1153万例文収録!

「Excluded」に関連した英語例文の一覧と使い方(34ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Excludedの意味・解説 > Excludedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Excludedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1853



例文

Article 198-4 Aircraft shall follow the standards listed in items below when it flies in the controlled zone (air space under special control is excluded) or the information zone with permission under proviso for Article 94 of the Act. However, if different standards are attached to the relevant permission, the foregoing provision does not apply. 例文帳に追加

第百九十八条の四 航空機は、法第九十四条ただし書の規定による許可を受けて管制圏(特別管制空域を除く。)又は情報圏を飛行するときは、次の各号に掲げる基準に従つて飛行しなければならない。ただし、当該許可に際しこれらの基準と異なる条件が付されたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The determining section 1034 determines whether an object area coincides with any part of a template image, and determines whether a partial area other than the excluded area out of a sensing image coincides with any part of the template image when one partial area of a first part coincides with any part of the template image.例文帳に追加

判定部1034は、対象領域が、テンプレート画像のいずれかの部分に一致するか否かを判断し、第1の部分のいずれかの部分領域とテンプレート画像のいずれかの部分とが一致する場合に、センシング画像のうち除外領域以外の部分領域がテンプレート画像のいずれかの部分に一致するか否かを判断する。 - 特許庁

An etching profile in a superior tapered shape can be obtained without undercutting nor projection phenomenon by wet-etching an Mo/AlNd double film or an Mo/Al/Mo triple film as gate and source/drain wiring materials in a single process, and a dry etching process is excluded to make processes smooth for improved productivity, thereby lowering manufacturing costs.例文帳に追加

ゲート及びソース/ドレイン配線材料であるMo/AlNd二重膜またはMo/Al/Mo三重膜を単一工程でウェットエッチングして、アンダーカット及び突出現象なしに優秀なテーパ状のエッチングプロファイルを収得でき、ドライエッチング工程を排除することによって、工程を円滑にして生産性を向上させ、生産コストを低減できる。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing an oil of a fresh rice oil having a low acid value by which the possibility of decomposition or deterioration of the rice oil and active ingredients contained in the rice oil can be excluded to the utmost and oil manufacturing of the rice oil and active ingredients contained in the essential rice bran can directly be carried out and to obtain the fresh rice oil and rice bran oil cake.例文帳に追加

米油およびその米油中に含まれる有効成分の分解や変質の可能性を極力排除することができ、本来の米ぬか中に含まれる米油と有効成分をそのまま製油することができる低酸価で新鮮な米油の製油方法、新鮮な米油、および米ぬか油粕を提供する。 - 特許庁

例文

When a line (-sign) with a line representative distance being shorter than the previous time shifts from the nearer line toward the farther line (from the line with the smaller line number toward the line with the greater line number), the object O is determined to be a road structure and excluded from the choice of objects for position recognition, even if the center of gravity of the object O is approaching.例文帳に追加

前回に比べてライン代表距離が短くなっているラインが(−の符号)、近距離側ラインから遠距離側ラインに向かって移行する(ライン番号の小さい方から大きい方に移行する)ときは、物体Oの重心が接近していても該物体Oが路側構造物であるとして位置認識対象から除外する。 - 特許庁


例文

A reference temperature is set within the temperature range of a correction object, the temperature range is also divided into a plurality of temperature areas according to the largess/smallness of the variation of an oscillation frequency error, the temperature correction data of each temperature area are compressed into 1/4 or 1/2 with the temperature of the reference temperature excluded and respectively crammed and stored in a correction memory 191.例文帳に追加

補正対象の温度範囲中に基準温度を設定すると共に、当該温度範囲を発振周波数誤差の変化量の大小に応じて複数の温度領域に分け、基準温度の温度補正データを除き、各温度領域の温度補正データを1/4或いは1/2に圧縮してそれぞれ補正メモリ191に詰めて記憶する。 - 特許庁

To provide a lubricant composition containing buffer particles capable of reducing rattling sounds still more effectively without increasing excessively the torque of a speed reducer and the steering torque of an electric power steering device while influence of the temperature is excluded as much as practicable, and provide a speed reducer using the same and power steering device.例文帳に追加

温度の影響を極力排除しながら、減速機の回転トルク、および電動パワーステアリング装置の操舵トルクを過剰に上昇させることなしに、ラトル音を、より一層、効果的に低減することができる緩衝材粒子入りの潤滑剤組成物と、それを用いた減速機および電動パワーステアリング装置を提供すること。 - 特許庁

To provide an inexpensive and highly reliable positioning apparatus for initializing a table even when any changeover sensor (field detector) different from a sensor for controlling positioning is excluded, concerning a positioning table apparatus comprising: a position detector for detecting the position of the table; a multi-phase motor; and a magnet preloaded hydrostatic bearing.例文帳に追加

テーブルの位置を検出する位置検出器と多相型のモータと、磁石予圧された静圧軸受けを備えた位置決めテーブル装置において、位置決め制御用とは別の相切り替え用のセンサ(界磁検出器)を一切排除しても、テーブルのイニシャライズ動作が可能な安価で信頼性の高い位置決め装置を提供することを目的としている。 - 特許庁

Orientation is produced in the molecular chain of the extruded molding material by the shearing force at the time of extrusion in the vicinity of the crystallizing temperature and a large number of crystal nuclei or fine crystals are produced while the inert gas is excluded and micro-air bubble nuclei are formed in the gaps between the crystal nuclei or fine crystals and grown to form a microcellular foam.例文帳に追加

押し出された成形材料には、結晶化温度の近傍における押し出し時の剪断力によって分子鎖に配向を生じ、結晶核あるいは微結晶が多数発生する一方不活性ガスが排除され、その隙間に高濃度で分布してミクロな気泡核を形成し、その気泡核の成長によりマイクロセルラーフォームが形成される。 - 特許庁

例文

In the high speed communication mode, transmission is performed by omitting transmission and reception of RTS and CTS and not installing random backoff period, so that a packet and standby time which are unnecessary when point to point communication is performed with the other radio communication apparatus are excluded, and transmission efficiency can be improved.例文帳に追加

そして、高速通信モードにおいて、RTS及びCTSの送受を省略するとともにランダムバックオフ期間を設けることなく送信を行うようにしたことにより、他の無線通信装置との間で1対1通信を行う場合に不要なパケット及び待機時間を省き、これにより伝送効率を向上することができる。 - 特許庁

例文

After the Noh style of Kabuki Buyo dance, that excluded romance and respected historical facts, was produced by the movement of improving the theater, Jusuke used his experience in collaborating on the Noh style of "Kanjincho," produced the masterpieces of Matsubamemono (Pine-backdrop Dance) one after another such as "Funa Benkei" with a playwright, Mokuami KAWATAKE, and a nagauta (long epic song with shamisen accompaniment) player, Shojiro OKEYA the second. 例文帳に追加

演劇改良運動によって、歌舞伎の荒唐無稽を廃し史実を尊重した、能形式の歌舞伎舞踊が生み出されると、壽輔はかつて同じく能形式の『勧進帳』制作に携わった経験を活かし、脚本家の河竹黙阿弥、長唄の杵屋正次郎(2代目)と組んで『船弁慶』などの松羽目物作品を次々と世に送り出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It starts from a mythological age, then describes five Emperors after Amaterasuomikami (the Sun Goddess) and successive Emperors after Emperor Jinmu follow them (however, it differs from current imperial genealogy in that Empress Jingu is treated equally with Emperor and deposed Emperors like Emperor Kobun, Emperor Chukyo, Emperor Gomurakami of the Southern Court (Japan), Emperor Chokei and Emperor Gokameyama are excluded from the successive Emperors). 例文帳に追加

内容は神代に始まり、天照大神以下の5代を掲げ、神武天皇以下の歴代をそれに続ける(ただし現在の皇統譜と異なり、神功皇后を天皇に準じた扱いとする一方、廃帝の弘文天皇や仲恭天皇、南朝(日本)の後村上天皇・長慶天皇・後亀山天皇を歴代外とする)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ronso meant for Daijokan (the Grand Council of State) to submit its report to the Emperor on state rituals, establishment or abolition of provinces, districts or government offices, execution of deportation or expulsion, allotment of more than 100 war horses, and other important matters proposed or discussed by ministers and other members of Daijokan, except for such matters as particular to Daijokan itself that were excluded from the subjects of Ronso. 例文帳に追加

論奏(ろんそう)とは、国家祭祀、令制国郡や官司の設置・廃止、流罪や除名以上の処分の執行、兵馬100疋以上の差発など、太政官において大臣以下によって発議あるいは審議される重要事項に関する奏上(ただし、太政官自身の機構そのものに関する奏上は出来ないとされる)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the financial institution has intentionally excluded what are deemed to be important risks from the calculation of the risk made in the process of integrated risk management, or intentionally underestimated such risks in said calculation, this shall be considered as a negative factor in giving a rating. 例文帳に追加

不適切な顧客説明方法あるいは顧客情報管理が放置され、実効性のある再発防止策が検討されていないことから、同様の苦情・トラブルや、顧客情報漏えい等が複数の営業店等にて同時期にあるいは連続して発生している場合には、評定を行う上でのマイナス要素として勘案するものとする。 -12 - - 金融庁

However, when a co-owner’s share has reached a number of unit shares, the listed investment certificates shall be divided into share units by the record date as provided for in Article 77-3(2) of the Investment Trust Act, such as the first end of period of the issuing investment corporation of the said listed investment certificates, and the said units shall be excluded from the application of the cumulative investment contract. 例文帳に追加

が、一の顧客の共有持分が単位口数に達した場合には、それ以降初めて到来する当該上場投資証券の発行投資法人の期末日等投信法第77条の3第2項の規定に基づく基準日までに単位口に分割することとし、当該単位口については、本累積投資契約の適用を受けないこと。 - 金融庁

In the case of a one-way ticket exceeding 201 km, passengers aren't required to make an additional payment because Yamashina Station is 'within the railway fare system of specific metropolitan and urban area'; however, a ticket of short distance, particularly from Osaka and Kobe to Yamashina Station, is excluded from the specified sections of trains or fares; consequently the fare to Yamashina Station is much higher than that to Kyoto Station. 例文帳に追加

ちなみに片道201Kmを越える切符の場合「特定都区市内着」として当駅がそのまま利用でき追加料金を要しないが、近距離、特に大阪・神戸方面から来る場合は電車特定区間や運賃特定区間運賃の対象から外れるため、京都駅で下車する場合に比して運賃がかなり高くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also called 'Minkan Shinto and Minzoku Shinto' (Folk Shinto and the Folk or Popular Shinto,) Primitive Shinto, Jomon Shinto (縄文神道) and Kodo (ancient moral teachings) (Primitive Confucianism of Chinese Civilization is the same in meaning, but it is excluded here), and means things that have been continued by common people in Japan from the olden times and events of faith related to Buddhism or Sutra syncretized with Koshinto, such as Shugen or Koshinto incorporating the thoughts of Taoism. 例文帳に追加

「民間神道・民俗神道」や原始神道・縄文神道・古道(中華文明の原始儒教も同意であるがここでは除く)とも呼ばれ、日本で古くから民間でおこなわれてきたものや、修験などの古神道と習合した密教や仏教、あるいは道教の思想を取り入れた古神道などの信仰行事をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Doha Work Programme established during the July 2004 WTO General Council was designed to provide a framework for negotiations on trade facilitation under one of the four Singapore Issues. However, investment, competition and transparency in government procurement were excluded from the Doha framework.例文帳に追加

2004年7月に行われた一般理事会において決定されたドーハ作業計画においては、シンガポール・イシューとして議論が行われていた4分野のうち、貿易円滑化については交渉の開始が決定されたが、投資を含む他の3分野(投資、競争、政府調達透明性)については、今次ラウンドの中で交渉に向けた作業は行わないこととなった。 - 経済産業省

When a driver who drives a vehicle according to navigation guidance determines unsuitability of following the guidance and operates a switch to output a rerouting signal, a computer identifies at least one combination of road segments in an initial route as an object to be excluded, in order to correct the vehicle route.例文帳に追加

ナビゲーションガイダンスに従って車両を運転する運転者が、ガイダンスに従うことが不適切であると判定すると、運転者のスイッチ操作に基づき経路変更信号が出力されると、コンピューターは車両移動路を修正すべく、初期経路における少なくとも一つの道路区画同士の組み合わせを除外対象として識別する。 - 特許庁

The engine start control system 1 starts the engine 16 by pushing the push switch 21 while stepping the brake pedal in a normal mode and can re-start the engine without large deceleration under a vehicle traveling condition since brake pedal step down detection by a brake sensor 101 is excluded from engine start conditions in a fail safe mode at a time of engine stall.例文帳に追加

エンジン始動制御システム1は、通常モードではブレーキを踏みながらプッシュスイッチ21を押すことによりエンジン16を始動する一方、エンスト時のフェールセーフモードでは、エンジン始動の条件からブレーキセンサ101によるブレーキペダル踏下検知が除外されているので、車両走行状態のまま大きな減速を生ずることなくエンジンを再始動することができる。 - 特許庁

A video signal is generated by adding a message video(configured of graphs or characters) to a user to an input video, and the message addition video signal is output for recording and monitor TV, and the section of the message addition video from which the message region is excluded is processed and recorded for recording, and the message addition video is output as it is for monitor TV.例文帳に追加

入力映像にユーザへのメッセージ映像(図形や文字で構成)を付加した映像信号を生成し、このメッセージ付加映像信号を録画用とモニタTV用に出力し、録画用にはメーセージ付加映像よりメーセージ領域を除いた部分に対して録画処理をして録画し、モニタTV用にはメッセージ付加映像をそのまま出力する。 - 特許庁

According to the press release, international aviation transportation to and from Japan could be safely carried out as usual. Naturally, the airports directly affected by tsunami were excluded for use. The restriction on international air travel to and from Japan was not necessary based on the extant medical grounds, and the UN said it would continuously monitor the situation and give advice as needed.例文帳に追加

それによると、日本発着の国際航空輸送は、津波の直接的影響を受けた空港を除き、通常通り行うことが可能であり、日本発着の国際航空輸送に制限を掛ける医学的根拠は現時点ではないが、今後とも国連機関が状況を綿密に監視しており、助言をすることとなっている。 - 経済産業省

The black pixels surrounded by the chromatic pixels and having no change or having continuous changes in black gradation between the black pixels and the chromatic color pixels are excluded from the pixels to be processed, so that the reduction in black ink density of an image showing the gradation where black colors continuously changes, for example, can be suppressed.例文帳に追加

一方、黒画素であって周辺画素に有彩色画素が含まれる画素であっても、当該黒画素とその有彩色画素との間で黒の濃淡が変化しない又は連続的に変化する黒画素は、処理対象画素から除外されるので、黒の濃淡が連続的に変化する、例えばグラデーションを示す画像の黒の濃度低減を抑制することができる。 - 特許庁

His wife and daughters, not having the advantage to share his enlightened curiosity regarding the works and ways of our ill-starred fellow-creatures, were, with needless austerity, excluded from what he called the Snakery, and doomed to companionship with their own kind; 例文帳に追加

このように、博士は我らが悪役生物どもについて啓蒙された好奇心からくる観点と研究意欲とを持っていたが、しかし、妻と娘たちにはそれを共有しようとする美質がなかったので、博士が蛇園(スネイクリー)と呼ぶ場所から必要以上の厳しさで締め出され、友情を同一種間に限定されるという運命を背負わされた。 - Ambrose Bierce『男と蛇』

Consequently, the parking fee is calculated based on an actual parking time from the time of parking at the parking place to the time of finishing parking there and the difference of the distances from the gate base station GG where the entering and leaving gate EG and XG are positioned, to the parking place is excluded from the calculation of the parking fee, thereby equality in charging is kept.例文帳に追加

したがって、駐車場所に駐車する時刻から、その駐車場所での駐車を終了するまでの実際の駐車時間に基づいて駐車料金が算出され、入出ゲートEG,XGの設けられたゲート基地局GGから駐車場所までの距離の違いは駐車料金の算出から排除されるので課金の公平性が保たれる。 - 特許庁

When an absolute value of an adjacent pixel value difference between two adjacent pixels is larger than a value obtained by multiplying a total value of absolute values of a plurality of adjacent pixel value differences between images located in the same direction, from which the adjacent pixel value difference between the two pixels is excluded, by a predetermined coefficient, a block boundary line detection circuit 10 determines a boundary between the two pixels as a block boundary.例文帳に追加

ブロック境界線検出回路10は、隣接する2つの画素間の隣接画素値差分の絶対値が、当該2つの画素間の隣接画素値差分を除く同一方向に位置する画像間の複数の隣接画素値差分の絶対値の総和の値に所定の係数を乗じた値よりも大きい場合に、当該2つの画素間をブロック境界と判定する。 - 特許庁

The perovskite structure oxide thin film having a tetragonal crystal structure and a single crystal orientation of (001), (101) or (111) on the (111) face or the (100) face of a substrate which has a metal fluoride having a fluorite-type crystal structure as the main component is produced (here, the case is excluded where it has the single crystal orientation of (001) on the (100) face).例文帳に追加

蛍石型の結晶構造を有する金属フッ化物を主成分とする基板の(111)面上または(100)面上に、正方晶系の結晶構造を有し、かつ(001)、(101)または(111)の単一結晶配向を有するぺロブスカイト構造酸化物薄膜を作製する(ただし、(100)面上に、(001)の単一結晶配向を有する場合を除く)。 - 特許庁

The sealant for the optical semiconductor device includes: a first organopolysiloxane with an aryl group and an alkenyl group (however, such organopolysiloxanes that have a hydrogen atom bound to a silicon atom, are excluded); a second organopolysiloxane with a hydrogen atom bound with an aryl group and an silicon atom; a catalyst for hydrosililation reaction; and a silane compound expressed by formula (11) or formula (12).例文帳に追加

光半導体装置用封止剤は、アリール基及びアルケニル基を有する第1のオルガノポリシロキサン(但し、珪素原子に結合した水素原子を有するオルガノポリシロキサンを除く)と、アリール基及び珪素原子に結合した水素原子を有する第2のオルガノポリシロキサンと、ヒドロシリル化反応用触媒と、下記式(11)又は下記式(12)で表されるシラン化合物とを含む。 - 特許庁

In the planographic printing plate having at least an undercoat layer, a silver halide emulsion layer and a physical developing nuclei layer in order on a support, a dialdehyde compound having an active methylene group in the α-position is contained and a compound having at least one primary amino group per molecule (but a polymer is excluded) is also contained.例文帳に追加

支持体上に少なくとも下塗り層、ハロゲン化銀乳剤層、及び物理現像核層を順次有する平版印刷版において、前記平版印刷版がα位に活性メチレン基を持つジアルデヒド化合物を含有しかつ、分子中に1級アミノ基を少なくとも1つ有する化合物(但しポリマーは除く)を含有することを特徴とする平版印刷版。 - 特許庁

A design shall be excluded from design protection if it collides with an earlier design, that was accessible to the public after its filing date or, when the priority is claimed, after the priority date and that is protected by the registered community design or an application as community design or a design registered by this Federal Law or the application of such right from the day before the above-mentioned day. 例文帳に追加

意匠は,その出願日後,又は優先権を主張しているときは,優先日後に公衆の利用に供された意匠であって,上記の日前から共同体登録意匠若しくは共同体意匠としての出願又は本法に基づく登録意匠又は当該権利についての出願によって保護されているものと抵触するときは,意匠保護を受けることができない。 - 特許庁

The controlling unit searches a directory and files in the external recording medium in accordance with connection of the external recording medium (300), detects the file in the directory having a hidden attribute and the file having the hidden attribute, and perform excluding processing of the object to be printed which makes the files in which the file in the directory detected and the file detected are excluded as the objective files to be printed.例文帳に追加

そして,制御ユニットは,外部記録媒体(300)の接続に応答して,外部記録媒体内のディレクトリとファイルを検索し,隠し属性を有するディレクトリ内のファイルと,隠し属性を有するファイルを検出し,当該検出されたディレクトリ内のファイルと検出されたファイルを除いたファイルを印刷対象ファイルとする印刷対象除外処理を行う。 - 特許庁

If assessment procedures cannot be executed within the usually required period due to "unavoidable circumstances," such as a purchase or merger with another company, or the occurrence of a disaster, then the management can explain that fact in the Internal Control Report, and the failure to execute such procedures can be excluded from the assessment scope. 例文帳に追加

他企業を買収又は合併したこと、災害が発生したこと等の事由が生じたことにより、通常要する期間内に評価手続を実施できない場合など「やむを得ない事情」がある場合には、内部統制報告書にその旨を記載した上で、評価範囲から外すことができることになっているが、現状では、そうした事由が期末日直前に発生したときとされている。 - 金融庁

Given that more than two billion adults are excluded from financial services and millions of micro-, small- and medium- sized enterprises (MSMEs) face serious constraints in accessing finance, financial inclusion is fundamental for improving the livelihoods of the poor and in supporting MSMEs, and work as the engines of economic growth and job creation. 例文帳に追加

20億人以上の成人が金融サービスから疎外され,また何百万もの零細及び中小企業(MSMEs)が融資の利用に関する深刻な制約に直面していることにかんがみ,金融包摂は,貧困層の生活を改善し,零細及び中小企業を支援するための基本となるものであり,経済成長及び雇用創出のエンジンとして機能するものである。 - 財務省

Rules made by the Minister under section 114 may specify the hour at which the Office shall be deemed to be closed on any day for the purpose of the transaction by the public of business under this Act or such other business as may by law be made a function of the Controller or of any class of such business, and may specify days as excluded days for any such purposes. 例文帳に追加

第114条に基づいて所轄大臣が制定した規則により,本法に基づく業務又は法律により長官の職能とされている他の業務若しくは何れかの種類の当該業務の公衆による取引の目的で,如何なる日でも庁を閉庁とみなす時間を規定することができ,また,当該目的で非就業日を規定することができる。 - 特許庁

Upon consideration of the budget, when the House of Councillors makes a decision different from that of the House of Representatives, and when no agreement can be reached even through a joint committee of both Houses, provided for by law, or in the case of failure by the House of Councillors to take final action within thirty (30) days, the period of recess excluded, after the receipt of the budget passed by the House of Representatives, the decision of the House of Representatives shall be the decision of the Diet. 例文帳に追加

予算について、参議院で衆議院と異なつた議決をした場合に、法律の定めるところにより、両議院の協議会を開いても意見が一致しないとき、又は参議院が、衆議院の可決した予算を受け取つた後、国会休会中の期間を除いて三十日以内に、議決しないときは、衆議院の議決を国会の議決とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) an accident arising during a period when the employer has failed, intentionally or through gross negligence, to make a notification under the provision of Article 4-2, paragraph (1) of the Premiums Collection Act which is related to the establishment of the insurance relationship pertaining to this insurance (in cases where the government has made a decision with respect to the services concerned pursuant to the provision of Article 15, paragraph (3) of the Premiums Collection Act, the period after that decision shall be excluded); 例文帳に追加

一 事業主が故意又は重大な過失により徴収法第四条の二第一項の規定による届出であつてこの保険に係る保険関係の成立に係るものをしていない期間(政府が当該事業について徴収法第十五条第三項の規定による決定をしたときは、その決定後の期間を除く。)中に生じた事故 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 A Financial Instruments Business Operator, etc. or Officers or employees thereof shall not conduct any of the following acts; provided, however, that in the case of the acts listed in items (iii) to (v) below, those specified by a Cabinet Officer Ordinance as acts that are not likely to result in insufficient protection of investors, harm the fairness of transactions or cause a loss of confidence in Financial Instruments Business shall be excluded: 例文帳に追加

第三十八条 金融商品取引業者等又はその役員若しくは使用人は、次に掲げる行為をしてはならない。ただし、第三号から第五号までに掲げる行為にあつては、投資者の保護に欠け、取引の公正を害し、又は金融商品取引業の信用を失墜させるおそれのないものとして内閣府令で定めるものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42-2 A Financial Instruments Business Operator, etc., with regard to his/her Investment Management Business, shall not conduct any of the following acts; provided, however, that in the case of the acts listed in item (i) and (ii) below, those specified by a Cabinet Officer Ordinance as acts that are not likely to result in insufficient protection of investors, harm the fairness of transactions or cause a loss of confidence in Financial Instruments Business shall be excluded: 例文帳に追加

第四十二条の二 金融商品取引業者等は、その行う投資運用業に関して、次に掲げる行為をしてはならない。ただし、第一号及び第二号に掲げる行為にあつては、投資者の保護に欠け、若しくは取引の公正を害し、又は金融商品取引業の信用を失墜させるおそれのないものとして内閣府令で定めるものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Further, while reducing the photomask verification time by reducing the number of times of executing the optical intensity simulation, those having no effect on the manufacture of a semiconductor or on the operation or the characteristics of a semiconductor element are excluded from the photomask verification result so that only the fatal defect is detected, thereby reducing the time and the number of processes related to the correction of layout pattern CAD data.例文帳に追加

加えて、光強度シミュレーションの実施回数を削減することにより、フォトマスク検証時間の削減を図りつつ、さらに半導体製造上、あるいは半導体素子の動作、特性に影響を与えないものをフォトマスク検証結果から除外し致命的な欠陥のみを検出し、レイアウトパターンCADデータの修正に関わる時間、工数を削減する。 - 特許庁

This system solves traffic convergence and local network configuration difficulty which are problems in the existing network access server (NAS) by making the ADSL connection multiplexer directly connect to the existing Ethernet (R) network with the NAS excluded in the case of constructing an ADSL network system and distributing subscriber connection, authentication and traffic processing to the local network.例文帳に追加

ADSLネットワークシステム構成時、ネットワーク接続サーバー(NAS)を排除した状態でADSL接続多重化器が既存のイーサネット(R)網に直接接続されるようにし、加入者の接続と認証及びトラフィック処理を地域網に分散することによって、既存のNASにおいて問題となったトラフィックの集中と地域網構成の難しさを解決したことを特徴とする。 - 特許庁

To make an internal electrode thin, break of the electrode caused by nickel is excluded by preventing interlayer exfoliation be caused contraction difference in sintering of a dielectric layer and the internal electrode of a layered ceramic capacitor, whose main component is (CaSr/TiZr)O3-based non- reducing dielectric porcelain material, and generation of structural defects which are caused by oxidation of nickel.例文帳に追加

(CaSr/TiZr)O_3系の非還元性誘電体磁器材料を主成分とする積層セラミックコンデンサの誘電体層と内部電極との焼結に伴う収縮差による相互の層間剥離やニッケルの酸化による構造欠陥が発生するのを防ぎ、ニッケルによる内部電極の途切れ現象が生ずるのを防いで内部電極の薄膜化を図る。 - 特許庁

(v) On the objects other than those prescribed in item (ii) and the preceding item (limited to those listed in each item of paragraph (1) of Article 132 (excluding item (iii))), one or more medium intensity red obstacle light(s) or low intensity obstacle light(s) shall be installed on the location(s) listed below (in the case of a supporting object, item (a) is excluded) in order to allow aircraft from all the directions to recognize said object(s). 例文帳に追加

五 第二号及び前号の物件以外の物件(第百三十二条の二第一項各号(第三号を除く。)に掲げるものに限る。)には、次に掲げる位置(支持物件にあつては、イを除く。)に、すべての方向の航空機から当該物件を認識できるように中光度赤色航空障害灯又は低光度航空障害灯を一個以上設置すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(11) The calculation of the average balance of liabilities, etc. regarding liabilities prescribed in paragraph (1) in the case where there is more than one foreign controlling shareholder, etc. prescribed in the said paragraph, the application of the provisions of the Corporation Tax Act with respect to the amount excluded from the amount of deductible expense pursuant to the provision of the said paragraph, and other necessary matters concerning the application of the provisions of the said paragraph to paragraph (4) shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

11 同項に規定する国外支配株主等が二以上ある場合の同項に規定する負債に係る平均負債残高等の計算、同項の規定により損金の額に算入されない金額に係る法人税法の規定の適用その他同項から第四項まで及び前項の規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) The calculation of the average balance of liabilities, etc. regarding liabilities prescribed in paragraph (1) in the case where there is more than one foreign controlling shareholder, etc. prescribed in the said paragraph, the application of the provisions of the Corporation Tax Act with respect to the amount excluded from the amount of deductible expense pursuant to the provision of the said paragraph, and other necessary matters concerning the application of the provisions of the said paragraph to paragraph (4) shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

9 第一項に規定する国外支配株主等が二以上ある場合の同項に規定する負債に係る平均負債残高等の計算、同項の規定により損金の額に算入されない金額に係る法人税法の規定の適用その他同項から第四項までの規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The content rate of the second harmonic is detected by a second harmonic detection means 7 by paying attention to the fact that the transitional current includes much second harmonic, and hereby it is determined by a load current measuring means 8 whether a current value measured by a current measuring means 6 is a transitional current or an actual load current, and the current value is excluded in the case of the transitional current.例文帳に追加

過渡的な電流が第二高調波を多く含むことに着目し、この第二高調波の含有率を第二高調波検出手段7で検出することにより、電流計測手段6で計測された電流値が過渡的なものか実際の負荷電流かを負荷電流計測手段8により判断し、過渡的な電流の場合は、これを除外する。 - 特許庁

By inspecting the state transition in each path to the plurality of paths based on the discrimination condition, a non-verifying path excluded from the verification target by the verification program 22 and a verifying path set as the verification target are discriminated, and the plurality of paths are stored while the non-verifying path and the verifying path can be identified based on a discrimination result thereof.例文帳に追加

そして、複数のパスについて、判別条件に基づきパス毎における状態遷移を検査することにより、検証プログラム22による検証対象から除外される非検証用パスと検証対象とされる検証用パスとを判別し、その判別結果に基づき、複数のパスを非検証用パスと検証用パスとが識別可能な状態で保存する。 - 特許庁

By placing the eye cup adapter 11 on the subject eye via the flange section 14 and pouring water through the liquid inlet 12 in the space between the eye cup adapter and the cornea of the eye to be examined, high safety can be assured, any influence of optical aberrations of the eye to be examined can be excluded, and imaging/observation can be performed at high power via the ophthalmic optical apparatus.例文帳に追加

アイカップアダプタ11をフランジ部14を介して被検眼に装着し、液体注入口12から被検眼角膜との間の間隙に水を注入することにより、高い安全性を確保でき、また、アイカップアダプタ11により被検眼の光学的収差の影響を排除し、眼科光学装置を介して高倍率で撮影/観察を行なうことができる。 - 特許庁

To provide a game machine capable of discriminating and connecting an inspection object device to be the object of an inspection test relating to a game by directly or indirectly participating in a value imparting processing by a main control substrate and a non-inspection object device excluded from the object of the inspection test relating to the game without participating in the value imparting processing by the main control substrate.例文帳に追加

主制御基板による有価価値付与処理において直接的或いは間接的に関与して遊技に関する検査試験の対象となる検査対象装置と、主制御基板による有価価値付与処理において関与せずに遊技に関する検査試験の対象から除外される非検査対象装置とを区別して接続することができる遊技機を提供すること。 - 特許庁

Further, Ar^1and Ar^2 may be cross-linked each other, but the case where Ar^1 is p-phenylene is excluded.例文帳に追加

(式(1)中、Ar^1及びAr^2はそれぞれ独立に置換基を有してもよいアリーレン基を表わし、Xは原子数3以上25以下の連結基を表わし、n1は0又は1の整数を表わし、Cp^1及びCp^2はそれぞれ独立に水酸基を有する炭素数50以下の有機基を表わす。また、Ar^1及びAr^2が互いに架橋していてもよい。但し、Ar^1がp−フェニレンである場合を除く。) - 特許庁

例文

This caseless resistor comprises a resistor elements, formed to have a prescribed resistance value and connecting terminals that are respectively connected to both ends of the resistor element, wherein the resistor element and each part of the connection terminals, from which a part near the end for fixing to a substrate is excluded, are coasted only with cement but are not coated with insulating paint or an insulating case.例文帳に追加

所定の抵抗値をもつように形成された抵抗素子と、該抵抗素子の両端部にそれぞれ接続された接続端子とからなる抵抗器であって、前記抵抗素子と、接続端子の基板に固定する側の端部近傍を除く部分を、絶縁塗料又は絶縁ケースで覆うことなくセメントのみで被覆したことを特徴とするケースレス型抵抗器。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS