1153万例文収録!

「Particularly」に関連した英語例文の一覧と使い方(287ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Particularlyの意味・解説 > Particularlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Particularlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16837



例文

The production method includes a melting process in which a gas in a melting apparatus 200 is replaced at the frequency of 2-20 times/min on the basis of the capacity of the apparatus 200, particularly that of a melting furnace 202 to discharge the gas in the space inside the apparatus 200 from an exhaust tube 216.例文帳に追加

排気管216から本溶解装置200内の空間における気体が排気されることによって、本溶解装置200内の容積、具体的には、溶融炉202の容積を基準として、本溶解装置200内の気体の置換を2〜20回/分となるように行う(本溶解工程)。 - 特許庁

To provide a seal ring excellent in durability without damage for a long period even in use under a high pressure also excellent in a mounting character with a small external diametric change factor, consequently obtaining a stable seal effect for a long period to have particularly a characteristic suited for the seal ring of endless type.例文帳に追加

高圧下での使用においても長期間破損せずに耐久性に優れていると共に外径変化率が小さく装着性にも優れているので、長期間の安定したシール効果が得られ、特にエンドレスタイプのシールリングの好適な特性を有しているシールリングを提供する。 - 特許庁

To provide a plug for plugging up a hole left in an unclosed state, which is used for plugging up the hole formed by removing an almost truncated cone-shaped form supporting implement and left in a wall surface after the removal of a concrete form, which is excellent in mountability and weatherability, which can be inexpensively manufactured, and which is suitable particularly for surface-to-surface construction.例文帳に追加

コンクリート型枠を取り外した後の壁面に残された略円錐台状の型枠支承具による跡孔を埋めるのに使用され、装着性と耐候性に優れるとともに、安価に製造することができ、特に面合せ施工に適した跡孔埋込栓を提供する。 - 特許庁

To provide a technique relating to such a lubricating agent for processing a metallic material, particularly to a water-based lubricating agent for processing plastically a metallic material that is unnecessary for chemical conversion treatment considering the global environmental preservation, which lubricating agent can be used and conveniently treated for various kinds of metallic materials.例文帳に追加

特に、地球環境保全を考慮し、各種金属材料に使用でき、且つ、簡便な処理が可能、つまり化成処理を不要とする金属材料加工用潤滑剤、特に金属材料塑性加工用水系潤滑剤に関連した技術を提供することである。 - 特許庁

例文

To provide alkali-free glass which satisfies various properties to be requested when used in a CSP (chip size package) or the like, has a thermal expansion coefficient consistent particularly with that of Si and excellent bubble quality even when As_2O_3 or Sb_2O_3 is not used therein, is low cost and can be formed into a thin sheet.例文帳に追加

CSP等の用途に要求される種々の特性を満足する無アルカリガラス、特にSiと整合する熱膨張係数を有し、またAs_2O_3、Sb_2O_3を用いなくても泡品位に優れており、しかも低コストで薄板の成形が可能である無アルカリガラスを提供すること。 - 特許庁


例文

Particularly, the element 112 is made of a nonmagnetic metal, undercut parts 115a, 115b, 116a, and 116b are formed on inner surface of the through hole and undercut parts 121a, 121b, 122a, and 122b are formed on opposed surfaces of the magnets, and a frame including the undercut parts is coupled to the magnets via resin layers 123, 124.例文帳に追加

特に、前記可動子112が非磁性金属からなり、前記貫通孔の内面にアンダーカット部115a,115b,116a,116bと前記永久磁石の対向面にアンダーカット部121a,121b,122a,122bが形成されていると共に、該アンダーカット部内を含む前記枠と永久磁石との間が樹脂層123,124により結合されている。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus where a suction fan sucking a sheet on which an image has been fixed and cooling it while suppressing curling is installed on an inner periphery side of the endless belt without providing a fan used only for cooling particularly, and which is configured to appropriately feed back the inspected result of the fixed image.例文帳に追加

冷却専用のファンを特別に設けず、画像定着後のシートを吸引してカールを抑えつつ冷却する吸引ファンを無端状ベルト内周側に設置し、定着画像の検査結果を適正にフィードバックし得るようにした画像形成装置を提供する。 - 特許庁

To provide an air-conditioner assisting fan device offering construction for effectively developing/holding the comfortable living condition (particularly, winter cold draft countermeasures) of an existing air-conditioner being used in a building already constructed, with simple work.例文帳に追加

特に冬季においては、建物の屋外に面した窓ガラス面に結露を生じたり、また同窓ガラス内側の窓空間にコールドドラフトを生じやすく、したがって屋内の居住・空調状態を快適に維持するために、従来より空調機主導の各種のエアーバリア換気システム等が提案されている。 - 特許庁

To provide a pressurizing device for end face polishing of a minute work including controllability for the pressing force of the end face of a ferule to a polishing sheet and preventing flaw generation on the ferule end face by setting low the pressing force to the ferule end face particularly at the time of starting the polishing.例文帳に追加

フェルール端面の研磨シートへの押し付け圧力の制御を可能にし、特に研磨開始時はフェルール端面への押し付け圧力を低く設定することにより、フェルール端面の傷の発生を防止することができる微小工作物の端面研磨用加圧装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an anti-skid material which is low in costs, sprayable on an ordinary roadway in a cold temperature area where the outside air temperature in winter is very severe and low, and available even on a high-standard road of a porous structure, and particularly an anti-skid material which is low in snow melting effect but excellent in reliable immediate effectiveness.例文帳に追加

冬期の外気温が非常に厳しくなる寒冷地の一般車道に散布可能であって、かつポーラス構造の高規格道路にも適用可能な、低コストの防滑材、とくに融雪効果は少ないが確実な即効性に優れる滑り止め材を提供する。 - 特許庁

例文

Although people worshipped Shotoku Taishi as 'he is a bodhisattva' from a long time ago, particularly from the end of the Muromachi period, the day of 'Taishiko' was set on February 22nd, which was said to be the anniversary of Shotoku Taishi's death, and religious associations began to be held on that day among carpenters and woodworkers. 例文帳に追加

「聖徳太子は観音菩薩の生まれ変わりである」として、太子自身を信仰対象にした例は古くからあるが、特に室町時代の終わり頃から、太子の忌日と言われる2月22日を「太子講」の日と定め、大工や木工職人の間で講が行なわれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The perspective is known to have influenced impressionists, particularly Vincent Van GOGH (1853 - 1890), but it was originally a technique that Ukiyoe artists had adopted from Western paintings, and can be observed in uki-e (perspective pictures) by earlier artists such as Hokusai KATSUSHIKA and Toyoharu UTAGAWA (1735 - 1814), the founder of Utagawa school. 例文帳に追加

なお、遠近法は印象派画家、特にフィンセント・ファン・ゴッホ(1853年-1890年)に影響を与えたことで良く知られているが、もともと西洋絵画から浮世絵師が取り入れた様式であり、先人としては葛飾北斎や、歌川の始祖歌川豊春(1735年-1814年)の浮絵にみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) In cases where the Amount To Be Paid In set forth in paragraph (1)(ii) is particularly favorable to subscribers being solicited for Specified Equity for Subscription, the directors shall, at the general meeting of members set forth in the preceding paragraph, disclose the reason for the need to solicit such persons at such an offered Amount To Be Paid In. 例文帳に追加

3 第一項第二号の払込金額が募集特定出資を引き受ける者に特に有利な金額である場合には、取締役は、前項の社員総会において、当該払込金額でその者の募集をすることを必要とする理由を開示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Conducting demonstrations in foreign countries of the effectiveness of the technology listed in item (i) (limited to demonstrations of the technology conducted in regions where the dissemination of such technology is particularly necessary for the purpose of ensuring a stable supply of non-fossil energy, combustible natural gas, and coal); 例文帳に追加

四 第一号に掲げる技術の有効性の海外における実証(その技術の普及を図ることが我が国への非化石エネルギー、可燃性天然ガス及び石炭の安定的な供給の確保のために特に必要である地域において行われる当該技術の実証に限る。)を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 Even in the case that Non-Disclosure Information is included in the Retained Personal Information pertaining to a Disclosure Request, when the head of an Administrative Organ finds it particularly necessary for protecting the rights and interests of individuals, he or she may disclose the Retained Personal Information to the Disclosure Requester. 例文帳に追加

第十六条 行政機関の長は、開示請求に係る保有個人情報に不開示情報が含まれている場合であっても、個人の権利利益を保護するため特に必要があると認めるときは、開示請求者に対し、当該保有個人情報を開示することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Jugon hakase and Jugonshi in Tenyaku no ryo was established as an agency in charge of Shini (prediction), Taoism, and Buddhism, particularly Jugondo with its element of esoteric Buddhist prayers as a healing art were eliminated or consolidated into Onmyoryo during FUJIWARA no Kamatari's generation, who was Inyoka. 例文帳に追加

讖緯思想・道教・仏教特に密教的な要素を併せ持った呪禁道を管掌し医術としての祈祷などを行う機関として設けられていた典薬寮の呪禁博士や呪禁師らが、陰陽家であった藤原鎌足の代に廃止され陰陽寮に機構統合された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Monzeki Temples' are those that were served by members of the Imperial Household and Sekkan Family and, among these, Shoren-in Temple has a particularly distinguished Monzeki heritage, having been served by Hoshinno (imperial princes and the sons of nobles such as the Fushimi-no-miya family, who became monks and renounced the title of Imperial prince) chief priests. 例文帳に追加

「門跡寺院」とは皇室や摂関家の子弟が入寺する寺院のことであり、青蓮院は多くの法親王(天皇の皇子や伏見宮家などの皇族の男子で出家後に親王宣下を受けた者)が門主(住職)を務め、宮門跡寺院として高い格式を誇ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are further sources of confusion as the term 'daibutsu-yo' is also mistaken for the Great Buddha hall style created by Emperor Shomu during the Nara period, and it is also not rare for the 'zenshu-yo' style to be used in temples of Buddhist sects other than Zen (particularly since modern times), including the Shingon and Nichiren Sects. 例文帳に追加

しかし、大仏様という呼び方もまた聖武天皇が創建した奈良時代の大仏殿の様式と誤解されたり、禅宗様の様式は(特に近世以降)禅宗以外の真言宗や日蓮宗の寺院でも用られることが少なくなく、かえって誤解を生じる面がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Enkyu Decree Restricting the Expansion of Private Estates was much more detailed and much fairer than any previous such decrees; as a result, it was particularly harmful to the weakened finances of the Sekkan-ke (families of the Fujiwara clan whose members were eligible to become regent) as the private estates of the Sekkan-ke were confiscated, for example (details of these events were recorded in the "Gonijo Moromichiki," which was the diary of FUJIWARA no Moromichi, who later became Chancellor). 例文帳に追加

特に延久の荘園整理令は、今までの整理令に見られなかった緻密さと公正さが見られ、その為に基準外の摂関家領が没収される等(『後二条師通記』に記載有り)、摂関家の経済基盤に大打撃を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The cases of conferring Ippon to particularly imperial princesses, especially grandchildren or great-grandchildren of FUJIWARA no Michinaga increased (Among the children who were conferred between the Emperor Daigo and the Emperor Gosuzaku, four male per nine female which four within were the imperial princesses of the grandchildren or great-grandchildren of Michinaga.) 例文帳に追加

特に内親王への一品、とりわけ藤原道長の孫や曾孫に対する叙位が多く見られるようになる(醍醐天皇から後朱雀天皇までの子女のうち一品に叙されたのが男性4名に対して女性9名でうち4名が道長の孫あるいは曾孫にあたる内親王であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This replaced bismuth plating bath uses aminocarboxylic acids and thioureas as a complexing agent, in which the aminocarboxylic acids are particularly preferably a diethylenetriamine pentaacetic acid having ≥5 carboxy groups in the molecule, triethylenetetramine hexaacetic acid or hydroxyethylethylenediamine triacetic acid having a hydroxy group within the molecule.例文帳に追加

アミノカルボン酸類とチオ尿素類を錯化剤に使用する置換ビスマスメッキ浴であり、上記アミノカルボン酸類には、分子内に5個以上のカルボキシル基を有するジエチレントリアミン五酢酸、トリエチレンテトラミン六酢酸、或は、分子内に水酸基を有するヒドロキシエチルエチレンジアミン三酢酸などが特に好ましい。 - 特許庁

The arthrodial cartilage extracellular matrix degradation inhibitor is useful for prevention and treatment of diseases and pathological conditions involving the degradation and degeneration of arthrodial cartilage extracellular matrix, particularly arthritis, rheumatoid arthritis and osteoarthritis.例文帳に追加

本発明の関節軟骨細胞外マトリクス分解阻害剤は、関節軟骨細胞外マトリクス分解・変性の関与する疾患や病態、殊に骨関節炎、関節リウマチ、変形性関節症等において、関節軟骨細胞外マトリクス分解・変性の予防並びに治療に有用である。 - 特許庁

To provide a new catalyst having a hydrating activity, particularly a catalyst for synthesizing an amide compound by hydrating a nitrile compound, and also to provide a method for producing the catalyst and a method for producing an amide compound using the catalyst.例文帳に追加

本発明の課題は、水和活性を有する新規な触媒、特にニトリル化合物を水和しアミド化合物を合成する触媒を提供することであり、また更には、その触媒の製造方法、その触媒を用いてのアミド化合物の製造方法を提供することである。 - 特許庁

Chiho Kahei was a currency issued principally to be used within a territory and was issued by various domains in the Edo period, and particularly, gold and silver coins issued by various daimyo to be used within their territories from the Sengoku Period (Period of Warring States) to the early Edo period were also called Ryogoku Kahei. 例文帳に追加

地方貨幣(ちほうかへい)とは、江戸時代に各藩により原則として領内通用として発行された貨幣であり、戦国時代(日本)から江戸時代初期にかけて、各大名が自国領内通用として発行した金貨銀貨は特に領国貨幣(りょうごくかへい)とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Hojo family was well united to eliminate external political enemies such as Kagetoki KAJIWARA and Yoshikazu HIKI, due to the fact that they had no mutual enemies, internal conflicts arose such as the one between the children from his first marriage (Yoshitoki and Masako HOJO) and his second wife, Maki no kata, particularly after the Kamenomae Incident. 例文帳に追加

北条家内では梶原景時、比企能員など強力な政敵の排除には団結していたが、先妻の子義時・北条政子らと後妻牧の方との間には以前から亀の前事件などの諍いがあり、共通の敵が居なくなった事によって両者の対立が表面化していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Within the new government there were two opposing policies regarding treatment of the Tokugawa shogunate; one was the Hard-liner policy, which insisted upon the administration of severely harsh punishment to the Tokugawa family (particularly the former Shogun, Yoshinobu); the more liberal group persisted in the application of a more lenient treatment policy, which considered a more appropriate (reasonable) and tempered punishment toward the Tokugawa family; this stance was an effort to address the potential for prolonged turmoil resulting from a harsher punishment, and the resulting effects upon the national interests. 例文帳に追加

新政府側でも徳川家(特に前将軍慶喜)に対して厳しい処分を断行すべきとする強硬論と、長引く内紛や過酷な処分は国益に反するとして穏当な処分で済ませようとする寛典論の両論が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, the ruins are considered extremely important as historical data providing a picture of the medieval castles and buildings of the Kanto warriors particularly from the Kamakura period to the Muromachi period, and on December 6, 1984, the site was designated a site of national historical importance under the name 'Kawagoe-yakata ruins.' 例文帳に追加

その結果、遺跡はとくに鎌倉時代から室町時代にかけての関東武士の中世城館の様相を考察する考古資料としてきわめて重要であるとして、1984年(昭和59年)12月6日、「川越館跡」(かわごえやかたあと)の名称で国の史跡に指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As mentioned above, the Sumitomo Family has a family line with a close Keibatsu, Keibatsu blood connection with former nobles, particularly the highest-ranking sekke--the Seiga Family--and if the Sumitomo Family is the western yokozuna among the old Zaibatsu, the Sumitomo Family also has a close connection with the Mitsui Family, the eastern yokozuna. 例文帳に追加

このように、旧華族、しかも家格が最上位の摂家、清華家の家系と密接な閨閥関係にある住友家の家系であるが、住友家が旧財閥の西の横綱であるとしたらば、東の正横綱、三井家との幾重にも重なり会ったつながりがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, the Seiwa-Genji branch of the Minamoto clan (who were descended from Emperor Seiwa, the fifty-sixth emperor) and particularly the Kawachi-Genji branch of the Minamoto clan (which was known as the head of the samurai families based in Kawachi Province, which was located in the Kinai region) prevented the privileged classes (clans such as the Taira and Fujiwara) from assuming power and steadily extended the power base of the Minamoto clan throughout the Togoku. 例文帳に追加

一方で第56代清和天皇から派生した清和源氏、特に武家棟梁と呼ばれる畿内の河内国を本拠地とした河内源氏の一族は特権階級(平氏や藤原氏等)の増長を制し、着々と東国にその基盤を広げて行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Throughout the Kamakura period, not only the military government (Kamakura bakufu) which mainly took charge of military and police authorities and the dominion of Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region), but also the kuge government (chotei) which dealt with governmental affairs and ruling of Seigoku (the western part of Japan) co-existed, and the both attended the government in cooporation. 例文帳に追加

鎌倉時代を通じ、主に軍事警察権と東国支配を担当する武家政権(鎌倉幕府)に相対して、政務一般と西国支配を所掌する公家政権(朝廷)が存在しており、両政権がおおむね協調連携しながら政務にあたっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Ezogashima began to leave from the Ando clan's control, and as a result, in the earlier Sengoku Period the clan degraded practically to a mere local ruling lord in the northern Dewa Province, as particularly the clan had to echo the fact that the Kakizaki clan, who had been the hikan in Ezo, proclaimed its position of Matsumae shugo (military governor of Matsumae) as well as Kaminokuni shugo. 例文帳に追加

しかし、次第に蝦夷島が安東氏の統制から離れ始め、特に蝦夷において被官であった蠣崎氏が上国守護職に加えて松前守護職を名乗ったことを追認せざるを得なくなるなど、戦国時代(日本)前期には実質上北出羽の一豪族となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Particularly famous among them are the Tsugaru Ando ( or ) clan who claimed themselves as the descendants of ABE no Sadato, the Akita clan who were descendants of the Tsugaru Ando clan that were active as a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period), the Kyushu Matsuura Party who claimed themselves as the descendants of ABE no Muneto, and Shinzo ABE who is a descendant of the Kyushu Matsuura Party and was a Prime Minister in the Heisei era. 例文帳に追加

安倍貞任の子孫を名乗る津軽安東氏・安藤氏、その後裔で戦国大名として活躍した秋田氏、安倍宗任の子孫を名乗る九州松浦党とその後裔である平成時代の総理大臣安倍晋三が特に有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Roughly speaking, I understand that the leaders have expressed the intention of the European Union member nations to act in a coordinated manner in light of the current global financial situation, particularly developments in the European financial markets. I do not have anything to go by to comment on today's stock price movements in Japan in relation to that. 例文帳に追加

これは大きく捉えますと、現下のグローバルな金融情勢、特にヨーロッパ域内での金融市場の動向などを踏まえて欧州各国がEU(欧州連合)加盟国として調和の取れた対応を取っていくのだという意思を示されたものとして受け止めております。 - 金融庁

When an organization decides to take a countermeasure against a certain risk during the course of risk assessment and response, particularly on a business-process level, the organization uses, in most cases, control activities incorporated into the business process. In this regard, risk assessment and response and control activities are closely connected. 例文帳に追加

リスクの評価と対応において、あるリスクにつき対応策を講じることが決定された場合、リスク、とりわけ業務プロセスのリスクに対応するのは、主として業務の中に組み込まれた統制活動である。この点でリスクの評価・対応と統制活動は密接な関係にある。 - 金融庁

Particularly, in the case of asset management firms that manage assets of real-estate investment companies, the Commission will focus on the compliance with the relevant rules, including prudent management duty concerning the acquisition of assets from related parties, etc., as well as the effectiveness of their conflict of interest management systems and due-diligence. 例文帳に追加

特に、不動産投資法人の資産を運用する投資運用業者については、利害関係者からの資産取得等に係る善管注意義務等の法令等遵守状況や、利益相反管理態勢並びにデューディリジェンスが有効に機能しているかについて検証する。 - 金融庁

In cases where the currency-related over-the-counter derivatives business operator, who provides transactions with particularly low spreads or fees (hereinafter referred to as “low-spread transactions”), makes indications in advertisements and so forth which emphasize that its spreads or fees are low, whether any of the following risks, for instance, have arisen: 例文帳に追加

スプレッド又は手数料が特に低い取引(以下「低スプレッド取引」という。)を提供する通貨関連店頭デリバティブ取引等業者が、広告等でスプレッド又は手数料が低いことを強調する表示をしている場合には、例えば、以下のようなおそれが生じていないか。 - 金融庁

Particularly, FUJIWARA no Tokihira was described as 'young, but familiar with political theory, therefore suitable for an advisor whose guidance should be followed,' and SUGAWARA no Michizane as 'a great Confusion scholar with a deep knowledge of politics that should be confided in as the "meritorious retainer for the new emperor,"' and it is recorded that Emperor Uda consulted only Michizane to decide on the investiture of the Crown Prince and the abdication of throne. 例文帳に追加

特に藤原時平を「若いが政理に通じているので顧問にして輔導に従うべき」とし、菅原道真「鴻儒で深く政事を知るもので“新君之功臣”として信任すべき」と説き、醍醐天皇の立太子も譲位も道真だけに相談して決めたと記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that dissolving the army would cause social anxiety by producing numerous unemployed soldiers, but the Yuan Dynasty often sent local conquered soldiers to the next war and it could not be particularly emphasized only in the case of war with Japan. 例文帳に追加

また軍を解散させると職を失った大量の兵士達が社会不安の要因となってしまうというものだが、征服した現地兵を次の戦争に投入することは元ではよく行われており、日本との戦いのときのみことさら強調すべきこととは考えにくい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Prime minister Masatake TERAUCHI had mentioned the hard living of citizens at the provincial governor meeting held in 1918, the grant-in-aid for the relief work in budgeting of that year was only 35,000 yen and his worry was not particularly reflected to the budgeting. 例文帳に追加

寺内正毅内閣総理大臣は1918年5月の地方長官会議にて国民生活難に関して言及したが、その年の予算予算編成において救済事業奨励費はわずか35,000円のみであり、寺内の憂慮を反映した予算編成になっているとは言えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the failure of Shintoism instructed by the Shinto Missionary division set up inside of the department of Jingikan (officers of the institution for dedicating to religious ceremony) and the edification based on the ideas of Confucianism, Buddhism, the largest religious group of the days, and particularly its Jodo Shinshu Sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) requested the government to jointly propagate three religions in Japan, including Shintoism, Confucianism and Buddhism. 例文帳に追加

神祇官内に設置された宣教使の神道と儒教を基本とした国民教導が失敗したことを受け、当時最大の宗教勢力であった仏教、特に浄土真宗の要請によって神・儒・仏の合同布教体制が敷かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Particularly, the financial crisis came early for various causes, such as depletion of gold and silver mines under direct control of the Edo bakufu, outflow of gold and silver from Nagasaki that resulted from a deficit in trade with foreign countries, and expense for reconstruction projects after disasters, including the Great Fire of Meireki, some big earthquakes, and eruption of Mt. Fuji. 例文帳に追加

とりわけ幕府財政の危機は、諸国の幕府直轄金山・銀山の枯渇傾向、長崎における海外交易赤字による金銀の流出、明暦の大火・大地震・富士山の噴火などの災害復興事業による出費などから、いち早く訪れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He aggressively pushed forward his reforms, such as collecting business taxes and forced contribution in exchange for promoting "kabu nakama," doing reclamation works of Inba-numa Lake and Tega-numa Lake with merchants' funds, and promoting trade with foreign countries at Nagasaki - particularly through production increase of goods for export, including "tawara mono" (goods in straw bags), thereby succeeding in reconstruction of bakufu finance. 例文帳に追加

株仲間の奨励策による運上金・冥加金の徴収、町人資本による印旛沼・手賀沼の干拓事業を行ういっぽう、長崎貿易の推奨(特に俵物など輸出商品の増産)など、積極的に改革を推し進め、幕府財政を立て直すことに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the shield method is used, this issue doesn't arise; however, Kyoto City gave the reduction of direct expense for construction the first priority and decided to employ an open-cut method for a substantial portion of the construction site (particularly that of Oshikoji-dori Street, which was included in the district of Nijo-jo Castle which was a national historic site). 例文帳に追加

シールド工法による工事の場合にはこの問題は発生しないのであるが、京都市は工事の直接経費の節減を優先し、工区のかなりの部分(特に、国の史跡の「旧二条離宮〈二条城〉」の区域に入っていた押小路通)を開削工法で掘削することにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for Sect Shinto, 'the way with the Kami (God) which was separated from "all sects of Shinto" is particularly called State Shinto, and persons of law and government practitioners have usually called it shrine for a long time,' and before World War II, simply speaking 'shrine' meant State Shinto which was managed by the state. 例文帳に追加

教派神道の「『神道各派』から区別された神ながらの道はとくに国家神道とも呼ばれるが、法律家や行政実務家は以前からそれを神社と呼ぶのが例」であり、第二次世界大戦前は単に「神社」といえば、国家に管理された国家神道のものをさした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People at that time, however, were surprised by the fact that the internal conflict of the Imperial Court was resolved militarily, particularly in a battle in the urban area of Kyoto, and the death penalty was imposed for the first time in hundreds of years; commoners as well as nobles were left with a strong impression of samurai power. 例文帳に追加

しかし、宮廷の対立が戦闘によって解決したこと、とりわけ京都市街を戦場とし、数百年ぶりに死刑が執行されたことは、当時の人々に大きな衝撃を与え、貴族から庶民まで武士の力を強く印象づけることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to the point that Kimigayo is militaristic, there is an opinion that, starting with France of which national anthem is old martial music, La Marseillaise, there are many countries that have national anthems that are extremely militaristic or a martial song itself and Kimigayo does not particularly symbolize militarism. 例文帳に追加

また、軍国主義的だという点から見ても、古い軍歌であるラ・マルセイエーズを国歌としているフランスを始めとして、過激な軍歌調或いは軍歌そのものの国歌を持っている国は多く、君が代が特別軍国主義を象徴するものではないとする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The method for producing a composition comprising a crystalline linear α-glucan comprises the steps of cutting off branches of at least 90% of a low amylose starch particularly with isoamylase, crystallizing the starch whose branches are cut off, and drying the highly crystallized starch whose branches are cut off.例文帳に追加

低アミロース澱粉を、特にイソアミラーゼにより少なくとも90%を枝切りする工程、当該枝切りされたデンプンを結晶化させる工程、及び高度に結晶化された枝切りされたデンプンを乾燥させる工程からなる結晶状の線状α−グルカンを含む組成物の製造方法。 - 特許庁

To provide a method for producing cement effectively reutilizing waste materials including asbestos and calcium by detoxification treatment thereof, particularly by using the detoxification-treated waste materials including asbestos and calcium as resources of gypsum by preventing asbestos dust or the like from scattering or diffusing.例文帳に追加

アスベスト及びカルシウムを含有する廃材を無害化処理して、有効に再利用したセメントの製造方法、特に、アスベスト及びカルシウムを含有する廃材のアスベスト粉塵等の飛散や放散を防止して、無害化処理した該廃材を石膏源として使用する、セメントの製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a convenient production method for an amino compound useful as a raw material for resins of polyimide, polyamide, polyamideimide and the like and also useful as an epoxy resin hardener or the like, particularly the amino compound for synthesizing a polyimide material capable of reducing birefringence with which a conventional optical polyimide has trouble.例文帳に追加

ポリイミド樹脂、ポリアミド樹脂、ポリアミドイミド樹脂等の原料、エポキシ樹脂硬化剤等に用いられるアミノ化合物、特に従来の光学用ポリイミドで問題であった複屈折を低減できるポリイミド材料を合成するためのアミノ化合物の簡便な製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide combustion equipment for exhaust gas generated inside a gasification melting furnace that treats general waste, which can effectively prevent generation of dioxin in the exhaust gas, particularly by stably conducting complete burning of the exhaust gas generated inside the gasification melting furnace with small amount of fuel consumption.例文帳に追加

特に、ガス化溶融炉内で生成した排ガスを低燃料消費量で安定して完全燃焼させて、排ガス中のダイオキシンの発生を有効に防止できる、一般廃棄物等を処理するガス化溶融炉内で生成した排ガスの燃焼装置等を提供する。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS