1153万例文収録!

「Have a Fall」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Have a Fallの意味・解説 > Have a Fallに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Have a Fallの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 225



例文

To provide a method for producing a potato processed product making it possible to prepare such food cooked by boiling having excellent commercial value as to hardly fall apart even when boiled in seasoning liquid for a long time, have slight different in hardness of its surface part and its inner part to express natural palate feeling.例文帳に追加

調味液中で長時間煮込んでも煮崩れし難く、かつ、表面部と内部の硬さに差が少なく自然な食感を呈するため、商品価値の高い煮込み料理を製することができる、ジャガイモ加工品の製造方法を提供する。 - 特許庁

When the detected characteristics, such as a peak voltage, of the voltage spike do not have an expected prescribed value or does not fall in an expected prescribed range, it may be regarded that the transient voltage protective device has a trouble.例文帳に追加

そのピーク電圧など、電圧スパイクの検出された特性が、期待される所定の値ではない、または期待される所定の範囲内ではない場合は、過渡電圧保護デバイス内に障害が存在すると見なすことができる。 - 特許庁

To provide a mushroom bed receiver for mushroom cultivation designed so as to make a mushroom bed easy to touch air to be air-conditioned in a cultivation ridge and also stably supported so as not to have a fall or tumble down, in addition, having favorable workability in operation of the mushroom bed.例文帳に追加

栽培棟の中において菌床が空調の管理を受けるよう空気に触れやすいばかりでなく、転倒や転落しないよう安定して支持され、しかも、菌床の取扱いの作業性が良好である茸類栽培用の菌床受けを提供する。 - 特許庁

On the contrary, a winding conductor and a winding mechanism free to rise and fall, are provided, which come in contact with an accelerating electrode in a suitable step and make it short-circuited to the ground to obtain a required output, then with all lower accelerating electrodes than the short-circuited one to have them short-circuited to the ground.例文帳に追加

所望の出力を得るために適当な段の加速電極に接触し大地と短絡させ、短絡させた加速電極より下位の加速電極全てに接触し大地と短絡させるような昇降可能な巻き取り導体、巻き取り機構を設けた。 - 特許庁

例文

To provide a roller bearing suitable for use in the plunger driving mechanism of a fuel pump by enabling it to have the same number of rollers as in the case of a full type while adopting a non-fall type by using a cage to solve various problems of sliding bearing and the other roller bearings.例文帳に追加

保持器を用いて非脱落形式としながら、総ころ形式と同程度のころ本数を有することを可能にし、滑り軸受や他のころ軸受の各種の課題を解消して、燃料ポンプのプランジャ駆動機構に使用するのに適したころ軸受を提供する。 - 特許庁


例文

Residual transfer toner T and so on that have passed through the cleaning blade 31 and the fur brush 33 and reached the area where an application blade 39 abuts on the photoreceptor 8 is caused to fall and recovered in a first recovering space 42.例文帳に追加

クリーニングブレード31、ファーブラシ33をすり抜けて塗布ブレード39の感光体8に対する当接部位に到達した転写残トナー等Tは、落下して第1の回収スペース42に回収される。 - 特許庁

From the 1990s in particular, prices tumbled markedly, and a survey of what forms of competition have intensified in the past five years shows that around 80% of enterprises irrespective of industry responded "fall in prices" (Fig. 2-1-25).例文帳に追加

特に1990年代以降は、価格下落幅が顕著に大きくなっており、最近5年間で競合先との競争が激しくなったものをみると、業種に関わらず8割前後の企業が「低価格化」を挙げている(第2-1-25図)。 - 経済産業省

To provide a method for producing freeze-dried deep-fried prawns which are useful as ingredient materials for instant noodles, etc., surely reconstituted with hot water in state of excellent palatability in several minutes, have reduced shrinkage and curve of prawns after heat treatment and freeze drying, have a slight fall of coating and are not broken during transportation.例文帳に追加

熱湯により数分間で確実に食感のよい状態に湯戻りし、熱処理後及び凍結乾燥後のエビの縮み・湾曲が少なく、衣落ちも少なく、かつ輸送時に壊れることがない、即席麺などの具材として非常に有用な凍結乾燥法によるエビ天ぷら及びその製造方法の提供。 - 特許庁

Quite a lot of "freeters" (i.e., job-hopping part-timers) have no option but to stay working as nonpermanent workers, as they fall into a vicious cycle in which they cannot be employed as full-time workers because of a lack of opportunities to improve their capabilities so as to qualify for a full-time job.例文帳に追加

フリーター等の者の中には、能力を高めて正社員になりたくてもその能力を高める機会に恵まれないため正社員にもなれないという悪循環に陥り、非正規労働の形態にとどまらざるを得ない状況に置かれている者も少なくない。 - 経済産業省

例文

Quite a lot offreeters” (i.e., job-hopping part-timers) have no option but to stay working as nonpermanent workers, as they fall into a vicious cycle in which they cannot be employed as full-time workers because of a lack of opportunities to improve their capabilities so as to qualify for a full-time job. 例文帳に追加

フリーター等の者の中には、能力を高めて正社員になりたくてもその能力を高める機会に恵まれないため正社員にもなれないという悪循環に陥り、非正規労働の形態にとどまらざるを得ない状況に置かれている者も?なくない。 - 経済産業省

例文

There are many activities (like gangsters'), such as summoning someone with a hidden reason, intimidation like 'Fall into the pits of hell', stalking, justification of use of physical forces (inducement surrounded by a group, violent abduction and captivity, etc.) and so on, which have become social problems. 例文帳に追加

目的を隠した呼び出しや「地獄に堕ちる」などの脅迫、ストーカー、物理力の行使(集団での取り囲みによる勧誘、暴力を伴う拉致や監禁等)を正当化する等、社会的に問題となっている(暴力団に近い)行動が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amitabha Nyorai is revered in many Buddhist sects and Amida worship is a wide encompassing belief that is not restricted to one Buddhist writing, but does have an aspect that could easily fall into idol worship or a single-god (only Amida Nyorai is revered) type of thinking. 例文帳に追加

阿弥陀如来は多くの仏教宗派で信仰され、阿弥陀信仰はひとつの経典に制限されない懐の広さを持つが、ともすれば偶像崇拝・(阿弥陀如来のみを尊ぶ)一神教的思想に陥りやすい側面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Exports and production, which saw a steep decline after the outbreak of the financial crisis, started to recover in the fall of 2009. Exports registered a year-on-year basis growth at the end of 2009 and have continued to expand, while production is still struggling (see Figure 1-2-2-25).例文帳に追加

金融危機の発生を受けて急速に落ち込んだ輸出・生産については、2009 年秋頃から改善に向かい、輸出は2009 年末から前年比プラスへ転じその後も回復を続けている一方、生産は厳しい状況が続いている(第1-2-2-25図)。 - 経済産業省

"Kyo-yasai" is a general term for varieties of vegetables that were created by selective breeding a long time ago and have been produced in a traditional manner mainly in regions in Kyoto Prefecture, generally referring to 43 varieties of vegetables in total that fall under 'Kyo no Dento Yasai' (41 varieties certified by Kyoto Prefectural Government to continue to be produced in the traditional manner) and/or 'Brand Kyo-Yasai' (21 varieties certified o have reliable quality and to be produced at such an adequate and stable volume to enable distribution to the marketplace). 例文帳に追加

京野菜(きょうやさい)とは、主に京都府地方で古くから品種改良が施されて誕生し、伝統的に生産され続けている野菜の品種群のことで、一般的に京の伝統野菜41品目とブランド京野菜21品目をさし、重複品目を含めた総品目は、43品目である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The solder flow guide plates 4 and 5 have solder guides which cross each other to cause the molten solder S to fall at different positions on the solder surface F of the solder bath 6, and the solder flow guide plates 4 and 5 form a V shape.例文帳に追加

半田流れ案内板4、5は、溶融半田Sを前記半田槽6の半田面F上の異なる位置に落下させる半田案内部が互いに交叉して形成され、半田流れ案内板4、5はV字形状をなしている。 - 特許庁

(i) when the person has come to fall under any of Article 29-4(1)(ii)(a) to (g), or is found to have already fallen under any of the items of Article 64-2(1) at the time of registration; 例文帳に追加

一 第二十九条の四第一項第二号イからトまでのいずれかに該当することとなつたとき、又は登録の当時既に第六十四条の二第一項各号のいずれかに該当していたことが判明したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Moreover, the piezoelectric fall sensor 1 has electrode layers 12 and 13, alternately laminated via piezoelectric ceramics layers 14, in a region which occupies substantially half the thickness of the center impeller member 4 and at a position asymmetric across the width of the center impeller member 4, which have different patterns.例文帳に追加

そして、圧電落下センサ1は、両持梁部材4の厚さの略半分の領域であって、両持梁部材4の幅方向に非対称な位置に、互いに異なるパターンを有する電極層12,13を、圧電セラミックス層14を介して交互に積層する。 - 特許庁

For a later application as provided for in section 17, renewal fees in respect of the periods having begun before the date of filing of the later application shall in no case fall due until 2 months have elapsed after the date on which the later application was filed. 例文帳に追加

第17条に規定の後の出願については,当該後の出願日前に始まった期間に関する更新手数料は,当該後の出願がなされた日後2月が経過するまで,如何なる場合にも納付期日が到来しないものとする。 - 特許庁

After the fall of the Taira clan, he became a vassal of the Kamakura Shogunate, and 'Saburo TOKI,' who is recorded in the May 10 (in old calendar) article of "Azuma Kagami" to have accompanied MINAMOTO no Yoritomo in his summer hunting in the field at the foot of Mt. Fuji in 1193 is estimated to be Mitsuhira. 例文帳に追加

平家滅亡後は鎌倉幕府の御家人となり、建久4年(1193年)に源頼朝が富士裾野へ夏狩に出掛けた際、これに随行した「土岐三郎」は光衡であると推定されている(『吾妻鏡』同年5月10日(旧暦)条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Genpei Seisui ki" (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans), Yoshinaka Minamoto's favorite concubines and female warrior Tomoegozen visited Kamakura after Yoshinaka7s death, Yoshimori told Yoritomo that he wanted to have a child with someone as strong as her, and Yoshihide ASAHINA was born after Yoshimori married Tomoe. 例文帳に追加

『源平盛衰記』では源義仲滅亡後、義仲の愛妾であった女武者巴御前が鎌倉へ下り、義盛があのような剛の者に子を産ませたいと頼朝に申し出て、巴を娶ったのち朝比奈義秀が生まれたとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, enterprises at which business sentiment is "very good" or "good" have increased the percentage of producers who are regular employees. Thus, we can see a correlation between the rise and fall in the percentage of producers who are regular employees over the past 10 years and business sentiment at those enterprises.例文帳に追加

一方、「非常に良い」または「良い」としている企業においては、プロデューサー型の正規雇用者が増加しており、ここ10年間におけるプロデューサー型の正規雇用者割合の増減と当該企業の業況感には相関が見られる。 - 経済産業省

Had Descartes been acquainted with the steam-engine, he would have taken it, instead of a fall of water, as his motive power, and shown the perfect analogy which exists between the oxidation of the food in the body and that of the coal in the furnace. 例文帳に追加

デカルトが蒸気機関のことを知っていれば、その動力として、水の落下のかわりに、蒸気機関を採用したことでしょうし、体内の食物の酸化と火炉の中の石炭の酸化の間の完璧な類比を示したことでしょう。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Article 416 (1) The employer shall, in the case of carrying out a quarrying work, and when a transport machine, etc., and a small cant machine approach the work place by the reverse operation, or are liable to fall or turn over, arrange a guide person and have the said person guide the said transporting machine, etc., and small cant machine. 例文帳に追加

第四百十六条 事業者は、採石作業を行う場合において、運搬機械等及び小割機械が労働者の作業箇所に後進して接近するとき、又は転落するおそれのあるときは、誘導者を配置し、その者に当該運搬機械等及び小割機械を誘導させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

