1153万例文収録!

「Outside-In」に関連した英語例文の一覧と使い方(793ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Outside-Inの意味・解説 > Outside-Inに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Outside-Inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41684



例文

The first planar antenna 11 is configured by being provided with: first radiation conductors 21 made of a conductive thin film or the like placed on the interior surface of the rear glass; and a first ground conductor 12 surrounding the first radiation conductors 21 in the outside, and a void part 23 comprising a through-hole is provided inside the first radiation conductors 21.例文帳に追加

第1平面アンテナ11を、リアガラスの車室内側表面上に配置された導電性薄膜等からなる第1放射導体21および第1放射導体21を外側から囲む第1接地導体22を備えて構成し、第1放射導体21の内部に貫通孔からなる中抜き部23を設けた。 - 特許庁

The umbrella water remover comprises a water removing chamber for storing the umbrella, an air supply chamber storing an air stream generator, an inside nozzle for blowing air from the air stream generator to the umbrella cloth of the umbrella stored in the water removing chamber, and an outside nozzle for blowing air closer to the drip tip of the umbrella cloth than the inside nozzle.例文帳に追加

この課題を解決するための傘除水機は、傘を収納するための除水室と、空気流発生装置を収納する送気室と、空気流発生装置からの空気を除水室に収納された傘の傘布に吹き付ける内側ノズルと、内側ノズルより傘布の露先寄りに吹き付ける外側ノズルとを有する。 - 特許庁

An inflow part 32 through which rain water infiltrating onto the upper surae of a sash frame 11 flows, and a water seal part 33 for blocking the filtrating rain water so as to prevent the rain water from flowing to the outer wall, and a drain part for draining the filtrating rain water from the lower end of the gap 31 into the outside, are provided in the gap 31.例文帳に追加

上記空隙部31に、サッシ枠11の上面側に浸入した雨水が流入する流入部32と、流入した雨水が外壁1内に流入しないように封水する封水部33と、流入した雨水を空隙部31の下端から外部に排出する排出部34とを設ける。 - 特許庁

The cargo handling apparatus is provided with a limit switch 35 as a detection means at the near position of a discharge port 11 of the box body 10 in the movable bulkhead 12 or the case body 10, and a buzzer or a lamp as an annunciator actuated by a detection output of the limit switch 35 at an outside side part or an appropriate position of the box body 10.例文帳に追加

可動隔壁12または箱体10内に箱体10の排出口11の近傍位置の検出手段としてリミットスイッチ35を設け、箱体10の外側側部にまたは適宜位置にこのリミットスイッチ35の検出出力により作動する報知器としてブザーまたはランプを設けた。 - 特許庁

例文

The image forming apparatus is equipped with a fixing unit 4 having a heat roller 41 and a press roller 42 press-contacting with the heat roller 41, an outside cover 7 supported by a turing shaft 75, and a fixing unit frame 44 rotatably supporting the press roller 42, and is constituted so that the frame 44 may be turned in the same direction as the cover 7.例文帳に追加

ヒートローラ41と、ヒートローラ41に圧接するプレスローラ42とを有する定着器ユニット4と、回動軸75に支持される外装カバー7と、プレスローラ42を回転自在に支持する定着器フレーム44とを備え、定着器フレーム44が外装カバー7と同方向に回動するように、画像形成装置を構成した。 - 特許庁


例文

The vehicle body floor structure 10 includes: right and left floor frames 12 disposed at right and left front side frames 11; right and left side sills 13 disposed in portions of the right and left floor frames located outside the vehicle body; the rear cross member 14 connected to the right and left side sills; and a floor panel 16 mounted on the right and left floor frames, and the like.例文帳に追加

車体フロア構造10は、左右のフロントサイドフレーム11に設けられた左右のフロアフレーム12と、左右のフロアフレームの車体外側に設けられた左右のサイドシル13と、左右のサイドシルに架け渡された後クロスメンバ14と、左右のフロアフレームなどに載置されたフロアパネル16とを備えている。 - 特許庁

The positioning means 5 further comprises an engaging body 7 for engaging with the recess 6 and the engaging body drive means 8 for making the engaging body 7 advance toward the recess 6 from the outside of the support base 2, and the engaging body drive means 8 can change advance positions P1, P2 of the engaging body 7 in many steps.例文帳に追加

位置決め手段5は、さらに、凹部6に係合する係合体7と、係合体7を基板支持台2の外方から凹部6に向けて進出させる係合体駆動手段8を備えており、係合体駆動手段8は係合体7の進出位置P1、P2を多段階に変更可能である。 - 特許庁

A locking pawl 84 is projected from the inside of a cartridge holder 82; a groove part 160 engaging with an engaged part 86 is provided outside the cartridge holder 82; a cutout 162 engaged with an end part of a toner cartridge 34Y is provided inside the cartridge holder 82, and its circular movement is allowed in forward and reverse directions around a shaft part 164 as an axis.例文帳に追加

係合爪84は、カートリッジホルダ82内から突出しており、被係合部86に係合する溝部160がカートリッジホルダ82外に設けられ、トナーカートリッジ34Yの端部に係合する切欠き162がカートリッジホルダ82内に設けられ、軸部164を軸として正逆方向に円運動可能にされている。 - 特許庁

This tire is so constituted that a tread rubber has a three-layer or more laminated rubber constitution, the laminated rubber has a deformation suppressing rubber layer of high modulus and a body rubber layer sandwiching the deformation suppressing rubber layer in the tire radius direction between the outside and the inside, and the body rubber layer has a lower modulus physical property compared with that of the deformation suppression rubber layer.例文帳に追加

トレッドゴムは3層以上の積層ゴム構成を有し、積層ゴムは高モジュラスの変形抑制ゴム層と変形抑制ゴム層をタイヤ半径方向に外側と内側とから挟む本体ゴム層とを有し、本体ゴム層は変形抑制ゴム層に比しより低モジュラスの物性を有するタイヤ。 - 特許庁

例文

An annular packing 35 which is pressed against an attachment surface 13a provided on the housing 14 of a pump 11 in an annually closed state, including the end plate 25 inside when the outer circumference part 32 of the end plate 25 is attached to the attachment surface 13a is provided on the end surface 29a of the flange part 29 outside the outer circumference part 32.例文帳に追加

フランジ部29の端面29aにおける外周部32の外側には、ポンプ11のハウジング14に設けられた取付面13aに端面板25の外周部32が当接したときに同取付面13aに対し端面板25を内側に含む環状に閉じた状態で当接する環状のパッキン35を設ける。 - 特許庁

例文

The document conveying device is provided with: a document delivery tray 20 arranged above a document placement tray 10; and a switch back roller 50 and a pinch roller 52 for delivering a part of the document from a first reversal route 32A to the outside in switching back, conveying the document to a second reversal route 32B and feeding it to a reading position R again.例文帳に追加

原稿搬送装置は、原稿載置トレイ10の上方に配置された原稿排出トレイ20と、スイッチバック時に原稿の一部を第1反転経路32Aから外部に排出するとともに、原稿を第2反転経路32Bに搬送して再び読取位置Rに送るスイッチバックローラ50およびピンチローラ52とを備えている。 - 特許庁

An elastic and plastically deformable thin plate 2 is plastically deformed in the shape of imparting a level difference not less than one step, and an outside level difference part 6 and an inside level difference part 7 are respectively formed via inclined face parts 8 and 9 from a base material installing part 5, and a shock absorbing member 4 is arranged on the inside level difference part 7.例文帳に追加

弾性を有し且つ塑性変形可能な薄板2を、1段以上の段差を持たせた形状に塑性変形させて基材取付部5からそれぞれ斜面部8,9を介して外側段差部6と内側段差部7とを形成し、その内側段差部7上に緩衝部材4を設ける。 - 特許庁

A snow-melting device has a connection box 12 containing a connection terminal A3 and the connection terminal B5 electrically connecting an electric heater A2 and the electric heater B7 for the heat-generating panels A1 and B6, and has constitution in which there is no damage such as the disconnection of a connection section by the piercing from the outside and defective insulation.例文帳に追加

発熱パネルA1およびB6の電気ヒータA2および電気ヒータB7を電気的に接続する接続端子A3および接続端子B5を内包する接続箱12を有し、外部からの突き刺しなどによる接続部の断線や絶縁不良といったダメージの無い構成としたものである。 - 特許庁

In addition, the CPU 101, if a count value by a counter CT is not zero which counts the number of users who are permitted to pass through the predetermined passage on the basis of the ticket-examination processing result, and if a user is not detected within and outside the ticket gate passage, resets the count value by the counter CT to zero.例文帳に追加

そして、CPU101は、改札処理結果に基づいて所定通路の通過を許可した利用者数をカウントするカウンタCTによるカウント値がゼロでない場合には、改札通路内外に利用者が検知されなかった場合に、カウンタCTによるカウント値をゼロにリセットすることを特徴とする。 - 特許庁

Nevertheless, where those who are neither directly employed by the licensee (=user) nor engaged in the licensee's (=user's) business use the software outside the licensee's company, such use is less unlikely to fall within the scope of such software license, compared with use inside the licensee's company. 例文帳に追加

もっとも、ユーザー(ライセンシ)と直接の雇用関係になく、かつ当該ユーザーの業務に従事しない者が、当該ユーザーの社外でソフトウェアを使用する場合には、当該ユーザーの社内でソフトウェアを使用する場合と比べて、当該ソフトウェアの使用許諾が及ばないと評価される場合が多くなると考えられる。 - 経済産業省

When it is considered that SMEs will need to radically overhaul their finances and operations in order to successfully revitalize, support teams consisting of these experts alongside outside experts, such as SME consultants, certified public accountants, and attorneys, will provide support by, for example, conducting surveys of their finances and operations (“due diligence”) and assisting the formulation of rehabilitation plans and coordination with financial institutions. The system of approval of plans for SME rehabilitation through succession under the Law on Special Measures for Industrial Revitalization (Act No. 131, 1999) will also be maintained as one means of assisting business rehabilitations. 例文帳に追加

また、産業活力の再生及び産業活動の革新に関する特別措置法(平成11年法律第131号)による中小企業承継事業再生計画の認定制度についても、引き続き事業再生支援策の1つとして推進する。 - 経済産業省

Depth of accumulation of technology refers to the specialization of enterprises in manufacturing and fabrication processes, enabling enterprises to respond flexibly to the times, such as by diversifying their products and moving upmarket, and the accumulation of human resources with specialist skills inside and outside the company, providing easier access to skilled labor.例文帳に追加

技術蓄積の深さとは、製造工程・制作工程において、各企業が専業化・特化することにより、製品の多様化・高級化など、時代に即した柔軟な対応が可能となることや、専門的技術を有する人材が社内外に蓄積され、優秀な労働力の確保が容易になることである。 - 経済産業省

An increase in the birthrate would depend on a complex combination of factors, including the marriage rate, marriage age, birthrate and childbearing after marriage, and the proportion of children born outside marriage. What is clearly important, however, is that how individual citizens work has a major impact on creating a society that is more amenable to having and raising children. 例文帳に追加

出生率の上昇については、婚姻率・婚姻年齢、結婚後の出産率・出産数、婚外子比率など複雑な要因が絡むが、大きな要因として指摘できるのは、国民個々人の「働き方」が「子どもを産み育てやすい社会」にとって重要な要素であるという点である。 - 経済産業省

Fig. 3-2-19 shows enterprisesresponses to the question of what policy they would adopt in the event that they could not choose a suitable successor from among the proprietor’s relatives or within the enterprise. 55.2% of enterprises said that they would “search for new president from outside the company,” 22.1% said that they would consider selling off the company, and 10.3% said that they would consider exiting. 例文帳に追加

第3-2-19図は、「親族や社内から適当な経営者を決められなかった場合には、どのような方針をとるか」という質問に対する回答であるが、「社外から経営者を探す」企業が55.2%、「会社の売却を視野に入れる」企業が22.1%、「廃業することを視野に入れる」企業が10.3%である。 - 経済産業省

According to the Survey of Market Capture and Intellectual Property, approximately 30% of all SMEs have an interest in licensable patents. The effective utilization of outside knowledge and technologies, including those protected under licensable patents, is an important option for SMEs when planning their business strategies as they have very limited management resources.例文帳に追加

「市場攻略と知財調査」によると、約3割の中小企業が開放特許に関心を示しており、経営資源に乏しい中小企業にとっては、こうした開放特許を含め、外部の知識や技術を有効に活用することも、事業戦略を立てる上で重要な選択肢の一つである。 - 経済産業省

The importance of security on the Internet has been stressed for some time, and many companies are working in this area. However, Cyber Solutions believesmany more types of network dangers exist internally than from outside” and since early on it has focused its efforts on the security of intranets, the internal networks of businesses, rather than external networks using the Internet.例文帳に追加

インターネットにおけるセキュリティの重要性はかねてから指摘され、多くの企業が扱っていたが、同社は「ネットワークの危険の種は、外部よりも、むしろ内部にある」と、早くから、インターネットを介した外部のネットワークよりも、企業内部のネットワークであるイントラネットのセキュリティに着目してきた。 - 経済産業省

The first conduction type-side electrode 122 has first and second electrode portions 122a and 122b in positions continuously surrounding the outside of at least two adjacent sides of the approximate rectangle of the corresponding light emitting region, and each second conduction type-side electrode 130 is arranged on the corresponding light-emitting region.例文帳に追加

第1導電型側電極122は、対応する発光領域の略矩形状における少なくとも隣接する2辺の外側を連続して囲む位置に第1及び第2の電極部分122a,122bを有し、各第2導電型側電極130は、対応する各発光領域の上部に配置されている。 - 特許庁

An imbedded lighting apparatus is equipped with a bottomed cylindrical foundation 3 imbedded in a PC paving slab 2 and a lighting body 5 held on the upper part of the foundation 3 and lighting the outside of the paving surface.例文帳に追加

PC舗装版2に埋設された有底筒体状の基台3と、基台3の上部に保持されて舗装面外に放光する灯体5とを備えた埋込型灯器1において、灯体5に上方からかかる荷重を、基台3の周囲のPC舗装版2で受けるべく、基台3の外周面部に突起部6を設けた。 - 特許庁

Considering the difficult recruitment conditions of SMEs in recent years, from the perspective of securing personnel it is thought that choices for securing personnel will be expanded to include not only people from outside the enterprise, but also include the recruitment of senior citizens and female personnel, and include the promotion of non-regularly employed persons to regularly employed persons.例文帳に追加

近年の中小企業にとって採用が困難になっている状況を踏まえると、人材の確保という観点からは、社外から人材を採用するだけでなく、高齢者や女性の雇用や、非正規雇用者を正規雇用者に登用することなども今後、人材を確保する際の選択肢となると考えられる。 - 経済産業省

The policy aimed not only to simply sell the rice to outside regions, but to also undertake the cooking and processing of rice for added value. Akasaka Natural Rice Corporation was established as a third-sector company, with initial investments made by Akasaka Town and two private sector businesses, and it began operations in October 1995.18例文帳に追加

その施策としては単純に米を地域外に販売するのではなく、付加価値を高めるために炊飯加工事業まで手掛けることであり、当初赤坂町と民間2社が出資し、第三セクター形態で株式会社赤坂天然ライスが設立され、平成7年10月より操業が開始された18。 - 経済産業省

Thus, China established its absolute position as a production and export base in the East Asia production network. East Asian countries/ regions such as Japan and ASEAN played their roles by supplying intermediate goods to China, i.e. a structure emerged that Japan and ASEAN supplied goods to outside the region via China.例文帳に追加

このように、東アジア生産ネットワークにおいて、中国は絶対的な生産・輸出拠点としての存在を確立し、我が国やASEAN 等東アジアは、東アジア生産ネットワークにおける役割、すなわち中国への中間財供給を果たすことで、中国を経由して域外へ財を供給している構造が浮かび上がってくる。 - 経済産業省

A probe use electrode pad 17 used for an inspection terminal is placed at a surrounding part at the outside of an area formed by bonding electrode pads 16 and wiring electrodes 15 of the surface acoustic wave filter element precursors 1a and in a dicing area surrounded by each area line 19 and removed by dicing.例文帳に追加

検査用端子として使用するプローブ用電極パッド17を弾性表面波フィルタ素子前駆体1aのボンディング用電極パッド16、引き回し電極15にて形成される領域22外の周辺部に、かつ、各領域線19にて囲まれたダイシングにより削除されるダイシング領域内に配置する。 - 特許庁

(2) If, in a case where in the collective agreement entered into by the split company and the labor union there contains a portion outside the standard provided for in Article 16 of the Labor Union Act, there is a mutual agreement between the split company concerned and the labor union concerned to the effect that the successor company, etc. concerned shall be made to succeed with respect to all or part of the said portion in accordance with the provisions in the split plan, etc., the portion involved in the said mutual agreement shall, pursuant to the provisions of Article 759, paragraph 1, Article 761, paragraph 1, Article 764, paragraph 1 or Article 766, paragraph 1 of the Companies Act, be succeeded to by the successor company, etc. concerned in accordance with the provisions in the split contract, etc. on the day when the split concerned becomes effective. 例文帳に追加

2 分割会社と労働組合との間で締結されている労働協約に、労働組合法第十六条の基準以外の部分が定められている場合において、当該部分の全部又は一部について当該分割会社と当該労働組合との間で分割契約等の定めに従い当該承継会社等に承継させる旨の合意があったときは、当該合意に係る部分は、会社法第七百五十九条第一項、第七百六十一条第一項、第七百六十四条第一項又は第七百六十六条第一項の規定により、分割契約等の定めに従い、当該分割の効力が生じた日に、当該承継会社等に承継されるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Where a non-permanent resident has received a remittance from abroad in each year, it shall be deemed that the non-permanent resident's income categorized as foreign source income for the said year that is paid outside Japan has been remitted up to the amount of the remittance received; provided, however, that where the non-permanent resident has any income categorized as domestic source income prescribed in Article 161 (Domestic Source Income) of the Act (hereinafter referred to as "domestic source income" in this Article) for the relevant year that is paid outside Japan, it shall be deemed that income categorized as domestic source income has been remitted, and then, if any amount remains, it shall be deemed that income categorized as foreign source income has been remitted up to the remaining amount. 例文帳に追加

一 非永住者が各年において国外から送金を受領した場合には、その金額の範囲内でその非永住者のその年における国外源泉所得に係る所得で国外の支払に係るものについて送金があつたものとみなす。ただし、その非永住者がその年における法第百六十一条(国内源泉所得)に規定する国内源泉所得(以下この条において「国内源泉所得」という。)に係る所得で国外の支払に係るものを有する場合は、まずその国内源泉所得に係る所得について送金があつたものとみなし、なお残余があるときに当該残余の金額の範囲内で国外源泉所得に係る所得について送金があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this invention, a microchip at least equipped with a device for detecting intracorpoleal information and equipped with a transmission means for transmitting the information detected by the device is buried in the body of a mouse or a rat and the intracorporeal information transmitted from the microchip is analyzed with the analyzer installed outside wherein the microchip is buried in the back of mouse or rat.例文帳に追加

本発明は、体内情報を検出するためのデバイスと、前記デバイスによって検出される体内情報を無線で外部に送信するための送信手段とを少なくとも備えたマイクロチップを、マウス又はラットの体内に埋め込み、前記マイクロチップから送信される体内情報を外部に設けた解析装置で解析することによるマウス又はラットの体内情報の測定方法であって、前記マイクロチップをマウス又はラットの背部に埋め込むことを特徴とする。 - 特許庁

To provide a grinder for photographing a workpiece illuminated by a lighting apparatus by a camera and grinding the workpiece utilizing the photographic data, which can improve accuracy in grinding by surely preventing the illuminating light of the lighting apparatus from leaking outside to make a workpiece position clear in the photographic data, and in addition can keep illuminating performance of the lighting apparatus by surely preventing the lighting apparatus from being influenced by grinding cooling water.例文帳に追加

照明機器で照らしたワークをカメラで撮影して、その撮影データを利用してワークの研削加工を行う研削装置において、照明機器の照射した光が外部に漏れるのを確実に防いで、ワークの位置が撮影データで明確に分かるようにすることで、研削加工の精度を高めることができ、また、照明機器が研削用冷却水の影響を確実に受けないようにすることで、照明機器の照明性能を維持できるようにした、研削装置を提供する。 - 特許庁

A clamp-on type Doppler type ultrasonic flow velocity distribution meter is provided, in which the ultrasonic waves enter fluid to be measured inside the pipe from an ultrasonic transducer outside the pipe, and the flow velocity distribution of the fluid is measured by utilizing a change caused by the Doppler effect in frequencies of ultrasonic waves reflected by a reflector in the fluid to be measured.例文帳に追加

配管の外側に設置した超音波トランスデューサから配管内部の被測定流体へ超音波を入射し、被測定流体中に存在する反射体により反射した超音波の周波数がドップラー効果により変化することを利用して被測定流体の流速分布を計測するクランプオン型ドップラー式超音波流速分布計であって、超音波トランスデューサと管体との間に音波伝搬性の楔を介在させてなる超音波流速分布計に関する。 - 特許庁

Emission amount of NOx discharged to the outside from an exhaust passage is calculated by taking not only fuel generation NOx amount generated in B region but also A region reflux NOx amount into account based on the supposition that combustion generation NOx amount generated by combustion remains in B region after combustion and A region reflux NOx amount existent before combustion is held as it is even after combustion by reflux of EGR gas in A region.例文帳に追加

そして、燃焼後においてB領域には燃焼により発生した燃焼発生NOx量が残存するともに、A領域ではEGRガスの還流により燃焼前に存在していたA領域還流NOx量がそのまま燃焼後も保存されるとの仮定のもと、B領域にて発生する燃料発生NOx量のみならず前記A領域還流NOx量をも考慮して、排気通路から外部へ排出されるNOx排出量を計算する。 - 特許庁

In addition, a conductive member 6 possible to absorb the elasticity of the thermoelectric elements is provided between an electrode 13 and the other ends of the thermoelectric elements 10 and 11 in a first substrate 14 wherein no gold is used for connection, and a cover 2 is arranged outside the second substrate 4 in a manner to cover the second substrate 4.例文帳に追加

また、金を用いて接合されていない方の第1基板14における電極13と各熱電素子10,11の他端部との間には各熱電素子の伸縮を吸収可能な導電性部材6を設けるとともに、第2基板4の外側に第2基板4を覆うように蓋部2を配置し、第1基板14との間に圧力が加えられるにように蓋部2と第1基板14とを結合することで、第2基板4、電極5、導電性部材6を保持する。 - 特許庁

In this case, this container is provided with a first curved part 38 formed at the shoulder 30 in an axial section of the container 10 and curved toward inside the container 10 and with a second curved part 39 cooperatively connecting the first curved part 38 to the barrel 40 in an axial section of the container 10 and curved outside the container 10.例文帳に追加

本発明に係る容器10は、胴部40と、胴部40の上端部から上方に向かうに従い漸次縮径された肩部30とを有する容器10において、容器10の軸方向断面において肩部30に形成されていて容器10の内側に湾曲する第一の湾曲部38と、容器10の軸方向断面において第一の湾曲部38と胴部40とを連接していて容器10の外側に湾曲する第二の湾曲部39と、を具備する。 - 特許庁

The outer shell includes species having neutral and/or anionic groups which allow the nanoscale particle to appear to the outside as having a neutral or negative charge and which are broken down by human or animal tissues more rapidly than the innermost shell and in so doing uncover the shell underneath but still sufficiently slowly so as to ensure that the nanoscale particles are adequately distributed in a tissue infiltrated with same particles in a particular point.例文帳に追加

外側シェルは、中性及び/又はアニオン性基を有する種からなり、それらの基は、ナノスケール粒子が中性または負の電荷を有するように外側に現れるようにし、最内側シェルよりも迅速にヒトまたは動物組織によって崩壊され−そうすることにより、その下のシェルをあらわにし−しかし、ナノスケール粒子を、特定の点で同じ粒子に浸潤された組織中で適切に分布するのを確実にするように十分にゆっくりである。 - 特許庁

Article 83 In cases where a director engages, or is likely to engage, in an act outside the scope of the purpose of a Specific Purpose Company or any other act in violation of the articles of incorporation, if said act is likely to cause substantial detriment to said Specified Purpose Company, a Specified Equity Member or a Preferred Equity Member who has held Preferred Equity continuously for the preceding six months may demand that said director cease said act. 例文帳に追加

第八十三条 特定社員又は六箇月前から引き続き優先出資を有する優先出資社員は、取締役が特定目的会社の目的の範囲外の行為その他定款に違反する行為をし、又はこれらの行為をするおそれがある場合において、当該行為によって当該特定目的会社に著しい損害が生ずるおそれがあるときは、当該取締役に対し、当該行為をやめることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This reflects the fact that East Asian countries and regions have increased export and import of parts, etc. as "the factory of the world" playing an important role in the international division of labor, while increasing export of finished products to advanced countries including Japan, the U.S. and European countries which are end user countries. In addition, they have become more attractive as user countries of finished products as a result of the improvement of their income standards, and have increased import from countries in and outside the region.例文帳に追加

これは、東アジア諸国・地域が「世界の工場」として国際分業の重要な担い手となり部品等の輸出入を増加させていることや、最終需要地である我が国、米国、欧州等の先進国への完成品の輸出量を増加させていることに加え、東アジア諸国・地域の所得水準の向上により完成品の需要地としての魅力を増し、域内外からの輸入量も拡大させてきたことを反映している。 - 経済産業省

If the owner of a trademark grants a license to any natural or corporate person to use the trademark for all or some of the goods or services in respect of which the trademark is registered, the license contract shall be in writing and the signatures, finger prints or stamps of the contracting parties shall be authenticated by a notary public, as to license contracts concluded in the Kingdom, or by the official authentication bodies, including the Saudi Ministry of Foreign Affairs, in accordance with the relevant applicable rules as to license contracts concluded outside the Kingdom.例文帳に追加

商標登録の対象である商品又はサービスの全部又は一部について商標を使用するライセンスを商標所有者が自然人又は法人に付与する場合は, ライセンス契約は書面によるものとし,かつ, 契約当事者の署名, 指紋又は証印は, 王国において締結されたライセンス契約の場合は公証人により認証されなければならず, 王国外において締結されたライセンス契約の場合は関連適用規則に基づいてサウジ外務省等の公的認証機関により認証されなければならない。 - 特許庁

(iv) In the case referred to in item (i), if there are two or more types of income categorized as foreign source income that is paid outside Japan, it shall be deemed that with regard to the amount of each type of income, the amount equivalent to the amount calculated by multiplying the amount of remittance pertaining to the foreign source income that is deemed to be remitted pursuant to the provision of the said item by the ratio of the amount of the said type of income (in the case of the income prescribed in the second sentence of item (ii), the amount calculated pursuant to the provision of the second sentence of the said item) to the sum of the amounts of the said types of income. 例文帳に追加

四 第一号の場合において、国外源泉所得に係る各種所得で国外の支払に係るものが二以上あるときは、それぞれの各種所得について、同号の規定により送金があつたものとみなされる国外源泉所得に係る送金額に当該各種所得の金額(第二号後段に規定する所得については、同号後段の規定により計算した金額)がその合計額のうちに占める割合を乗じて計算した金額に相当する金額の送金があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxxii) Work relating to inspection, repair or adjust (excluding those corresponding to instruction, etc.), or the confirmation of the result of these actions (hereinafter referred to as "inspection, etc." in this item) (limited to those carried out while the said industrial robot is in operation, the same shall apply in this item.), or relating to the operation of apparatus pertaining to the said inspection, etc. carried out by a co-worker at outside of the movable range in cooperation with the worker who carries out the instruction, etc. within the movable range; 例文帳に追加

三十二 産業用ロボツトの可動範囲内において行う当該産業用ロボツトの検査、修理若しくは調整(教示等に該当するものを除く。)若しくはこれらの結果の確認(以下この号において「検査等」という。)(産業用ロボツトの運転中に行うものに限る。以下この号において同じ。)又は産業用ロボツトの可動範囲内において当該産業用ロボツトの検査等を行う労働者と共同して当該産業用ロボツトの可動範囲外において行う当該検査等に係る機器の操作の業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the method of manufacturing the thin film transistor in which the oxide semiconductor layer is formed by forming a thin film of the oxide semiconductor or its precursor and then forming a resist pattern on the thin film, and patterning the thin film by removing the thin film outside than the resist pattern, the resist pattern is formed by using an electrostatic attraction type liquid discharging device.例文帳に追加

酸化物半導体またはその前駆体の薄膜を形成したのち、薄膜上にレジストパターンを形成し、レジストパターン外の薄膜を除去することにより、薄膜のパターニングを行って酸化物半導体層を形成する薄膜トランジスタの製造方法において、前記レジストパターンを、静電吸引方式の液体吐出装置を用いて形成することを特徴とする薄膜トランジスタの製造方法。 - 特許庁

In operation, the metal fuels 2 are in contact with inside surfaces of the element vessels 9 and with outer circumferential surfaces of the cooling pipes 10 while outside surfaces of the element vessels 9 and inner circumferential surfaces of the cooling pipes 10 are cooled by the liquid-metal coolant 4.例文帳に追加

燃料要素3は、内部が密閉された燃料要素容器9と、燃料要素容器9内を上下方向に貫通する冷却管10とを備えると共に、運転時には金属燃料2は燃料要素容器9の内側面及び冷却管10の外周面に接触しており、液体金属冷却材4によって燃料要素容器9の外側面と冷却管10の内周面を冷却するようにしている。 - 特許庁

In this duplicate rate sensor and this method, an inertial rate is monitored by using plural oscillatory sensing elements in a single enclosure, and signals from the sensing elements are processed so that separate rate output signals are provided to each of the sensing elements, and the separate rate output signals are transmitted to connectors accessible from the outside of the enclosure.例文帳に追加

本発明にかかる重複レートセンサおよび方法では、慣性レートが単一エンクロージャ内における複数の振動性感知要素を用いて監視され、これら感知要素のそれぞれについて別々のレート出力信号を供給するようにこれら感知要素からの信号が処理され、かつ、これら別々のレート出力信号がこのエンクロージャの外部からアクセス可能なコネクタに対して伝えられる。 - 特許庁

The flat HS bus body with a nickel metal aligned and formed in a required pattern coated with polyimide from inside and outside and with the nickel metal exposed as an electrode at a required end, is folded in right and left directions facing each other, and the folded parts are set between the batteries and the rear side of the bus body is adhered to the peripheral face of the battery with an adhesive.例文帳に追加

所望の模様に配置形成されたニッケル金属を表裏からポリイミドで被覆し、所望の端部に前記ニッケル金属を電極として露出した平たいHSバス本体において、前記HSバス本体を左右から向かい合う方向に折り曲げ、該折り曲げた箇所を電池間に設置し、裏側を接着手段で電池の周面に接着してなることを特徴とするHSバスの配置構造。 - 特許庁

Specifically, the apparatus includes an air stream generation means generating the air stream proceeding in the longitudinal direction inside the cylindrical member, an inflow port taking in the outside atmosphere by the negative pressure effect of the air stream upstream of the air stream, a water feed means feeding moisture inside the cylindrical member, and a discharge means discharging the moisture and air stream downstream of the air stream.例文帳に追加

具体的には、筒状部材の内部で長手方向に進行する空気流を発生させる空気流発生手段と、空気流の上流側で空気流の負圧効果により外部雰囲気を流入させる流入口と、筒状部材の内部に水分を供給する水供給手段と、空気流の下流側で前記水分と空気流とを排出する排出手段と、を備えている。 - 特許庁

The remaining thermally decomposed residues are charged into the rotary kiln 2 together with ASR to function as the deposition preventing medium for plastic in the rotary kiln, while at least part of the thermally decomposed residues is circulated to easily and inexpensively suppress the deposition and solidification of the plastic in the rotary kiln 2 without separately getting the deposition preventing medium from the outside of the thermal depositing treatment system 1.例文帳に追加

残った熱分解残渣が、ロータリーキルン2に、ASRとともに投入されることにより、熱分解残渣がロータリーキルン2内部へのプラスチックの付着防止媒体として機能すると同時に、熱分解残渣の少なくとも一部を循環利用することで、付着防止媒体を別途熱分解処理システム1の系外から取り寄せることなく、ロータリーキルン2内部におけるプラスチックの付着・固化を簡易且つ安価に抑制できる。 - 特許庁

In the paper sheet classifying control apparatus for performing classifying operation (pass) reading the code data preliminarily applied to each paper sheet successively sent while separated by one sheet and distributing the paper sheet to the classifying port corresponding to the code data, when the paper sheet is present in a classifying port 3a, the display lamp provided corresponding to the classifying port is lighted to visually display the presence thereof to the outside.例文帳に追加

一枚ずつに分離されて順に送られて来る各紙葉類に予め付与されているコードデータを読み取り、その紙葉類を前記コードデータに対応する区分口に各々振り分ける区分操作(パス)を行う紙葉類区分制御装置において、区分口3a内に紙葉類が存在するとき、その区分口に対応して設けられた表示ランプを点灯させ、その存在を外部に視覚的に表示する。 - 特許庁

To provide a display method and a display apparatus by which a user can continue an editing operation more efficiently without troublesome operations such as the operation of a menu of an application software and the movement of a cursor among a plurality of display screens when the user moves the cursor to a portion outside the current selection range displayed in an enlarged manner, and displays the portion in an enlarged manner to continue the editing operation.例文帳に追加

ユーザが拡大表示している現在の選択範囲以外の部分に移動して、その部分を拡大表示させて編集作業を続行しようとするときに、アプリケーションソフトのメニューを操作したり、複数の表示画面間でカーソルを移動させたりといった煩雑な操作を行う必要なく、より効率的に編集作業を続行することが可能となる表示方法及び表示装置を提供する。 - 特許庁

例文

In operating picture processing whose functions are different by combining plural devices based on a picture processing job requested by an operating part or a picture processing job requested through communication with an outside device, the executing state of each image processing job is monitored, and the operating situation of each device is displayed as a list on a same picture 1201 of the operating part by a CPU in a controller unit.例文帳に追加

操作部により要求される画像処理ジョブまたは外部装置との通信により要求される画像処理ジョブに基づき、複数のデバイスを組み合わせて機能が異なる画像処理を行う際に、各画像処理ジョブの実行状態を監視して、コントローラユニット内のCPUにより各デバイスの動作状況を操作部の同一画面1201上に一覧表示させる構成を特徴とする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS