Excludedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1856件
To provide a game machine capable of discriminating and connecting an inspection object device to be the object of an inspection test relating to a game by directly or indirectly participating in a value imparting processing by a main control substrate and a non-inspection object device excluded from the object of the inspection test relating to the game without participating in the value imparting processing by the main control substrate.例文帳に追加
主制御基板による有価価値付与処理において直接的或いは間接的に関与して遊技に関する検査試験の対象となる検査対象装置と、主制御基板による有価価値付与処理において関与せずに遊技に関する検査試験の対象から除外される非検査対象装置とを区別して接続することができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
Further, Ar^1and Ar^2 may be cross-linked each other, but the case where Ar^1 is p-phenylene is excluded.例文帳に追加
(式(1)中、Ar^1及びAr^2はそれぞれ独立に置換基を有してもよいアリーレン基を表わし、Xは原子数3以上25以下の連結基を表わし、n1は0又は1の整数を表わし、Cp^1及びCp^2はそれぞれ独立に水酸基を有する炭素数50以下の有機基を表わす。また、Ar^1及びAr^2が互いに架橋していてもよい。但し、Ar^1がp−フェニレンである場合を除く。) - 特許庁
This caseless resistor comprises a resistor elements, formed to have a prescribed resistance value and connecting terminals that are respectively connected to both ends of the resistor element, wherein the resistor element and each part of the connection terminals, from which a part near the end for fixing to a substrate is excluded, are coasted only with cement but are not coated with insulating paint or an insulating case.例文帳に追加
所定の抵抗値をもつように形成された抵抗素子と、該抵抗素子の両端部にそれぞれ接続された接続端子とからなる抵抗器であって、前記抵抗素子と、接続端子の基板に固定する側の端部近傍を除く部分を、絶縁塗料又は絶縁ケースで覆うことなくセメントのみで被覆したことを特徴とするケースレス型抵抗器。 - 特許庁
Upon the receipt of electronic mail, the electronic mail server discriminates whether a communication terminal being a transmission destination of the electronic mail can process decoration data on the basis of storage contents of the electronic mail server, transmits the electronic mail including the decoration data when the result of discrimination is affirmative and transmits the electronic mail from which the decoration data are excluded when the discrimination result is negative.例文帳に追加
そして、上記電子メールを受信した場合に、その送信先の通信端末が装飾データを処理可能であるか否かを自装置の記憶内容に基づいて判定させ、その判定結果が肯定的である場合には装飾データを含む電子メールを送信させる一方、その判定結果が否定的である場合には装飾データを除外した電子メールを送信させる。 - 特許庁
(a) transactions through which a program listed in the middle column of the Appended Table of the Order (except for programs specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice) and falling under 1. and 2 below is provided; provided, however, that transactions through which a program is provided in regions other than those listed in Appended Table 3 of the Export Order (limited to transactions through which such program is sold in such regions), and which fall under either of (a) or (b) of item (iv) shall be excluded: 例文帳に追加
イ 令別表中欄に掲げるプログラム(経済産業大臣が告示で定めるものを除く。)であって、次の(一)及び(二)に該当するものを提供する取引。ただし、輸出令別表第三に掲げる地域以外の地域において提供する取引(販売されるものに限る。)であって、第四号イ又はロに該当するものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Information concerning a juridical person or other entities (excluding the State, Incorporated Administrative Agencies, etc., local public entities and Local Incorporated Administrative Agencies. hereinafter referred to as a "Juridical Person, etc."), or information concerning the business of an individual who operates the said business, which corresponds to the following, provided; however, that information which is found necessary to be disclosed in order to protect a person's life, health, livelihood, or property shall be excluded. 例文帳に追加
二 法人その他の団体(国、独立行政法人等、地方公共団体及び地方独立行政法人を除く。以下「法人等」という。)に関する情報又は事業を営む個人の当該事業に関する情報であって、次に掲げるもの。ただし、人の生命、健康、生活又は財産を保護するため、公にすることが必要であると認められる情報を除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) The term "the Money Lending Business" as used in this Act means the business of loaning money or acting as an intermediary for the lending or borrowing of money (including acting as an intermediary for delivering money through discounts of negotiable instruments, mortgage by sale, or any other method similar thereto, or for providing or receiving money through such method; hereinafter collectively referred to as a "Loan(s)") on a regular basis; provided, however, that the following Loans shall be excluded: 例文帳に追加
第二条 この法律において「貸金業」とは、金銭の貸付け又は金銭の貸借の媒介(手形の割引、売渡担保その他これらに類する方法によつてする金銭の交付又は当該方法によつてする金銭の授受の媒介を含む。以下これらを総称して単に「貸付け」という。)で業として行うものをいう。ただし、次に掲げるものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An active conductive material that generates hydrogen ions or hydrogen molecules by reducing impurity including a hydrogen atom (for example, moisture) may be excluded from the second electrode.例文帳に追加
酸化物半導体を用いたトランジスタのソース電極層又はドレイン電極層に接続された第1の電極と、第1の電極に重畳する第2の電極の間に発光物質を含む有機層を備えた半導体装置において、第2の電極から、水素原子を含む不純物(例えば水分)を還元して水素イオン、又は水素分子を発する活性な導電材料を排除すればよい。 - 特許庁
On the other hand, Yukio KUKI (Japanese educator) paid attention to the description 'Chinese classics from inside and outside,' interpreting 'inside and outside' as Buddhist books and the other books, and pointed out that if the Kobunin held Buddhist books, it was inconsistent with the fact that the daigaku besso was an institute for students of Japanese daigaku-ryo which had ostensibly excluded Buddhism -- Then, he inferred that the Kobunin was not the daigaku besso but a library. 例文帳に追加
これに対して久木幸男は、「内外の経書」という記述に注目して「内外」を仏教書とそれ以外の書と解釈し、表向き仏教を排除している日本の大学寮の学生のための機関である大学別曹に仏教書を置くことの矛盾を指摘しており、弘文館を大学別曹ではなく図書館であったと推測している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, there was conflict of views between Iwakura and Ito regarding reform of the peerage system and introduction of cabinet (Japan) system in future (Iwakura worried about adding new meritorious retainers during the Meiji Restoration to the peerage and abolishment of institution of ministers based on existing the ritsuryo system [a system of centralized government based on the ritsuryo code] and Dajokan [Great Council of State] system, because he thought he would be excluded from the center of the government.) 例文帳に追加
また、華族制度改革や将来の内閣_(日本)制度導入を巡って、岩倉との間に見解の相違があることも明らかになってきた(岩倉は華族に維新の功臣が加えられることや既存の律令制・太政官制度に基づいた大臣制が廃止されることで、公家出身の自分が政府の中枢から排除されることを警戒していた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nankai Railway operated between Namba Station and Wakayama City Station, and Tobu Railway operated between Kitasenju Station and Kuki Station, and both were considered for the buyout at one time, but as there were Kansai Railway in Wakayama district and the lines operated by Nippon Railway in Northern Kanto district which were both the buyout candidates, they were excluded from the buyout due to budgetary constraints. 例文帳に追加
当時、南海電気鉄道は難波駅-和歌山市駅間、東武鉄道は北千住駅-久喜駅間の営業を行っていたが、和歌山方面には買収対象である関西鉄道の路線、関東北部へは同じく日本鉄道の路線があったため、国有化の対象に一時は含まれたことがあったものの、最終的には予算問題もあって外された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many shuto were from aristocracy of the middle and low classes, as well as samurai families and shokan (an officer governing shoen (manor)), some of whom were skilled in martial arts, and as a result they made up a large share of Sohei (priest soldiers); however, the component of the shuto was different among temples, so that in Enryaku-ji Temple the shuto was made up of the priests of higher aristocratic origin, and others who were excluded from shuto organized 'doshu' separately. 例文帳に追加
中下級の貴族や武家・荘官などの出身者が多かったため、武術などの心得を持つものもあり、武装化して僧兵を構成したのもこの身分が中心であった(ただし、延暦寺では衆徒をより上級貴族出身が占め、このクラスや衆徒から放逐された者達が別に「堂衆」を組織するなど、寺院ごとに組織のあり方に違いがあった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a game machine in which inspection subject devices directly or indirectly related to a valuable value providing processing by a main control board as a subject of an inspection test concerning games, and a non-inspection subject devices not related to the valuable value providing processing by the main control board to be excluded from the subject of the inspection test can be separately connected.例文帳に追加
主制御基板による有価価値付与処理において直接的或いは間接的に関与して遊技に関する検査試験の対象となる検査対象装置と、主制御基板による有価価値付与処理において関与せずに遊技に関する検査試験の対象から除外される非検査対象装置とを区別して接続することができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
To generate a phase signal excluded through hardware so that the phase to be paired of a stepping motor will not driven simultaneously by mistake in firmware, for limiting the phase to be controlled simultaneously, or for limiting the current flowing to each phase, by restricting the side of a control section, having a write register with the content of serial data instead of exclusive logic, when setting serial data with the firmware.例文帳に追加
シリアルデータをファームウェアにて設定する際に、書込みレジスタのある制御部側に排他論理に代わりシリアルデータの内容で制約を入れることで、ファーム制御において誤ってステップモータの対となる相を同時に駆動しないようにハードウェアにて排他した相信号を発生し同時に制御される相を制限する、もしくは、各相へ流れる電流を制限できるようにする。 - 特許庁
The mounting board, having external electrodes 5 connected with a semiconductor device via solder balls, is so constituted out of a first board material 14 contacting the external electrodes 5 and a second board material 15 of a main material, wherefrom the first board material 14 is excluded where the material of the first board material 14 is made softer than the one of the second board material 15.例文帳に追加
半導体装置とはんだボールを介して接続される外部電極5を有する実装基板であって、外部電極5と接する第1の基板材料部14と、第1の基板材料部14を除く主材料である第2の基板材料部15とから構成され、第1の基板材料部14は第2の基板材料部15よりも軟らかい材料である。 - 特許庁
In a driver-less environment, this image processor is provided with: a means for connecting document data on the device side; a means for editing layout to the connected pages; and a means for unifying the character attributes such as a font typeface name, a character size and a pitch, and the character attribute conformable to a specified condition is excluded from the typeface unifying object.例文帳に追加
ドライバレス環境において、デバイス側で文書データを結合する手段、結合後のページに対してレイアウト編集を行う手段、結合した文書データに対して、フォント書体名や文字サイズ、ピッチといった文字属性を統一する手段を設け、さらに、特定条件に合致する文字属性を、前記書体統一対象から除外可能なように構成した画像処理装置。 - 特許庁
Provided that the case is excluded where a modified propylene-based resin composition obtained by reaction of a polypropylene-based resin, an aromatic vinyl monomer and a radical polymerization initiator is used.例文帳に追加
0.6≦D/C≦0.9 …(1) 0.6≦E/C≦0.9 …(2)〔条件式中Cは発泡熱可塑性樹脂シート6の厚み方向の平均気泡径、Dは発泡熱可塑性樹脂シート6の押出し方向(MD)の平均気泡径、Eは発泡熱可塑性樹脂シート6の幅方向(TD)の平均気泡径であり、C,D,Eは何れも、1mm<sup>2</sup>の正方形領域内に存在する気泡を対象に求めた値である〕 - 特許庁
This method for liquid cultivation of cells comprises the step of separating the cells from a culture liquid and returning the separated cells to a cultivation tank 2 and the step of separating a culture medium component and useful substances and waste products each secreted out of the cells from the culture liquid having excluded the cells from itself and returning at least a part of the culture medium component to the cultivation tank 2.例文帳に追加
細胞を液中培養する細胞培養方法において、培養液から細胞を分離し、該分離した細胞を培養槽へ戻す工程と、細胞を除いた培養液から培地成分と、細胞より分泌される有用物質および老廃成分とを分離し、該培地成分の少なくとも一部を培養槽に戻す工程とから成ることを特徴とする細胞培養方法。 - 特許庁
One aspect includes steps of: initiating (S310) a booting process of a user OS of a computer system; identifying a non-critical hardware device for start-up according to the user OS; excluding (S330) the non-critical hardware device; and completing (S350) the booting process to provide the user OS without starting the excluded non-critical hardware device.例文帳に追加
コンピュータシステムのユーザOSのブーティング処理を開始する工程(S310)と、前記ユーザOSに応じて、スタートアップするために重要でないハードウェアデバイスを特定する工程と、前記重要でないハードウェアデバイスを排斥する工程(S330)と、前記排斥した重要でないハードウェアデバイスを起動させずに、前記ブーティング処理を完了(S350)して前記ユーザOSを提供する工程と、を含む。 - 特許庁
When the output gradation value determination section 12 reads a threshold matrix from the threshold matrix memory 13 to an input gradation value inputted from the image input 11, performs threshold processing, and determines any output gradation value in N values (N>2) for outputting; setting is made so that a gradation value in a prescribed range is excluded for outputting regarding a prescribed pixel position for performing the threshold processing.例文帳に追加
画像入力部11から入力する入力階調値に対して、出力階調値決定部12は閾値マトリクスメモリ部13から閾値マトリクスを読み込んで、閾値処理を施して、N値(N>2)のうちいずれかの出力階調値を決定して出力する際に、所定の画素位置に関しては所定範囲の階調値を除外して出力するよう設定されて、閾値処理を施す。 - 特許庁
While it is difficult to determine to what extent enterprises with less than ¥20 million excluded from the BOJ Tankan are covered by the Survey on SME Business Conditions, small enterprises with 20 or fewer employees (five or fewer in the wholesale and service sectors) make up a little under 80% of the enterprises covered by the Survey on SME Business Conditions.例文帳に追加
なお、「日銀短観」で調査対象外とされた資本金2千万円以下の企業層が、どの程度「中小企業景況調査」の対象に入っているかを知ることは困難であるが、従業員規模20人以下(商業・サービス業に関しては5人以下)の小規模企業は、「中小企業景況調査」の調査対象の約8割弱を占めるに至っている。 - 経済産業省
For example, if a company selects the equity share approach, emissions from any asset the company partially or wholly owns are included in its direct emissions (i.e., scope 1), but emissions from any asset the company controls but does not partially or wholly own (e.g., a leased asset) are excluded from its direct emissions and should be included in its scope 3 inventory.1 例文帳に追加
例えば、事業者が出資比率基準を採用した場合、事業者が全部または一部を所有する資産からの排出は、直接排出(スコープ1)に含まれるが、事業者が支配しているが全部であるか一部であるかを問わず所有していない資産(リース資産など)からの排出は直接排出から除外され、スコープ3 インベントリに含まなければならない1。 - 経済産業省
(15) With respect to the application of Article 155-16 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act where the provisions of Article 68-88(3) of the Act shall apply, the term "Article 81-6(1) or (2) (Calculation of the Amount of Contributions Expended by Consolidated Corporations to be Excluded from Deductible Expenses) of the Act" in the said Article shall be deemed to be replaced with "Article 81-6(1) or (2) (Calculation of the Amount of Contributions Expended by Consolidated Corporations to be Excluded from Deductible Expenses) of the Act or Article 68-88(3) (Special Provisions for Taxation on Transactions of Consolidated Corporations with Foreign Affiliated Persons) of the Act on Special Measures Concerning Taxation;" and the term "Article 81-6(2) of the Act" in item (ii) of the said Article shall be deemed to be replaced with "Article 81-6(2) of the Act or Article 68-88(3) of the Act on Special Measures Concerning Taxation." 例文帳に追加
15 法第六十八条の八十八第三項の規定の適用がある場合における法人税法施行令第百五十五条の十六の規定の適用については、同条中「第八十一条の六第一項又は第二項(連結法人の寄附金の損金不算入額の計算)」とあるのは「第八十一条の六第一項若しくは第二項(連結法人の寄附金の損金不算入額の計算)又は租税特別措置法第六十八条の八十八第三項(連結法人の国外関連者との取引に係る課税の特例)」と、同条第二号中「第八十一条の六第二項」とあるのは「第八十一条の六第二項又は租税特別措置法第六十八条の八十八第三項」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a case where a codebook constituted of a DFT codebook selected when antenna correlation in a base station device is high and a random codebook selected when the antenna correlation is low is generated, when selecting a precoding matrix included in the random codebook is selected by arithmetic processing of an inter-matrix distance (Chordal distance), two different precoding matrices included in the DFT codebook are excluded from operands.例文帳に追加
基地局装置におけるアンテナ相関が高い場合に選択されるDFTコードブックと、アンテナ相関が低い場合に選択されるランダムコードブックとで構成されるコードブックを生成する場合において、ランダムコードブックに含まれるプリコーディング行列を行列間距離(Chordal distance)の演算処理により選定する際にDFTコードブックに含まれる異なる2つのプリコーディング行列を演算対象から除くことを特徴とする。 - 特許庁
The method includes methods including steps or behavior for informing a medical provider that: (a) medically permissible nitric oxide is provided for the medical provider; (b) a patient having congenital left venticular dyfunction is excluded from the treatment; and the risk of adverse events or serious adverse events associated with the medical treatment is reduced or the occurrence is prevented.例文帳に追加
(a)医療提供者へ医薬上許容される一酸化窒素ガスを提供する;および(b)医療提供者に先在性左心室機能障害を有するヒト患者を前記治療から除外することは前記医学的処置に関連する有害事象もしくは重篤な有害事象のリスクを減少させる、または発生を防止することを知らせる工程もしくは行為を含む方法を含む。 - 特許庁
A focus detector includes: extraction means which extracts a high luminance region from an image in an evaluation area set in an imaging screen; excluding means which excludes the image in the high luminance region extracted from the image in the evaluation area by the extraction means; and focus detection means which performs a focus detection based on the image in the evaluation area after the image in the high luminance region is excluded by the exclusion means.例文帳に追加
撮影画面内に設定された評価エリア内の画像から高輝度領域を抽出する抽出手段と、前記評価エリア内の画像から前記抽出手段によって抽出された前記高輝度領域内の画像を除外する除外手段と、前記除外手段により除外された後の前記評価エリア内の画像に基づいて、焦点検出を行う焦点検出手段とを備える。 - 特許庁
The hair composition comprises, in a medium acceptable as a cosmetic packed in an aerosol apparatus, (1) at least one anionic or nonionic linear diblock copolymer comprising a hydrophobic block and a hydrophilic block (provided that a block copolymer of ethylene oxide with propylene oxide, a block copolymer containing a urethane unit and a block copolymer containing a siloxane unit are excluded) and (2) at least one propellant.例文帳に追加
本発明は、エアゾール装置中にパッケージした、化粧品として受容可能な媒体中に以下を含む毛髪組成物に関し:・疎水性ブロックと親水性ブロックから成る少なくとも一つのアニオン性又はノニオン性直鎖ジブロックコポリマー、ただし、エチレンオキシドとプロピレンオキシドのブロックコポリマー、ウレタン単位を含むブロックコポリマー及びシロキサン単位を含むブロックコポリマーを除く、及び・少なくとも一つの噴射剤。 - 特許庁
A compact plus ion/minus ion generator releasing the ionized air of the amount sufficient for sterilization is mounted in the refrigerator, whereby the bacteria suspended in the living space can be sterilized by superior sterilizing function without using an air cleaner having the same function, the intrusion of the suspended bacteria from the outside to the inside of the refrigerator can be excluded, and the sanitary environment can be realized inside of the refrigerator.例文帳に追加
殺菌に必要な十分な量のイオン化空気を生活空間に放出する小型のプラスイオン/マイナスイオン発生装置を冷蔵庫に設けることで、同機能を有する空気清浄機を使わずとも、その極めて優れた殺菌作用により生活空間に浮遊する微生物を殺菌し、庫外から庫内への浮遊菌の侵入が排除でき、より衛生的な冷蔵庫の庫内環境が実現できる。 - 特許庁
The system is configured so that when traffic information is generated by applying statistical processing to probe data collected from a vehicle 3 as a probe car, a link and a period in which a significant change in traffic condition is expected due to a change in road structure and facilities are specified, and the probe information relating to the specified link in the specified period is excluded from statistical processing.例文帳に追加
プローブカーである車両3から収集したプローブデータに対して統計処理を行って交通情報を生成する際に、道路構造や施設が変化したことによって交通状況の著しい変化が発生すると考えられるリンクと期間を特定し、特定されたリンクの特定された期間に関するプローブ情報を統計処理の統計対象から除外するように構成する。 - 特許庁
Also, because the Edo bakufu's policy for controling the Imperial Court excluded families below the rank of Seigake from the highest political decision-making process, Kaneyoshi and his heir, Michika, as Ministers of the Left and Right, were left in control of, but unable to make progress in, government affairs (in addition, Michika was appointed Nairan (in charge of inspecting documents submitted to the Emperor) when Kaneyoshi was temporarily forced to rest due to paralysis in 1739). 例文帳に追加
また、江戸幕府の朝廷統制政策により清華家以下の諸家は政治の最高意思決定の場から実質排除されていたため、兼香と嫡男・道香が左右大臣として政務を取り仕切らなければ、政務が進まないという事態に陥ったのである(なお、道香は元文4年(1739年)に兼香が一時中風によって静養を余儀なくされた際に内覧に任じられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) In patent matters ? unless excluded under paragraph (6) or (7) ? a request for restitution in integrum may be submitted within two months of the unobserved time limit or of the last day of the unobserved period, if the failure occurred through no fault of the party. The request must render provable the grounds of failing to comply and that the failure occurred without fault.例文帳に追加
(1) 特許事項について,(6)又は(7)に基づき排除されない限り,原状回復請求は,遵守されなかった期限から又は遵守されなかった期間の末日から2月以内に提出しなければならない。ただし,不遵守の発生が当事者の過失によらないことを条件とする。当該請求は,不遵守の理由及び不遵守が過失なしに生じたことを証明できるようにしなければならない。 - 特許庁
(c) the operation of the electronic online system, the Registrar may issue practice directions to declare that day as one on which there has been such an interruption and, where any period of time specified in the Act for the giving, sending, filing or serving of any notice, application or other document expires on a day so declared, the period shall be extended to the first day next following (not being an excluded day) which is not so declared.例文帳に追加
(c)電子オンラインシステムの運営の中断があった場合は何時でも,登録官は,実施指示(practice directions)を出して,その日を「中断」があった日として宣言することができ,意匠法に定める通知,申請又はその他書類の引渡,送付,又は提出又は送達の期間が宣言された日に満了する場合,当該期間は,非就業日ではない翌日(ただし宣言されていない日)まで延長される。 - 特許庁
(a) the owner has arbitrarily refused admission to the association to a person with appropriate entitlement or has failed to satisfy another essential provision of the regulations for use of the mark; in the case of refusal to admit a person to the association, the courts may, taking into account the circumstances, abstain from declaring lapse, thereby obliging the owner to admit the arbitrarily excluded person to the association;例文帳に追加
(a) 所有者が適正な資格を有する者に対し団体への加入を恣意的に拒否した又は標章の使用規約の別の不可欠の規定を充足しなかったこと。ある者の団体への加入を拒否した場合は,事情を斟酌して,裁判所は,失効の宣言を取り消して,恣意的に排除された者を団体に加入させることを当該所有者に義務付けることができる。 - 特許庁
Article 93 (1) An Investment Corporation may provide in its certificate of incorporation to the effect that in cases where the Investors do not attend the Investors' meeting and do not exercise their voting rights, said Investors shall be deemed to have agreed to the proposal submitted to the respective Investors' meeting (in cases where more than one proposal has been submitted including conflicting proposals, said conflicting proposals shall all be excluded). 例文帳に追加
第九十三条 投資法人は、規約によつて、投資主が投資主総会に出席せず、かつ、議決権を行使しないときは、当該投資主はその投資主総会に提出された議案(複数の議案が提出された場合において、これらのうちに相反する趣旨の議案があるときは、当該議案のいずれをも除く。)について賛成するものとみなす旨を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) At least 15 hours of glide by solo flight and at least 20 times of landing with glide, and at least 25 hours of powered flight (including by an aircraft) by solo flight and at least 20 times of landing while an engine is on (including by an aeroplane). However, landing while an engine is on can be excluded for any landings that are not suitable for a landing with operating engine. 例文帳に追加
(一) 単独操縦による十五時間以上の滑空及び二十回以上の滑空による着陸並びに単独操縦による二十五時間以上の動力による飛行(飛行機によるものを含む。)及び二十回以上の発動機の作動中における着陸(飛行機によるものを含む。)。ただし、発動機の作動中における着陸に適さないものにあつては、発動機の作動中における着陸は除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The polyvinyl acetal resin for a heat developable photosensitive material is used as a binder resin of a photosensitive layer of the heat developable photosensitive material, wherein a total content of at least two selected from the group consisting of alkali metal, alkaline earth metal, halogen ion, nitrate ion and sulfate ion (but a combination of alkali metal and halogen ion is excluded) is ≤100 ppm.例文帳に追加
熱現像性感光材料の感光層のバインダー樹脂として用いる熱現像性感光材料用ポリビニルアセタール樹脂であって、アルカリ金属、アルカリ土類金属、ハロゲンイオン、硝酸イオン、及び、硫酸イオンからなる群より選択される少なくとも2種(ただし、アルカリ金属とハロゲンイオンとの組み合わせは除く)の含有量の合計が100ppm以下である熱現像性感光材料用ポリビニルアセタール樹脂。 - 特許庁
The method for converting numerical information into character strings created by combinations of characters and figures includes: a storage means for storing banned words; a chart creation means for creating a banned-word exclusion chart according to the banned words stored in the storage means; and a character string creation means for creating character strings from which any banned words are excluded according to the chart created by the chart creation means.例文帳に追加
数値情報を文字や記号の組み合わせによって生成される文字列に変換する方法において、禁止用語を記憶した記憶手段と、該記憶手段に記憶された禁止用語に基づいて禁止用語除外表を作成する作表手段と、前記作表手段で作成された表に基づいて禁止用語を除外した文字列を生成する文字列生成手段を備えて構成した。 - 特許庁
Repeated denials of the petition by the 9th Satsuma domain lord Narinobu SHIMAZU to return to Satsuma after his retirement for financial reason were believed to be the works of Kodaiin because of her anger stemming from the event that Narinobu excluded Ichida clan from Satsuma government and as such she wielded a considerable clout under the authority of Midaidokoro to Satsuma government. 例文帳に追加
異母弟で9代藩主の島津斉宣が隠居後、財政難を理由に幾度も幕府に要請した薩摩帰国が却下されたのは、広大院の意図によるものとされるが、その理由は享和元年の母・お登勢の方(市田氏)死後に斉宣が市田一族を薩摩藩政から排除したことに対して広大院が激怒したことにあるといわれ、御台所の権威を背景に、薩摩藩政にも大きな影響力を及ぼした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(xiii) Companies specified by a Cabinet Office Ordinance as those exploring new business fields (limited to the case where, among all voting rights of the company, the total voting rights held by the Insurance Company and its Subsidiary Companies other than those falling under the categories listed in the preceding item and specified by a Cabinet Office Ordinance (such excluded companies shall be referred to as "Specified Subsidiary Company" in paragraph (7) of the following Article) does not exceed the Voting Right Holding Threshold prescribed in paragraph (1) of the same Article); and 例文帳に追加
十三 新たな事業分野を開拓する会社として内閣府令で定める会社(当該会社の議決権を、当該保険会社又はその子会社のうち前号に掲げる会社で内閣府令で定めるもの(次条第七項において「特定子会社」という。)以外の子会社が、合算して、同条第一項に規定する基準議決権数を超えて保有していないものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) transactions through which a program listed in the middle column of row 8 and row 9 of the Appended Table of the Order, specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice and falling under 1. to 3. below is provided; provided, however, that transactions through which a program is provided in regions other than those listed in Appended Table 3 of the Export Order (limited to transactions through which such program is sold in such regions), and which fall under either of (a) or (b) of item (iv) shall be excluded: 例文帳に追加
ロ 令別表の八の項及び九の項の中欄に掲げるプログラムであって、経済産業大臣が告示で定めるもののうち、次の(一)から(三)までのすべてに該当するものを提供する取引。ただし、輸出令別表第三に掲げる地域以外の地域において提供する取引(販売されるものに限る。)であって、第四号イ又はロに該当するものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) Companies specified by a Cabinet Office Ordinance as those exploring new business fields (limited to the case where, with regard to voting rights of the company, the total voting rights held by the Bank and its Subsidiary Companies other than those falling under the categories listed in the preceding item and specified by a Cabinet Office Ordinance (such excluded companies shall be referred to as "Specified Subsidiary Companies" in paragraph (7) of the following Article) does not exceed the Voting Right Holding Threshold prescribed in Article 16-3(1)); and 例文帳に追加
十二 新たな事業分野を開拓する会社として内閣府令で定める会社(当該会社の議決権を、当該銀行又はその子会社のうち前号に掲げる会社で内閣府令で定めるもの(次条第七項において「特定子会社」という。)以外の子会社が、合算して、同条第一項に規定する基準議決権数を超えて保有していないものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) Companies specified by a Cabinet Office Ordinance as those exploring new business fields (limited to those, among all voting rights of the company, the total voting rights held by the Bank Holding Company and its Subsidiary Companies other than those falling under the categories listed in the preceding item and specified by a Cabinet Office Ordinance (such excluded companies shall be referred to as "Specified Subsidiary Companies" in paragraph (7) of the following Article) does not exceed the Voting Right Holding Threshold prescribed in Article 52-24(1)); 例文帳に追加
十一 新たな事業分野を開拓する会社として内閣府令で定める会社(当該会社の議決権を、銀行持株会社又はその子会社のうち前号に掲げる会社で内閣府令で定めるもの(次条第七項において「特定子会社」という。)以外の子会社が、合算して、同条第一項に規定する基準議決権数を超えて保有していないものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
In accordance with the provision in Article 63 of the Act, the MHLW shall promptly list the names of importers who have violated the Act or any actions taken under the Act, as well as the names of the violating imported foods on the MHLW website (names for one year), for the purpose of disclosing information to the public regarding any potential harm from the viewpoint of food sanitation. (If the violation is not very serious and if the importer remedies it immediately, such importers are excluded from the list.)例文帳に追加
本省は、食品衛生上の危害の状況を明らかにするため、法第 63 条の規定に基づき、法又は法に基づく処分に違反した輸入者(違反が軽微であって、 当該違反について直ちに改善が図られた輸入者は除く。)の名称、対象輸入食品等の違反情報をホームページに速やかに掲載し、公表する(名称については1年間に限り公表する。)。 - 厚生労働省
In accordance with the provision in Article 63 of the Act, the MHLW shall promptly list the names of importers who have violated the Act or any actions taken under the Act, as well as the names of the violating imported foods on the MHLW website (names for one year), for the purpose of disclosing information to the public regarding any potential harm from the viewpoint of food sanitation. (If the violation is not very serious and if the importer remedies it immediately, such importers are excluded from the list.)例文帳に追加
本省は、食品衛生上の危害の状況を明らかにするため、法第63条の規定に基づき、法又は法に基づく処分に違反した輸入者(違反が軽微であって、当該違反について直ちに改善が図られた輸入者は除く。)の名称、対象輸入食品等の違反情報をホームページに速やかに掲載し、公表する(名称については1年間に限り公表する。)。 - 厚生労働省
When a predetermined route is extracted from route information, stored in a repeating apparatus 1, to another repeating apparatus 2, the repeating apparatus 1 contains a packet in information about a destination IP address, generates another packet stored in a data part and transmits the generated other packet by establishing a communication path with the other repeating apparatus 2 based on other route information from which the predetermined route is excluded.例文帳に追加
中継装置1が、該中継装置1に記憶してある他の中継装置2への経路情報のうち、所定の経路を抽出した場合、パケットを宛先IPアドレスに関する情報を含めてデータ部に格納した他のパケットを生成し、生成した他のパケットを、前記所定の経路を除いてある他の経路情報に基づいて他の中継装置2との間で通信路を確立させ、送信する構成を備える。 - 特許庁
In a vehicle control system which performs an optimal control of a plurality of vehicles with a column model based on a vehicle model of the plurality of vehicles forming a column, control devices 10 on the vehicles perform the optimal control between a lead vehicle and subsequent vehicles except the vehicle unincorporated in the column model or the vehicle excluded from the column model existing between the lead vehicle and the subsequent vehicles.例文帳に追加
隊列を成す複数の車両の車両モデルに基づく隊列モデルによる当該車両間の最適制御を行う車両制御システムにおいて、先頭車両と後続車両との間に存在している前記隊列モデルに組み込まれていない車両又は当該隊列モデルに組み込まない車両を除いた当該後続車両に対する先行車両との間で前記最適制御を車両の制御装置10に実行させること。 - 特許庁
A similar category exclusion means 40 having a selective category classifier for determining to which of the related two categories with high error rates each of the remaining category candidates belongs uses the selective category classifier to classify the tagged document data having category candidates as tags, and if those with high rates of wrong classification exist as a result, the category candidate with the lower error rate is excluded from the category candidates.例文帳に追加
そして、残った各カテゴリ候補について、誤り率が高い関係の2つのカテゴリのいずれに属するかを判断する択一的カテゴリ分類器を有する類似カテゴリ除外手段40が、択一的カテゴリ分類器を用いてカテゴリ候補をタグとして有するタグ付文書データを分類し、その結果、誤って分類された率が高いものが存在する場合に、その誤り率が小さい方のカテゴリ候補を、カテゴリ候補から除外する。 - 特許庁
(a) the owner has arbitrarily refused use of the mark to a person with appropriate entitlement or has failed to satisfy any other essential provision of the regulations for use of the mark; in the case of unjustified refusal to allow use of the mark, the courts may, taking into account the circumstances, abstain from declaring lapse and oblige the owner to authorize the use of the mark by the arbitrarily excluded person;例文帳に追加
(a) 所有者が適正な資格を有する者に対し当該標章の使用を恣意的に拒否した又は標章の使用規約の別の不可欠の規定を充足しなかったこと。当該標章の使用許可を不当に拒否した場合は,裁判所は事情を斟酌の上,失効の宣言を取り消して,恣意的に排除された者による当該標章の使用を許可することを当該所有者に義務付けることができる。 - 特許庁
If an application for the registration of a geographical indication satisfies the requirements examined under Article 55, the Hungarian Patent Office shall carry out a substantive examination of the application. The substantive examination shall assess: (a) whether the geographical indication meets the requirements of Article 103 and whether it is not excluded from protection under Articles 105 and 106; and (b) whether the application complies with the requirements laid down by this Act.例文帳に追加
地理的表示の登録出願が第55条に基づいて審査された要件を満たしている場合は,ハンガリー特許庁は,当該出願の実体審査を行う。実体審査においては,次のことを評価する。 (a) 地理的表示が第103条の要件を満たしているか否か,及び当該表示が第105条及び第106条に基づいて保護の対象から除外されているか否か (b) 出願が本法に定める要件を満たしているか否か - 特許庁
2. Where the income derived from the Netherlands is dividends paid by a company which is a resident of the Netherlands to a company which is a resident of Japan and which has owned at least 10 per cent either of the voting shares issued by the company paying the dividends, or of the total shares issued by that company, during the period of six months immediately before the day when the obligation to pay dividends is confirmed, such dividends shall be excluded from the basis upon which the Japanese tax is imposed.例文帳に追加
2オランダ内から取得される所得が、配当であって、オランダの居住者である法人により当該法人の議決権のある株式又は発行済株式の十パーセント以上を当該配当の支払義務が確定する日に先立つ六箇月の期間を通じて所有する日本国の居住者である法人に対して支払われるものである場合には、当該配当は、日本国の租税の課税標準から除外される。 - 財務省
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