From this, it can be seen that in the case of enterprises whose main bank is a leading bank, the value of capital investment decreases 30.3 points if cash flow decreases by 100. In the case of enterprises that have a local financial institution as their main bank, the fall is 18.6 points. Having a local financial institution as a main bank thus has the effect of reducing liquidity constraint.31)例文帳に追加

これを見ると、大手行をメインバンクとしている企業の場合、キャッシュフローが100減少すると、設備投資額が30.3減少するのに対して、地域金融機関をメインバンクとしている企業では18.6の減少と地域金融機関をメインバンクしている企業の方が流動性制約を減じる効果があることが分かる31。 - 経済産業省

In such a framework, supervisory actions such as interviews have to be taken as a part of the "Stability Improvement Measure" concerning the interest rate risk in the banking book, or of the "Credit Risk Improvement Measure" concerning the credit concentration risk of the financial institutions that fall below the above-mentioned threshold 例文帳に追加

こうした枠組みの下では、銀行勘定の金利リスクや信用集中リスクに関しても、上記の基準に該当する金融機関には、それぞれ「安定性改善措置」又は「信用リスク改善措置」としてヒアリング等の監督上の対応を実施していくこととなるが - 金融庁

The sharp fall in crude oil prices retarded transfer of incomes to oil producing countries and, on the other hand, brought about positive effects including price down and reduction in burdens on household finances, among others. However, the macro economy is worsening due to the global recession at the present time. So, it is difficult to have a real feeling of such positive effects.例文帳に追加

原油価格下落は、産油国への所得移転が抑制され、また物価下落、家計負担軽減などプラスの影響をもたらしたが、現下の世界的な景気後退によりマクロ経済が悪化しており、プラスの影響を実感しにくい状況。 - 経済産業省

In the same manner, if I put this spirit-lamp under that jar, you will soon see the latter become damp, from the dew which is deposited upon it—that dew being the result of combustion; and I have no doubt you will shortly see by the drops of water which fall upon the paper below, that there is a good deal of water produced from the combustion of the lamp. 例文帳に追加

同じように、このアルコールランプをあのびんの下に置くと、びんに蒸気がついて曇ってきます――この露も燃焼の結果です。そして下の紙に水がそのうちたれてくるので、ランプが燃えて水がかなりできているのがわかるでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

A. Whether the securities company, etc., ensures that all customers are aware of the purpose of restrictions on short-selling by, for example, reminding them that new sell orders for margin trading deemed to have been repeatedly placed by a customer in a short period of time for the purpose of exceeding price limits do not fall under the category of transactions specified by Article 14 (ii) of the cabinet office ordinance regarding regulations on securities transactions. 例文帳に追加

イ.顧客が価格制限を潜脱する目的を持ったと認められる短時間に連続して行う信用新規売り注文については、有価証券の取引等の規制に関する内閣府令第14条第2号に規定する取引に該当しない等空売り規制の趣旨を周知することとしているか。 - 金融庁

With this in mind, where the supervisory authorities have identified that a Financial Instruments Business Operator could fall into insolvency, or where they have received a notification regarding the filing of a petition for commencement of bankruptcy proceedings, etc. or identified the likelihood of the filing of such petition, they shall take the following measures in addition to those mentioned in III-3-2, so as to ensure the protection of investors. 例文帳に追加

こうした点を踏まえ、監督当局において金融商品取引業者が債務超過等により支払い不能に陥るおそれがあることを把握した場合や、破産等手続開始の申立てに関する届出を受け、又は破産等手続開始の申立てに至るおそれを把握した場合等には、Ⅲ-3-2に加えて以下のような対応を行うことにより、投資者保護の確保に努めるものとする。 - 金融庁

To provide a game ball guiding structure capable of improving a savor by imparting complicated and unpredictable movements to game balls without the need of special power by utilizing mechanical energy that the game balls on a ball receiving surface have and making the game balls fall in a stable state when making them flow out from the ball receiving surface.例文帳に追加

玉受け面上の遊技球が有する力学的エネルギーを利用し特別な動力を要することなく遊技球に複雑で予測困難な動きを付与するとともに、玉受け面から流出する際には遊技球を安定した状態で落下させることによって、興趣を向上させることのできる遊技球誘導構造を提供する。 - 特許庁

The right and left opening/closing walls 12, 13 have a fixed thin blade and a fall path 28 below it, and a rough blade guide 35 for bringing the fixed rough blade and roughly crushed material around to a charging port 15 side.例文帳に追加

前後固定壁10他と左右開閉壁12,13とを有したケーシング2と、前後固定壁10他間に支持された回転軸3と、回転軸3上に設けられた細刃4及び粗刃5とを有したものとさせ、左右開閉壁12,13に、固定細刃とその下方の落下通路28、及び固定粗刃と粗粉砕物を投入口15側まで持ち回る粗刃ガイド35とを形成させる。 - 特許庁

A cache controller includes a hit rate acquisition means for determining whether programs requested by a processor have been prefetched to a cache memory to acquire a hit rate, and a prefetch control means for specifying a program requested by the processor when the hit rate falls below a predetermined threshold and prefetching the program to the cache memory before the next period when the hit rate is expected to fall below the predetermined threshold.例文帳に追加

キャッシュ制御装置において、プロセッサによる要求プログラムが、キャッシュメモリにプリフェッチされているかどうかを判定し、ヒット率を取得するヒット率取得手段と、該ヒット率が所定の閾値を下回った際に前記プロセッサが要求したプログラムを特定し、該プログラムをヒット率が前記所定の閾値を下回る次の推定周期より前に、前記キャッシュメモリにプリフェッチするプリフェッチ制御手段とを有する。 - 特許庁

Since the feeding click 44 and the reverse rotation preventing click 46 have a curved forward end, impact force is reduced when the clicks 44, 46 fall from the ridge to the root of the teeth 41a of the ratchet wheel 41 at the time of sequential engagement.例文帳に追加

送り爪44及び逆転防止爪46の先端部は曲線状に形成されているため、送り爪44と逆転防止爪46とラチットホイール41の歯41aに順次係合するためにラチットホイール41の歯41aの山から谷に落ちる際に発生する衝撃力は小さい。 - 特許庁

The Takeda family's haphazard egoism is considered to have brought about the underlying cause of the fall, but on the other hand, some people think that there was no option because even if Kagekatsu succeeded the Uesugi clan, the Takeda territory was in danger of a pincer attack from south and north by the Hojo forces in the future. 例文帳に追加

武田家自らが場当たりの利己主義で滅亡の遠因を作ったともされる一方で、景虎が上杉氏を継いだ場合でも将来的に武田領が北条勢力によって南北から挟撃される危険性もあり、選択肢がなかったとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For a later application as provided for in section 11, the renewal fees in respect of fee years having begun before the date of filing of the later application or beginning within 2 months after that date shall in no case fall due until 2 months have elapsed after that date. 例文帳に追加

第11条に規定した後の出願については,当該後の出願の出願日より前に始まったか又はその日後2月以内に始まる手数料年度に関する更新手数料は,その日から2月が経過するまでにその納付期日が到来することは,何れの場合でも全くない。 - 特許庁

To provide fibers which are used for immobilizing microorganisms, have good compatibility with the microorganisms, permit the adhesion of the microorganisms in a short time, scarcely fall or peel the microorganisms after adhered, and can further activate the proliferation and metabolic actions of the microorganisms by adding an active ion-releasing substance to the fibers.例文帳に追加

微生物との馴染みがよくて、微生物が短時間で付着するとともに、付着後は脱落や剥離が少なく、さらに活性イオン放出物質を含ませることにより微生物の増殖や代謝活動を活発化させる微生物固定化用繊維を提供する。 - 特許庁

The lubricant composition falls from the inner part of the recessed part by repetition of expansion or contraction and lubrication performance is reduced, however, included amorphous silica fine particles have a low thermal expansion coefficient and expansion or contraction is made small and thereby the fall from the inner part of the recessed part is reduced.例文帳に追加

滑走面用潤滑剤組成物は膨張・収縮を繰り返すことで凹部内から脱落し、潤滑性能が低下するが、含有する非晶質シリカ微粒子は熱膨張率が小さく、膨張・収縮が小さくなるため、滑走面の凹部内からの脱落が少なくなる。 - 特許庁

To provide an anisotropy conductive paste that is superior in storage stability and dispenser painting work performance and does not have occurrence of resin fall-out, gas and spread at the thermo-compression bonding, and the hardened substance has high reliability of adhesion and connection at high temperature and high humidity, and has a good repair performance.例文帳に追加

貯蔵安定性、ディスペンサー塗布作業性に優れ、熱圧着時の樹脂抜け、気泡および染み出しの発生がなく、その硬化物は、高温高湿時においても接着信頼性および接続信頼性が高く、リペア性を有した異方性導電ペーストを提供する。 - 特許庁

(i) The applicant must have been employed at the main office, a branch office or other office outside of Japan for at least 1 year immediately prior to the transfer to Japan while engaging in services which fall under the categories of "Engineer" or "Specialist in Humanities/International Services" listed in the right-hand column of Appended Table I (2) of the Immigration Control Act. 例文帳に追加

一 申請に係る転勤の直前に外国にある本店、支店その他の事業所において一年以上継続して法別表第一の二の表の技術の項又は人文知識・国際業務の項の下欄に掲げる業務に従事していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The household sector began to have a shortage of funds in the end of the 1990s, and while the extent of the shortage narrowed temporarily due to the fall in consumption in the period of economic recession in 2001, the funds shortage expanded again in 2002 with the economic recovery. And in 2003 and 2004, the shortage basically remained.例文帳に追加

家計部門が資金不足に陥ったのは1990年代末のことで、2001年の景気後退期に消費の低下から不足幅が一時的に縮小したものの、2002年には景気回復とともに再び資金不足が拡大し、2003年、2004年は基本的には不足状態のまま推移している。 - 経済産業省

Acceleration of approval reviews The problems with the drug pricing system in terms of promoting and expanding the drug industry have been referred to. These include the impediment to healthy competition of a system in which prices fall continuously under the drug pricing criteria and special case reductions of original drugs etc. that are independent of market prices.例文帳に追加

薬価制度については、医薬品産業の振興及び発展という観点から、薬価基準の下では継続的に価格が下がり続ける、先発医薬品の特例引下げなどの市場価格に依らない仕組みは健全な競争を阻害する等の指摘がされている。 - 厚生労働省

More specifically, where the following persons who have a certain connection with the licensee in the course of business make use of the software for the purpose of the company's business, will these persons fall within the human scope of the software license ? 例文帳に追加

具体的には、ソフトウェアライセンス契約を締結したユーザー(ライセンシ)と一定の関係を有しており、何らかの業務に従事している下記の者が、当該ユーザーの業務に関連して当該ソフトウェアを使用した場合に、使用許諾は、これらの者に対して及んでいると言えるか。 - 経済産業省

A carrier for keyless entry received by an antenna 6 for keyless entry is demodulated by a carrier for keyless entry demodulating part 5, a CPU 2 determines whether the carrier for keyless entry has predetermined rise and fall, and when the carrier for keyless entry demodulated by the carrier for keyless entry demodulating part 5 is determined to have the predetermined rise and fall, a control part 1 sets/releases the lock of this mobile phone 100.例文帳に追加

キーレスエントリ用アンテナ6にて受信したキーレスエントリ用搬送波をキーレスエントリ用搬送波復調部5にて復調し、キーレスエントリ用搬送波が予め決められた立ち上がり及び立ち下がりタイミングを有するものであるかどうかをCPU2にて判断し、キーレスエントリ用搬送波復調部5にて復調されたキーレスエントリ用搬送波が予め決められた立ち上がり及び立ち下がりタイミングを有するものであると判断された場合は、制御部1において携帯電話機100のロックを設定/解除する。 - 特許庁

Even if a few consumer finance companies go under, or even if the number of consumer finance companies decreases, demand from borrowers would not necessarily fall proportionately. There are still borrowers who have a history of falling into heavy debt to this day. 例文帳に追加

消費者金融業者が幾つか経営破綻、あるいは業者数が減っていくような状態にあったとき、借り手のニーズは、だからそれにあわせて縮小していくとは必ずしも限らないので、現在も多重債務に転げ落ちていったような背景を持っているような人たちというのは現在も存在していると。 - 金融庁

(2) Where the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment have found that a Type III Monitoring Chemical Substance does not fall under item (ii) of paragraph (3) of Article 2, based on a report under paragraph (1) of the preceding Article or on knowledge that has been otherwise obtained, they shall give public notice of the name of said Type III Monitoring Chemical Substance without delay. 例文帳に追加

2 経済産業大臣及び環境大臣は、前条第一項の報告その他により得られた知見に基づき、第三種監視化学物質が第二条第三項第二号に該当しないと認めるに至つたときは、遅滞なく、その第三種監視化学物質の名称を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The proposers include Togu (the Crown Prince), Nakatada, MINAMOTO no Suzushi, MINAMOTO no Sanetada, MINAMOTO no Nakasumi, Ueno no miya, and Takamoto MIHARU, most of whom fall behind one after another, and although Nakatada and Suzushi, who recognize each other as rivals, have a match of the fantastic hikin in the Imperial court, Atemiya enters the Togu's court and gets to be called a Higyosha (one of the royal halls). 例文帳に追加

求婚者には春宮(皇太子)、仲忠、源涼、源実忠、源仲純、上野宮、三春高基らがいたが続々と脱落し、互いにライバルと認める仲忠と涼が宮中で見事な秘琴の勝負を繰りひろげたものの、結局、あて宮は春宮に入内し、飛香舎と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The protrusions 5 formed in the grooves 4 act to push back a middle part of the conductor ready to fall into the grooves 4 of the serration by crimping, so that a gap is generated between edge parts of the grooves 4 of the serration and the conductor to have rubbing faces strongly adhered to each other, and the excellent electric connection state can be obtained.例文帳に追加

圧着によってセレーションの溝4内に落ち込もうとする導体の中間部を、溝4内に形成された突起5が押し返すように作用するので、セレーションの溝4のエッジ部と導体との間にズレが生じ、擦り合わされた面同士が強く密着するため、良好な電気的接続状態を得ることができる。 - 特許庁

The second point is related to exchange rate regimes. As we have witnessed in recent events, maintenance of fixed exchange rates, on the one hand, can be taken as government guarantee against exchange rate risk, thus leading to excessive inflows of short-term capital. On the other hand, a hasty shift to floating exchange rate regimes following the eruption of a crisis may only invite a free fall of the exchange rates. 例文帳に追加

第二に、為替制度につきましては、最近の経験に照らしますと、実質的な固定相場の維持が為替リスクに対する一種の政府保証となり、過剰な短期資金の流入につながってしまった一方で、危機が始まってからあわてて変動相場制度に移行することが為替の暴落を招いた面も否定できません。 - 財務省

(3) In case of paragraph (1), when a captive person agrees with judgment that he/she does not fall to subject to internment, the designated unit commander shall have the captive person signed a document to the effect that he/she agrees with the said judgment, issue a copy of the record of findings pursuant to the provision of paragraph (4) of the preceding Article, and release him/her immediately. 例文帳に追加

3 第一項の場合において、被拘束者が抑留対象者に該当しない旨の判断に同意したときは、指定部隊長は、当該被拘束者に対し、当該判断に同意する旨を記載した文書に署名させるとともに、前条第四項の規定による確認記録の写しを交付の上、直ちにこれを放免しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) The foreign national must not fall under any of the items of Article 5, paragraph (1) (in the case of a foreign national for whom the provisions of Article 5-2 have been applied, in the case that, based on the specific grounds prescribed in the same Article, the foreign national falls under Article 5, paragraph (1), items (iv), (v), (vii), (ix) or (ix)-2, said foreign national must not fall under any of the items of the same paragraph based on grounds other than said specified grounds; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

四 当該外国人が第五条第一項各号のいずれにも該当しないこと(第五条の二の規定の適用を受ける外国人にあつては、当該外国人が同条に規定する特定の事由によつて第五条第一項第四号、第五号、第七号、第九号又は第九号の二に該当する場合であつて、当該事由以外の事由によつては同項各号のいずれにも該当しないこと。以下同じ。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS