1016万例文収録!

「Done only」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Done onlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Done onlyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 261



例文

When replacing the fuses 324a to 324f, checking the fuse set position for each of units 31, 32, 34, and 52 is not needed, and the replacement work can be done only by removing a cover panel of the printer 32.例文帳に追加

ヒューズ324a〜324fを交換する際、各装置31、32、34、52ごとにヒューズの設置位置を調べる必要がなく、プリンタ装置32の蓋パネルを取り外すだけで交換作業を実施できるので、ヒューズの交換作業を効率良く行うことができる。 - 特許庁

Or rolling is done while the mill roll 3 on one side is made higher in circumferential speed than the mill roll 3 on the other side by spraying the temper-rolling agent of fine droplets mixed with gas to only one surface of the stainless steel strip 5.例文帳に追加

または、ステンレス鋼帯の一方の面には気体を混合し微細な液滴とした調質圧延剤を吹き付け、他の面には調質圧延剤を吹き付けず、さらに前記一方の面側の圧延ロールの周速度を前記他の面側の圧延ロールの周速度に比べ高速にして圧延をおこなう。 - 特許庁

To provide a label train which has sterilization display areas and print display areas where printing of sterilization processing information is made possible, makes not only whether sterilization is done or not recognizable, makes various kinds of information associated with sterilization simultaneously recognizable and makes the management of materials to be sterilized possible with high safety.例文帳に追加

滅菌表示部と滅菌処理情報を印字可能とした印字表示部を有し、滅菌済か否かを認識可能なだけでなくさまざまな滅菌関連情報を同時に認識できる安全性の高い被滅菌物の管理が可能なラベル連続体を提供する。 - 特許庁

To provide a disk unit in which the rotation of a rotary tray and the opening/closing operation of a slide tray can be done only by one driving motor, and which has the reduced number of parts, and simplified structure, without using a planetary gear and a belt, resulting in reduced cost.例文帳に追加

ロータリートレイの回転とスライドトレイの開閉動作を一つの駆動モータで行えるとともに、遊星ギヤやベルトを用いずに、部品点数を少なくできて構造を簡単化でき、コストダウンを図ることができるディスク装置を提供する。 - 特許庁

例文

The renewal and the maintenance of the screen informations are not needed to be conducted for each house terminal Ai if they are done only for the communication control apparatus B, resulting in the reduction of the labor, the time, and the cost required for the works for the renewal and the maintenance.例文帳に追加

このため、画面情報の更新やメンテナンスは通信制御装置Bに対してだけ行えば各住戸端末Aiについて行う必要がなく、更新やメンテナンスの作業に要する労力、時間及びコストを低減することができる。 - 特許庁


例文

Only a very small size of electronic mail comprising an outline of the work to be done, a time limit required to finish the work, and a link to the electronic mail documents (or link to a list registered with electronic documents) is transmitted to the respective workers.例文帳に追加

そして、各作業者にはなすべき作業の概要、当該作業を完了すべき期限、および上記電子書類へのリンク(あるいは上記電子書類が登録された一覧へのリンク)からなる、ごくサイズの小さい電子メールを送信するのみとする。 - 特許庁

To provide a method and device for reforming surface by micro electric discharge that can perform surface reforming on a minimum necessary local area so that processing for improving hydrophilic property may be done only to a targeted desired position by controlling a micro discharge plasma generation area.例文帳に追加

微小放電プラズマの生成領域を制御して処理対象の所望部位のみに親水性を高める処理を施すため、必要最低限の局部領域に対して表面改質を行なうことができる微細放電表面改質方法および装置を提供する。 - 特許庁

To provide an inkjet recording medium which not only has excellent ink absorbency and high-speed inkjet printability but also brings about high image quality, high resolution and excellent color development properties, when printing is done by an inkjet printer, a manufacturing method for the inkjet recording medium, and an inkjet recording method.例文帳に追加

インクジェットプリンターで印字した際に、インク吸収性に優れ、高速インクジェット印字適性を有すると同時に、高画質、高解像度で発色性に優れたインクジェット記録媒体、インクジェット記録媒体の製造方法及びインクジェット記録方法を提供することにある。 - 特許庁

Information on N (number) patients is not obtained but information on only one patient can be obtained, and the medical examination can be begun without the selection of the information on the patients which is usually done (S77).例文帳に追加

付加した患者キーと既設キーとを合わせ、ワークリスト要求として情報システム(SCP)11へ出力し(S74)、従来のようにN人分の患者情報を取得するのでなく、当該一人分のみの患者情報を取得し、従来のように患者情報の選択を行なうことなく検査が開始できる(S77)。 - 特許庁

例文

At this time, a navigate display is done via a keyboard in the upper screen 13A, and the player can perform the songs or music output from the sound amplifying speaker at the same time only by pushing down an operating button according to the navigate display.例文帳に追加

このとき、上方画面13Aには、鍵盤を介したナビゲート表示がなされ、遊技者は、ナビゲート表示に従って操作ボタンを押下すれば、サウンドアンプ・スピーカから出力されている歌曲を同時に演奏することができる。 - 特許庁

例文

To provide a heart-shaped faucet clean and water saving container for hand washing and face washing by which hand washing can be started without touching a faucet with a hand which may adhere with bacteria only by always placing a full of water therein, hand washing and face washing can be done without leaving the water flowing, and which is small and lovely.例文帳に追加

いつも一杯の水を入れておくだけで、バイ菌が付いているかも知れない手で、蛇口に触れずに手洗いが始められ、また、水を出しっ放しにしないで手洗いや洗顔ができる小さくて可愛い手洗い洗顔用ハート形蛇口清潔節水容器を提供する。 - 特許庁

To provide a rotary type coater and a rotary type coating method, possible to carry out improvement and power saving of an operation and improvement of product quality by carrying out, effectively and only for a required position, a grease coating to a shaft member which is conventionally done manually.例文帳に追加

従来、人手に頼っていたシャフト部材へのグリース塗布を、効率よく、かつ必要とする箇所にだけ塗布することで、作業性の向上、省力化、および品質向上を図ることのできる回転塗布装置および回転塗布方法を提供する。 - 特許庁

The electric wire including the communication line can be fixed in a free shape, and in a fixing portion of a power source line or the like with an electric unit, an excess length can be treated not only in a horizontal direction but also in a perpendicular direction, and a cleaning of the fixing portion can be done easily and a dead space can be reduced.例文帳に追加

通信線も含めた電線を自在な形状に固定でき,電機機器への電源線等の取付部分において,余長を水平方向だけではなく垂直方向にも処理できるようになり,取付部分の清掃もし易く,また,デッドスペースも少なくなるという効果が得られる。 - 特許庁

Only by injecting air in the official ball W until the outer surface contacts the both inner surfaces of the measurement gauges 2 and 2a, the official ball W becomes of specific circumference dimension and the injection and measurement work can be done by one person.例文帳に追加

そして、両方の測定ゲージ2、2aの内周面に公式ボールWの外面が密着するまで公式ボールWに空気を注入するだけで、公式ボールWが規定の円周寸法になり、注入及び計測作業が1人で行える。 - 特許庁

To use a small sizes press device low in die height by using an air cushion only so as to obtain smooth and large working force in a compact size when a large cushion stroke of an upper die of a press die is required or when plural processes are done by a single die.例文帳に追加

プレス金型上型のクッションストロークが大きく必要な場合や、複数の加工処理を単一の金型で行う場合、下からのエアークッションだけを利用することにより、スムーズかつコンパクトで大きな加工力を得られ、ダイハイトの低い小型プレス装置の使用を可能とする。 - 特許庁

To provide a fuel cell stack in which an exchanging work can easily be done by opening a tightening pressure only on a cell block the part of which includes failed cells without releasing the tightening pressure on an entire unit cells, and also to provide an exchanging method of such unit cells.例文帳に追加

全ての単セルの締め付け圧を開放することなく、一部の不良セルが含まれるセルブロックのみ締め付け圧を開放して交換するための作業が容易に行えるような燃料電池スタックおよびその単セル交換方法を提供する。 - 特許庁

This correction is done only when deterioration of engine performance accompanying ignition timing retarding angle by retarding control under a state without the correction is estimated to be greater than deterioration of engine performance accompanying correction of control target of the valve characteristics (step 160: YES).例文帳に追加

この補正は、同補正を行わない状況での遅角制御による点火時期の遅角に伴うエンジン性能の悪化代が、バルブ特性の制御目標の補正に伴うエンジン性能の悪化代を上回ると予測されるとき(ステップ160:YES)に限り行われる。 - 特許庁

Only when the menu screen for the game parlor is on display, with the conditions that the operation of clearing the history data is judged to be done with an operation key on the front of the pachinko game machine (S422Y), the game history data stored are initialized (S423).例文帳に追加

そして、遊技店用メニュー画面が表示されているときにのみ、パチンコ遊技機の前面にある操作キーにより履歴データクリア操作が行なわれたと判定されたこと(S422Y)を条件に、記憶されている遊技履歴データが初期化される(S423)。 - 特許庁

When not simultaneously but alternately cutting the hair with the tools held in the left/right both hands, the level in the bottommost end in both sides of the hair style after the completion become the same direction, and the work can be done more smoothly than the conventional method of cutting the hair with only one hand, or an unaccustomed side works.例文帳に追加

また、左右両手に工具を持って同時ではなく交替に髪を切るときは、完成後の髪型の両側の最下端のレベルが同一の方向になり、その作業は従来の片手だけによる髪を切る方法によるなれない側の作業より順調にさせる。 - 特許庁

Since the housing/drawing direction of the paper feed tray 16 coincide with a direction for feeding paper sheets from a paper feeding part, positioning when the paper feed tray 16 is housed in the paper feeding part can be done in only one direction, and a paper feeding mechanism can be prevented from being complicated.例文帳に追加

また、給紙トレイ16の格納・引き出し方向と、給紙部から用紙が送り出される方向とが一致するので、給紙部へ給紙トレイ16を格納したときの位置出しが1方向で済み、給紙機構が複雑にならない。 - 特許庁

In the estimation document, only the LC50 value is described, and the test conditions such as temperature are often not described. If accurate conversion cannot be made, conversion shall be done using the formula: ppm ≒ mg/L × 1000 × 24.45/molecular weight (in the case of converting at 1 atmospheric pressure, 25°C)例文帳に追加

評価文書においては、LC50値のみが記載され、通常、温度等の試験条件が記載されていない場合が多く、正確な換算はできない場合は、下記の式により換算を行うこと。 ppm ≒ mg/L × 1000×24.45/分子量 (1気圧、25℃で換算した場合) - 経済産業省

If people must be allowed, in whatever concerns only themselves, to act as seems best to themselves at their own peril, they must equally be free to consult with one another about what is fit to be so done; to exchange opinions, and give and receive suggestions. 例文帳に追加

もし人々が、自分にだけ関することでは、危険覚悟で自分に最善と思われる行動をするのが許されるべきだとすると、そうするのに何が適切かをたがいに相談すること、意見を取り交し、示唆を与えたり受けたりすることも、同じように自由であるべきです。 - John Stuart Mill『自由について』

To provide a composite welding head having a plurality of welding torches capable of performing high-speed welding in which the welding work can be done in one continuous step from a narrow part to an extensive part, and to provide a composite welding head having a cutting torch and a welding torch for enhancing the workability when performing only a cutting work or only a welding work.例文帳に追加

高速溶接が可能な複数本の溶接トーチを備えた複合溶接ヘッドで、狭い箇所から広い箇所への連続的な1工程での溶接作業を可能にし、さらに溶断トーチと溶接トーチとを備えた複合溶接ヘッドにおいて、溶断のみの作業や溶接のみの作業を行うときの作業性を向上させる。 - 特許庁

To provide a method of designing a heating device capable of designing a coil layout and a voltage setting for generating a nearly ideal heat-generation distribution which is made by only an electromagnetic field analysis, if a target temperature distribution is predetermined and a heat flow analysis is first done only once concerning the methods of designing and most properly operating the heating device.例文帳に追加

本発明は加熱装置の設計方法及び最適運転化方法に関し、目標となる温度分布を先に決定して、最初に流動解析を1回行なうだけで、後は電磁場解析のみで理想的な発熱分布に近いコイルレイアウトと電圧設定を行なえる加熱装置の設計方法を提供することを目的としている。 - 特許庁

The change in setting of the dispensing ratio changing switch 43 is valid only to the setting done during an article setting controlling processing period arranged at the time of turning on power, only the dispensing rate set in the period is read out by a dispensing ratio changing controlling means (main substrate CPU) 60 and stored in a RAM (recording means) 75.例文帳に追加

貸出率変更スイッチ43の設定変更は、電源投入時に設けられた項目設定制御処理期間に行なわれた設定のみ有効であり、その期間に設定された貸出率のみが貸出率変更制御手段(主基板CPU)60によって読み込まれRAM(記憶手段)75に保存される。 - 特許庁

In countries of more advanced civilization and of a more insurrectionary spirit, the public, accustomed to expect everything to be done for them by the State, or at least to do nothing for themselves without asking from the State not only leave to do it, but even how it is to be done, naturally hold the State responsible for all evil which befals them, and when the evil exceeds their amount of patience, they rise against the government and make what is called a revolution; 例文帳に追加

もっと文明が発展し反抗精神も旺盛な国では、公衆は国家が自分たちのために万事をやってくれると期待するのに慣れ、あるいは少なくとも、国家から許可を得るばかりかやり方まで教えてもわないと自分のためになにもしないことに慣れているのですが、当然ながら自分たちに降りかかる災厄すべては国家に責任があると考え、災厄が我慢の限界を越えると、政府に反抗して、いわゆる革命を起すのです。 - John Stuart Mill『自由について』

the tumor was completely removed by surgery and all of the following are true: (1) cancer was found only in the kidney and did not spread to blood vessels of the kidney; (2) the outer layer of the kidney did not break open; (3) the tumor did not break open; (4) a biopsy of the tumor was not done; and (5) no cancer cells were found at the edges of the area where the tumor was removed. 例文帳に追加

手術により腫瘍が完全に摘出されていて、なおかつ以下の条件が全て満たされている:(1)がんが発見されたのが片側の腎臓のみで、腎臓の血管には拡がっていなかった;(2)腎臓の外層が破れていなかった;(3)腫瘍が破れていなかった;(4)腫瘍の生検が実施されていない;(5)腫瘍が切除された領域の断端部にがん細胞が検出されなかった。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

(2) When a representative person or administrator of a juridical person (including an association or foundation that is not a juridical person and has provisions on representative persons or administrators; hereinafter the same shall apply in this paragraph) or any agent, employee or other worker of a juridical person or an individual has done the violation set forth in the preceding paragraph with regard to the business of said juridical person or individual, not only the offender shall be punished but also said juridical person or individual shall be punished by the fine prescribed in the respective paragraph. 例文帳に追加

2 法人(法人でない社団又は財団で代表者又は管理人の定めのあるものを含む。以下この項において同じ。)の代表者若しくは管理人又は法人若しくは人の代理人、使用人その他の従業者が、その法人又は人の業務に関し、前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その法人又は人に対して同項の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the preceding paragraph, when a person who has performed a juridical act is subject to the limitation of his/her capacity to act under his/her national law but has full capacity to act under the law of the place where the act is done (lex loci actus), that person shall be deemed to have full capacity to act, only in cases where all the parties were present in a place governed by the same law at the time of the juridical act. 例文帳に追加

2 法律行為をした者がその本国法によれば行為能力の制限を受けた者となるときであっても行為地法によれば行為能力者となるべきときは、当該法律行為の当時そのすべての当事者が法を同じくする地に在った場合に限り、当該法律行為をした者は、前項の規定にかかわらず、行為能力者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The theories of existing official documents or scholars of the law in "Ryonoshuge" (Commentaries on the Civil Statutes) says that earthenwares, used in the Imperial Court or government officials except for special earthenwares used for rituals, were provided by tributes of cho (tributes) and nenryo zakki (ware paid as a tribute) or shozei koeki (provision by shozei [the rice tax stored in provincial offices' warehouse]) and kyotoshi is considered to have only managed and done cashier job for earthenwares collected in the central government. 例文帳に追加

現存する公文書や『令集解』における明法家の説からは、祭祀に使う特殊な陶器を除いた宮中及び官司で用いられる陶器類は調・年料雑器による貢納や正税交易(正税を用いた調達)によって賄われ、筥陶司は中央に集められた陶器の管理・出納業務のみを行っていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a cleaning utensil with which cleaning time can be shortened and number of times of grooming of a cleaning brush can be reduced by removing and vacuuming not only stain of a window screen but also stain in troughs of a sash around the window screen, veranda or the like, furthermore, cleaning can be done without dispersing or dropping the removed contamination.例文帳に追加

網戸の汚れのみならず、網戸周りのサッシュの溝、ベランダなどの汚れをも取り除き得ながら吸い込めるようにすることにより清掃時間の短縮化、清掃ブラシの手入れ回数の減少を図れ、また取り除かれる汚染物を周囲に飛散したり、落下したりすることなく清掃できる清掃用具を提供する。 - 特許庁

But some positional error results, if done by this operation only, and hence the present running position is accurately calculated by calculating the position, using the distance calculated from a vehicle speed sensor and the azimuth calculated from an azimuth sensor in a sensor input means 4 and using information of map data stored on a memory medium 1.例文帳に追加

これだけだと位置誤差が生じてしまうため、センサ入力手段4における、車速センサから算出した距離と、方位センサから算出した方位、さらに記憶媒体1に記憶された地図データの情報を用いて位置を算出することで、現在走行している位置を正確に算出するようにしている。 - 特許庁

When the performance pattern is as specified, the operation switch is validated only during the set period under the special figure game and so, with respect to the operation of the operation switch within the valid period under the special figure game, the operation ending performance (V3) set immediately after the end of the valid period is advanced and done immediately after the operation thereof.例文帳に追加

この演出パターンが特定のものであるときには特別図柄遊技中に操作スイッチが設定期間だけ有効化され、操作スイッチが有効期間内に操作されたときには有効期間の経過直後に設定されていた操作終了演出(V3)が操作スイッチの操作直後に前倒して行われる。 - 特許庁

Only when, as the result of comparison of the obtained degree of similarities with a predetermined threshold value, they are determined neither as matching nor as not matching (NO in S103 and NO in S104), the partial images used for template matching are gradually increased until either of the determination is made (S1066), and template matching is done again for calculating the degree of their similarities.例文帳に追加

得られた類似度と所定の閾値とを比較してそれらが一致とも不一致とも判定されなかった場合にのみ(S103でNO、かつS104でNO)、いずれかの結果が得られるまで、テンプレートマッチングに利用する部分画像を徐々に増やし(S1066)、再びテンプレートマッチングを行なってそれらの類似度を計算する。 - 特許庁

Since the volume-control valve 130 is placed in the inside of the compressor, if it is so constituted that a solenoid coil 135, etc., are soaked in a fluid to be compressed, only the lead-out part of a signal line (electrode 151a) is in need of sealing off the outside, thus, sealing can be simply done with hermetic sealing 151.例文帳に追加

また、容量制御弁130が圧縮機の内部に設けられるので、そのソレノイドコイル135等が圧縮すべき流体に浸るように構成すれば、外部に対して密封すべき箇所は信号線(電極ロッド151a)の取り出し部分だけになるので、ハーメチックシール151によって簡単にシールすることができる。 - 特許庁

A CG image forming device 2 compares the version information 43 of the update information 41 read from the server-side storage 3 with the version information 23 of the object 21 relevant to 3DCG data read from the user-side storage 4, and only when updating has already been done, will an updated 3DCG object 51 shown by the storing position 44 of the update information 41 be read from the server side.例文帳に追加

CG画像生成装置2は、サーバ側外部記憶装置3から読み込んだ更新情報41のバージョン情報43と、ユーザ側外部記憶装置4から読み込んだ3DCGデータの該当オブジェクト21のバージョン情報23を比較して、更新されている場合のみ、サーバ側から更新情報41の3DCGデータ格納位置44が示す更新された3DCGオブジェクト51のみを読み込む。 - 特許庁

Since an active surface 4f of the substrate 4a can be protected against flaws or contamination only by forming a protective layer 4c on the active surface 4f of the substrate 4a having a wiring pattern 4b or the like formed, a troublesome process of packaging substrates one by one and then packing or the like is not necessary, and automatic packing can be done in a conveyer-line method.例文帳に追加

配線パターン4b等が形成された基板4aの能動面4fに保護層4cを形成するだけで当該基板4aの能動面4fを傷や汚染から保護することができるので、基板を一つ一つパッケージしてから梱包する等の煩雑な工程は必要なく、流れ作業で自動的に梱包を行うことができる。 - 特許庁

In this case, a non image area is formed only in the films located at both ends of composing direction of the composite image, and commanding information commanding to output the information of photographing conditions as the information relating to the image to the non image area including the output control information is transmitted to the film output unit 40, thereby the output control is done.例文帳に追加

このとき、合成画像の合成方向の両端に位置するフィルムのみ、非画像領域を設けて、当該非画像領域に画像に関する情報として撮影条件の情報を出力するよう指示する指示情報を出力制御情報に含めてフィルム出力装置40に送信することにより、出力制御を行う。 - 特許庁

Since the image editor that can store document data edited previously, in composing character data such as a title and a comment in a plurality of image data e.g. similar to each other, it is not required to input similar character data by each image data on each occasion and it is done only with revising a part of the character data.例文帳に追加

前回編集した文書データを保持するようにしたので、例えば互いに類似する複数の画像データのそれぞれについて、タイトルや注釈などの文字データを合成しようとする場合、各画像データ毎にそれら類似する文字データをいちいち入力する必要がなくなり、一部の文字データを変更するだけで対処し得る。 - 特許庁

Replacement of only the motor section can be done without meshing adjustment by using a helical gear on a motor shaft, the orthogonal shaft reduction gear with the motor excellent in maintainability can be provided.例文帳に追加

直交軸減速機の特徴であるハイポイドピニオンを従来のモータ軸から減速機内部の1段目の軸に噛み合い調整して配し、モータ軸ははすば歯車とすることにより、噛み合い調整無しでモータ部分のみの交換が可能となり、メンテナンス性の優れたモータ付直交軸減速機を提供することが可能となった。 - 特許庁

To enhance responsiveness by identifying a portable transmitter- receiver only when necessary in a remote control device for in-vehicle equipment, which allows switching to be done between the locked and unlocked states of the in-vehicle equipment when the portable transmitter-receiver transmits reply data to a vehicle-side receiver according to reception of a request signal in a normal code, transmitted by a vehicle-side transmitter.例文帳に追加

携帯送・受信機が、車両側送信機が送信する正規コードの要求信号の受信に応じて車両側受信機に返信データを送信したときに、車載機器のロック状態およびアンロック状態を切換えるようにした車載機器遠隔制御装置において、必要なときだけ携帯送・受信機を特定するようにして応答性を高める。 - 特許庁

With regard to the use of non-regular skilled workers, up to 30% of enterprises make efforts in terms of their job placement and terms and conditions by, for example, assigning a job according to their capabilities and offering terms and conditions according to their work to be done. However, only a few enterprises provide these workers with mid- to long-term career prospects. (Chart 3-7) 例文帳に追加

非正規の技能者活用に当たっては、能力に応じて仕事を与えるなど工夫したり、労働条件に関して働きに応じた処遇を心がけたりするなど、その職場配置や処遇に工夫している事業所も3割台に達しているが、中長期的なキャリア形成支援に力を入れている事業所は尐数にとどまる(図表3-7)。 - 経済産業省

On the other hand, the automotive companies are, in recent years, gathering around the industrial estates in the southwest of Bangkok (Chonburi Province and Rayong Province, etc.) where no direct flood damage was done. Only a few companies are located in the inundated areas, which resulted in the difference in the speed of production recovery after the floods receded (Figure 2-3-3-7 for the location).例文帳に追加

一方、自動車産業については、直接の被災を受けなかったバンコク南東部(チョンブリ県やラヨーン県等)の工業団地周辺での集積が近年進み、浸水被害を受けた地域に所在する企業は一部であったため、それが洪水収束後の生産回復の差になっているとされる(位置関係については、第2-3-3-7 図参照)。 - 経済産業省

This enabled the high-risk pharmaceutical agents in particular with a component that requires safety precaution to be sold only by the pharmacist as is conventionally done, and the registered sellers who were confirmed to have what it takes to engage in the sales of the pharmaceutical drugs could also sell other relatively low risk non-prescription drugs according to the studies conducted by the prefectures.例文帳に追加

これにより、安全上特に注意を要する成分を含む特にリスクの高い医薬品については従来通り薬剤師のみが販売可能だが、それ以外の比較的リスクの低い一般用医薬品等については、都道府県が行う試験により、医薬品の販売等に従事するために必要な資質を有することが確認された登録販売者でも販売可能となった。 - 厚生労働省

An application for a European patent designating the State published by the European Patent Office under the European Patent Convention in French or German shall be treated for the purposes of section 56 as published under section 28 when a translation in English of the claims of the application has been filed at and published by the Office and the prescribed fee has been paid, but an applicant may bring proceedings by virtue of section 56 in respect of an act mentioned in that section which is done before publication of that translation if, but only if, before the doing of that act he has sent by post or delivered to the person alleged to have done the act, a translation in English of the said claims. 例文帳に追加

出願のクレームの英語翻訳文が庁へ提出され,これが公表され,所定の手数料が納付されたときは,フランス語又はドイツ語による欧州特許条約に基づいて欧州特許庁が公開したアイルランドを指定する欧州特許出願は,第56条の適用上第28条に基づいて公開されたものとして扱う。ただし,出願人は,当該翻訳文の公表前にされる第56条にいう当該行為について同条による訴訟を提起することができるが,それは,当該行為がされる前に,当該行為を履行していたと主張される者に前記クレームの英語による翻訳文を郵送し又は届けたときに限るものとする。 - 特許庁

But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.例文帳に追加

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 - Tatoeba例文

Article 5 (1) Where a trust is created by the method set forth in Article 3, item (ii), if the will contains a provision designating a particular person to be the trustee, any interested party may specify a reasonable period of time and call on the person designated as the one who is to be the trustee to give a definite answer within that period of time with regard to whether the specific person will undertake the trust; provided, however, that if the will designates a condition precedent or a time of commencement for the provision, this may only be done after the condition precedent is fulfilled or after the time of commencement arrives. 例文帳に追加

第五条 第三条第二号に掲げる方法によって信託がされた場合において、当該遺言に受託者となるべき者を指定する定めがあるときは、利害関係人は、受託者となるべき者として指定された者に対し、相当の期間を定めて、その期間内に信託の引受けをするかどうかを確答すべき旨を催告することができる。ただし、当該定めに停止条件又は始期が付されているときは、当該停止条件が成就し、又は当該始期が到来した後に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a trustee's duty as trustee has been terminated on any of the grounds listed in the items of Article 56, paragraph (1), if the terms of trust contains provisions designating a particular person to be the new trustee, any interested party may specify a reasonable period of time and call on the person designated as the one to be the new trustee to give a definite answer within that period of time with regard to whether the person will accept the duty; provided, however, that if the terms of trust designates a condition precedent or a time of commencement for the provisions, this may only be done after the condition precedent is fulfilled or after the time of commencement arrives. 例文帳に追加

2 第五十六条第一項各号に掲げる事由により受託者の任務が終了した場合において、信託行為に新受託者となるべき者を指定する定めがあるときは、利害関係人は、新受託者となるべき者として指定された者に対し、相当の期間を定めて、その期間内に就任の承諾をするかどうかを確答すべき旨を催告することができる。ただし、当該定めに停止条件又は始期が付されているときは、当該停止条件が成就し、又は当該始期が到来した後に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the terms of trust contains provisions designating a particular person to be the trust caretaker, any interested party may specify a reasonable period of time and call on the person designated as the one who is to be the trust caretaker to give a definite answer within that period of time with regard to whether the person will accept the office; provided, however, that if the terms of trust designates a condition precedent or a time of commencement to said provisions, this may only be done after the condition precedent is fulfilled or after the time of commencement arrives. 例文帳に追加

2 信託行為に信託管理人となるべき者を指定する定めがあるときは、利害関係人は、信託管理人となるべき者として指定された者に対し、相当の期間を定めて、その期間内に就任の承諾をするかどうかを確答すべき旨を催告することができる。ただし、当該定めに停止条件又は始期が付されているときは、当該停止条件が成就し、又は当該始期が到来した後に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) If an terms of trust contains provisions designating a particular person to be the trust supervisor, any interested party may specify a reasonable period of time and call on the person designated as the one who is to be the trust supervisor to give a definite answer within that period of time with regard to whether the person will accept the office; provided, however, that if the terms of trust designates a condition precedent or a time of commencement to the provisions, this may only be done after the condition precedent is fulfilled or after the time of commencement arrives. 例文帳に追加

2 信託行為に信託監督人となるべき者を指定する定めがあるときは、利害関係人は、信託監督人となるべき者として指定された者に対し、相当の期間を定めて、その期間内に就任の承諾をするかどうかを確答すべき旨を催告することができる。ただし、当該定めに停止条件又は始期が付されているときは、当該停止条件が成就し、又は当該始期が到来した後に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS