an advice system of a skin care method in which the skin care method can be appropriately advised according to the ultraviolet ray exposure, and an obtaining system of the skin care method in which the skin care method can be appropriately obtained.例文帳に追加

被曝した紫外線量に応じた肌のケア方法を適切にアドバイスし得る、肌のケア方法のアドバイスシステム、前記肌のケア方法を適切に入手し得る、肌のケア方法の入手システムを提供すること。 - 特許庁

When he appeared as a judge in "The NHK Kohaku Utagassen" (NHK Year-end Grand Song Festival) in 1994 in which he was selected for Bunkakorosha (Person of Cultural Merits), Ichikawa scratched his head, being advised from Ichiro FURUTACHI serving as the host 'Your understanding for non-smoking in this hall is appreciated.' 例文帳に追加

文化功労者に選出された1994年(平成6年)には『NHK紅白歌合戦』に審査員として出演したが、司会の古舘伊知郎から「場内は禁煙でございますので」と忠告され頭をかいていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June in 1438, when Mochiie's legitimate child, Kenomaru (Yoshihisa ASHIKAGA) reached the manhood, Norizane advised Mochiuji to be received ichiji-hairyo of shogun (honorary use one Chinese character from the name of his lord) for his son following the custom, however, Mochiuji ignored this advice and named him 'Yoshihisa.' 例文帳に追加

1438年、6月に持氏の嫡子賢王丸(足利義久)が元服すると、憲実は慣例に従い将軍の一字拝領を賜るよう進言するが、持氏はこれを無視して「義久」と名乗らせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 784 Emperor Kammu aspired to relocate the capital from Heijokyo (in current Nara) and remarked that 'the Emperor really entrusts Tanetsugu with decisions of entire internal and external matters,' so Tanetsugu advised him about transferring the national capital to Nagaoka, Otokuni District, Yamashiro Province. 例文帳に追加

784年、桓武は平城京からの遷都を望み、「天皇はなはだこれ(種継)を委任し、中外の事皆決を取る」とまで評されていた種継は、山城国乙訓郡長岡京市の地への遷都を提唱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1435, being advised (by all the Daimyo) to seek reconciliation whenever he had an opportunity to suppress Mt. Hiei, and failing to suppress it, Yoshinori chose strategically to invite Enryaku-ji Temple's powerful priests out, and then had them beheaded. 例文帳に追加

永享7年(1435年)、度重なる叡山制圧の機会にことごとく和議を(諸大名から)薦められ、制圧に失敗していた足利義教は、謀略により延暦寺の有力僧を誘い出し斬首した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Ietsuna TOKUGAWA, the fourth Shogun of the Edo bakufu passed away without an heir in 1680 (the Edo period), Tadakiyo SAKAI, Tairo (chief minister), advised to have Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito from the Arisugawanomiya family for the next Shogun. 例文帳に追加

江戸時代の延宝8年(1680年)に江戸幕府4代将軍徳川家綱が嗣子なくして死去した後、大老酒井忠清が次の将軍に有栖川宮家より有栖川宮幸仁親王を迎えるよう提案した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Please be advised that in implementing the "Financial Inspection Rating System," you should pay full attention to the "Inspection Manual for Deposit-Taking Institutions (Inspection Bureau No. 79)" and the "Report of the Financial Inspection Rating System Study Group (May 25, 2005)" (Appendix). 例文帳に追加

なお、金融検査評定制度の運用に際しては、「預金等受入金融機関に係る検査マニュアル(金検第 79号)」及び「評定制度研究会報告書(平成 17年5月 25日)」(別添)に十分留意されたい。 - 金融庁

Advised by Muso Soseki after the demise of Emperor Godaigo of the Southern Dynasty (Japan) in 1339, Takauji ASHIKAGA, the seii taishogun (great general who subdues the barbarians) of the Northern Dynasty (Japan) decided to build Tenryu-ji Temple (present day Ukyo Ward, Kyoto City). 例文帳に追加

延元4年(1339年)南朝(日本)の後醍醐天皇の崩御を受け、北朝(日本)の征夷大将軍足利尊氏が夢窓疎石の勧めに従って天龍寺(現京都市右京区)の創建を決意する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hidetada, arriving at Okayama on 4th of the same day, and knowing that Ieyasu was thinking of pacification, advised Ieyasu to make an all-out attack, however, Ieyasu rejected it, telling him not to take the enemies lightly, but to think of winning without fighting. 例文帳に追加

秀忠は同日4日に岡山に着陣し、家康が講和を策している事を知り家康に総攻撃を具申するが、家康は敵を侮る事を戒め戦わずに勝つ事を考えよとこれを退けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this time, Masashige advised Emperor Godaigo that peace be made with the Ashikaga faction now that circumstances were beneficial for the imperial faction but the emperor rejected this and dispatched a force with Yoshisada as supreme commander westward to kill Takauji. 例文帳に追加

ここで、正成が後醍醐天皇に、状況が宮方に有利な今のうちに足利方と和睦する事を進言するが、後醍醐はこれを退け、義貞を総大将とする尊氏追討の軍を西国へ向けて派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, while antenna sensitivity is deteriorated by forming the pattern 23 for shield, the length and shape of an antenna pattern 30 are advised so that it is possible to improve the antenna sensitivity, and to achieve the antenna sensitivity without any obstacle for practical use.例文帳に追加

一方、シールド用パターン23を形成することによりアンテナ感度が低下する分は、アンテナパターン30の長さ及び形状を工夫してアンテナ感度を改善し、実用上支障のないアンテナ感度を実現した。 - 特許庁

The bank lobbied for improving the regional tourism infrastructure, including airport expansion to accommodate jets and drawing large hotels. It advised customers to build hotels and Japanese inns. 例文帳に追加

ジェット機が発着できるよう、空港の拡張工事や、大型ホテルの誘致等、地域に観光客を呼び込むためのインフラ整備を働きかける一方で、取引先を中心にホテル・旅館の建設を勧める指導も行った。 - 経済産業省

For their arrival Priam wished to wait, but Polydamas advised that the Trojans should give back Helen to the Greeks, with jewels twice as valuable as those which she had brought from the house of Menelaus. 例文帳に追加

プリアモスはメムノーンとエティオピア軍が到着するまで待ちたかったが、ポリュダマースは、トロイア人はヘレネーがメネラーオスの家から持ってきた宝石の二倍の価値の宝石を付けて、ヘレネーをギリシア人に返すべきだと助言した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

They bade him go on, and he said that the Greeks had consulted an Oracle, which advised them to sacrifice one of their army to appease the anger of the Gods and gain a fair wind homewards. 例文帳に追加

彼に続けるよう命じ、そしてシノーンはギリシア軍が神官に意見を求めると、神々の怒りを宥め、故国へむけて順風を得るには軍隊の中の一人を生贄に捧げるとよいと助言したと言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised going to sea from there, if by any means they could reach Phoenix, and winter there, which is a port of Crete, looking northeast and southeast. 例文帳に追加

この港は冬を越すのに適していなかったので,大多数の者は,そこから海に出て,できれば何とかしてフェニクスまで行き,そこで冬を越すようにと勧めた。そこはクレタの港町で,北東と南東に面している。 - 電網聖書『使徒行伝 27:12』

To provide an inexpensive electric compact pump which enables safe bathing by dashing hot water from the bathtub with a shower onto the shoulders, the back and the neck of an elderly person, hypertensive or cardiac patient, who are advised to take half bathing in cold winter.例文帳に追加

寒い冬の時期に、半身浴が良いとされている年配者、高血圧、心臓病の人に、肩、背中、首回りにシャワーで浴槽の湯をかけ,安心して入浴のできる価格の安価な半身浴用電動小型ポンプを提供する。 - 特許庁

This flashing timing is synchronized with a time when a prize pattern on the rotating rotary drum passes through a prize line in the rotary drum display part 5, so that the player is advised of the stop switch pressing timing through the flashing operation.例文帳に追加

更にその点滅の点灯タイミングを回転中の回胴の入賞図柄が回胴表示部5の入賞ラインを通過する時間に同期させ、これによりこの点滅を利用して遊技者に目押しのタイミングをアドバイスする。 - 特許庁

For promoting an increase of a permission power amount that can be used in the capability control electric device, a present operation electric device in the dwelling unit is detected and reduction of the power use amount is advised to a resident through an interface means.例文帳に追加

さらに能力制御電気機器の使用可能な許容電力量の増加を促がすために、現在の住戸内での稼働電気機器を検出し、居住者にインタフェース手段を通じて電力使用量の低減をアドバイスする。 - 特許庁

Then, all the stored identifiers and the identifier of a newly received message are compared (step S4), and when there is no identifier matching each other, only a message corresponding to the newly received identifier is advised (step S6).例文帳に追加

そして、その記憶している全ての識別子と新たに受信したメッセージの識別子とを比較し(ステップS4)、相互に一致する識別子がないときに、新たに受信した識別子に対応するメッセージのみを通知する(ステップS6)。 - 特許庁

In the case it is judged to be the time for executing the head maintenance process by the time administration part 302, and the message is advised to the timing setting part 301, a command for executing the head maintenance process is sent to an order transmitting part 303.例文帳に追加

時間管理部302によって、ヘッドメンテナンス処理を実行すべき時刻と判定され、その旨がタイミング設定部301に通知されると、命令送信部303に対して、当該ヘッドメンテナンス処理を実行するためのコマンドを送る。 - 特許庁

In October, 1861, Hisamatsu decided to attempt to procure a position as a court noble or Samurai and reorganized the retainers in important ways, but he lacked a connection in Kyoto, so Okubo and Horijiro who were the Konando-yaku (the position charged with the shogun's personal care) advised sending a letter of recall to Saigo. 例文帳に追加

文久元年10月、久光は公武周旋に乗り出す決意をして要路重臣の更迭を行ったが、京都での手づるがなく、小納戸役の大久保・堀次郎らの進言で西郷に召還状を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Priority levels are determined by the contents of events to protect events of high priority from being lost when event information overflows, and thinning processing is executed at time intervals to prevent a bias of advised information on a time scale.例文帳に追加

イベントの内容によって優先度を設定することで、イベント情報のオーバーフローが発生した時の優先度の高いイベントの欠落を防ぎ、時間間隔における間引き処理を行うことで通知情報の時間的偏りを防ぐ。 - 特許庁

Sakurai advised as follows: although Okubo's plan was authentic from a historical perspective, it would be better that Tottori Prefecture should be integrated with Shimane Prefecture while Toyooka Prefecture with Shikama Prefecture, because the transportation between the Tajima Province and the Inaba Province suffered inconvenience due to steep mountains. 例文帳に追加

桜井勉は、歴史的背景からはもっともな案であるが、但馬と因幡国の間は山が険しく往来が不便であるため、鳥取県は島根県、豊岡県は飾磨県と合併させる方が適切であると進言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1851: Because he was advised to support the Kinno activities (activities based on reverence for the Emperor) from the fund side by Kinno So (Buddhist priest) Gessho, he unwillingly married the heiress as a successor to his older brother, and named himself Soichiro Sadatomo KITAKAZE (later the sixty-sixth generation Soemon Shozo Sadatada). 例文帳に追加

1851年勤皇僧・月照から勤皇活動を資金面から支えて欲しいと勧められ、不本意ながら兄の後釜として婿養子となり、北風荘一郎貞知(後に第66代荘右衛門正造貞忠)と名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1880, negotiations were held in Beijing through the arbitration of ex-US President Ulysses Grant, who had a meeting with Emperor Meiji during his world tour and advised that both Japan and Qing compromise to prevent the intervention of western powers. 例文帳に追加

世界巡遊中の前合衆国大統領ユリシーズ・グラントが明治天皇との会見で西欧列強の介入を防ぐための日清両国の譲歩を助言したこともあり、1880年北京で日清の交渉が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, believers in Saika and Awaji, who fed their family with food supplied to Ishiyama, advised Kyonyo to continue to resist Nobunaga because they were worried that retreating from Ishiyama would force them into poverty which Kyonyo accepted. 例文帳に追加

しかし、妻子を石山に届けられる兵糧で養っていた雑賀や淡路の門徒は、この地を離れるとたちまち窮乏してしまうと不安を募らせ、信長に抵抗を続けるべきと教如に具申し、教如もこれに同調した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor Sujin advised his two sons, Toyokino-mikoto (Toyokiiribikono-mikoto) and Ikumeno-mikoto (who later became the Emperor Suinin), that he could not decide which one of them should succeed to him as he equally loved both of them, and that he would make the decision through divination that would be facilitated by the dreams his two sons would have. 例文帳に追加

崇神天皇は豊城命(豊城入彦命)と活目尊(いくめのみこと、垂仁天皇)に勅して、共に慈愛のある子でありどちらを後継者とするか決めがたいため夢占いをすると伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Media Council, which had the authority to grant licenses, under political pressure in connection with concerns over the acquisition of licenses by foreign investors, advised CME to change its business structure so CNTS, CME’s local subsidiary, would not directly own a license.例文帳に追加

免許の権限を有するメディア委員会は、外国投資家が免許を取得することを懸念する政治的圧力を受けて、CME 社の現地子会社CNTS社が直接免許を取得しない事業形態にするよう指導した。 - 経済産業省

When the shaking of the device exceeds a threshold required for the capture of quality images, the user of the image capture device is notified through the display 116 that excessive shake has been detected and may be advised on methods to reduce or eliminate the shake.例文帳に追加

装置のブレが高品質な画像を取り込むために要求される閾値を超えると、画像取込装置のユーザに、ディスプレイ116を通じて、過度のブレが検出されたことが通知され、ブレを低減又は排除する方法が助言される。 - 特許庁

When transaction information of the user is advised from the credit company terminal 30, a specification generation program 66 stored in the notice device 50 makes a CPU 51 obtain commodity information concerning the transaction information from the store terminal 20.例文帳に追加

明細通知装置50に格納される明細生成プログラム66は、CPU51に対し、クレジット会社端末30から利用者の取引情報が通知されると、その取引情報に係る商品情報を販売店端末20から取得させる。 - 特許庁

例文

Saionji suspected that the Army had a hand in the incident, and went to the capital from Okitsu, summoned Prime Minister Giichi TANAKA, and advised him that the government must thoroughly investigate this affair, and if the guilty party was Japanese, a harsh punishment should be exacted. 例文帳に追加

西園寺は陸軍の仕業であることに気づき、興津より上京して首相田中義一を呼びつけ、政府としてこの問題をしっかり調べ、もし犯人が日本人であるならば厳罰に処す必要があることを申し渡している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS