1153万例文収録!

「Scenes」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Scenesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1583



例文

When a pan focus mode is set, the imaging apparatus allows an image display section 15 to display kinds of photographing scenes as a list (S1), discriminates whether or not a user designates a photographing scene (S2), acquires two focal positions corresponding to the designated photographing scene when discriminating that the photographing scene is designated, and moves CCDs 6, 7 to the acquired two focal positions (S3).例文帳に追加

パンフォーカスモードに設定されると、撮影シーンの種類を画像表示部15に一覧表示させ(S1)、ユーザによって撮影シーンが指定されたか否かを判断し(S2)、撮影シーンが指定されたと判断すると、該指定された撮影シーンに対応する2つのフォーカス位置を取得し、該取得した2つのフォーカス位置にCCD6及びCCD7を移動させる(S3)。 - 特許庁

To provide information providing system synchronous with a picture displaying which makes a deep impression on appreciator/audience along with the picture displaying such as movies and data broadcasting, and gives valuable information or privilege to users having portable information terminals, impressive scenes with the picture display, and deep impression and pleasure synergistic with giving the valuable information.例文帳に追加

映画やデータ放送のような映像表示に併せて、鑑賞者・視聴者に感動を与えるとともに、携帯情報端末装置を所持するユーザーに価値ある情報又は特典を与え、映像表示による感動的シーンとの出会いを演出し、価値情報を付与することとの相乗的な感動と喜びを与えることのできる、映像表示連動型情報提供システムを提供する。 - 特許庁

In the case of reproducing the DVD, this setting level is read by using the label of the DVD or the like for a key and when the setting is the standard view limit level or over, a scramble circuit 41 can apply scramble processing to a DVD program so as to make the DVD program onto which the prescribed view limit level is placed unviewable because of the presence of violent or sexual scenes.例文帳に追加

そして、当該DVDを再生する際に、当該DVDのラベルなどをキーにしてこの設定を読み出し、視聴を制限する基準視聴制限レベル以上であれば、スクランブル回路41にてスクランブル処理を施すことができ、暴力シーンやSEXシーンなどがあるため所定の視聴制限レベルを設定したDVDの視聴を不可能にすることが可能になる。 - 特許庁

An image processor is equipped with an input means which inputs a data stream having dynamic image data, an evaluation means which divides the above dynamic image data into plural scenes and evaluates the above dynamic image data for every scene described above, according to plural conditions different from one another, and a processing means which selects the above scene, based on the evaluation result of the above evaluation means, and produces a selection stream.例文帳に追加

画像処理装置は、動画像データを有するデータストリームを入力する入力手段と、前記動画像データを複数のシーンに分割し、互いに異なる複数の条件に従って前記シーン毎に前記動画像データを評価する評価手段と、前記評価手段の評価結果に基づいて前記シーンを選択し、選択ストリームを生成する処理手段とを備える構成とした。 - 特許庁

例文

Codes corresponding to a program recorded in a recording medium are arranged and displayed on a screen, any of displayed codes is selected, start pictures of a plurality of scenes constituting the program of the selected code are reduced and is displayed in the screen, a scene of the start screen decided by selecting any of a plurality of start pictures is widened to the whole screen and reproduced.例文帳に追加

記録媒体に記録されている番組に対応する記号を並べて画面に表示し、表示されている記号のいずれかを選択し、選択した記号の番組を構成する複数のシーンの開始画面を縮小して前記画面に表示し、複数の開始画面のいずれかを選択して決定した開始画面のシーンを画面一杯に広げて再生する。 - 特許庁


例文

To provide a pellet mixture that contains a specific amount of a predetermined additive, has excellent various physical properties of a cyclic olefin-based resin and effectively suppresses occurrence of a gel-like substance in spite of being used in various scenes, a molded product obtained by molding the pellet mixture and a method for producing a molded product comprising the cyclic olefin-based resin and a low-density polyethylene.例文帳に追加

特定の添加剤を特定の量含み、環状オレフィン系樹脂の持つ様々な優れた物性を保持し、様々な場面で使用可能でありながら、ゲル状物の発生を効果的に抑えることが可能なペレット混合物、当該ペレット混合物を成形してなる成形体、及び環状オレフィン系樹脂と低密度ポリエチレンとを含む成形体の製造方法を提供する。 - 特許庁

Up to 1986, the Fukuchiyama Line was a tranquil local line where passenger local trains ran and the scenery of a Muko-gawa River stream was enjoyed near Namaze and Dojo; however, these scenes disappeared as the line between Takarazuka Station and Shin-Sanda Station was double-tracked and electrified in 1986, and it was transformed into a commuter line on which new types of trains run, housing development is promoted along the line and the JR Tozai Line has been established. 例文帳に追加

1986年まで客車普通列車が走っていたり、生瀬~道場付近では武庫川の渓流の眺めを楽しめたりするなど、のどかなローカル路線の体であったが、同年の宝塚~新三田間の複線電化を機にそれらは姿を消し、沿線住宅開発の進展とJR東西線の開業などにより新型電車が行き交う通勤路線となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This multimedia data processor has a data input part 328 for inputting multimedia data including at least constitutive information and scene data of one or more scenes constituted by including object data on presenting one or more objects, and a template extracting part 314 for extracting the constitutive information as template data for indicating a template of the multimedia data from the inputted multimedia data.例文帳に追加

マルチメディアデータ処理装置は、呈示される1つ以上のオブジェクトのオブジェクトデータを含んで構成される1つ以上のシーンのシーンデータおよび構成情報を少なくとも含むマルチメディアデータを入力するデータ入力部328と、入力されたマルチメディアデータから、構成情報を、該マルチメディアデータのテンプレートを示すテンプレートデータとして抽出するテンプレート抽出部314とを備える。 - 特許庁

The video playback device 10 for playing back the video images photographed while moving includes: an acceleration playback information generation part 133 for dividing original video images obtained by photographing into a plurality of scenes corresponding to attention degrees and generating playback information so as to increase a playback amount per unit time for the scene of the lower attention degree; and a playback processing part 142 for playing back the original video images after acceleration playback information is applied.例文帳に追加

移動しながら撮影された映像を再生する映像再生装置10は、撮影によって得られた元映像を注目度に応じて複数の場面に分け、注目度の低い場面ほど、単位時間当たりの再生量が多くなるように、再生情報を生成する加速再生情報生成部133と、加速再生情報が適用された後の元映像を再生する再生処理部142とを備える。 - 特許庁

例文

Since only the icons noted by the user are displayed as moving pictures, the user can confirm the video image by the moving picture icon while displaying many scenes on one screen so as to solve various problems in a conventional technology such that movement of view point is complicated and deteriorated efficiency of the confirmation due to increase in scrolling operations or the like thereby making the work efficient.例文帳に追加

このように利用者が注目するアイコンのみを動画表示することから、一画面に多くのシーンを表示しつつ、動画アイコンによる映像の確認を可能にして、視点の移動が煩雑になるという問題点や、スクロール操作などの増加により確認作業の効率が落ちるという問題点などの従来技術の持つ様々な問題点を解決して、効率的な作業を行えるようにしている。 - 特許庁

例文

To improve a robot platform for remotely controlled and/or autonomous inspection of technical facilities comprising at least drive means, inspection means, means for acquiring position data, and communication means, solve drawbacks of a well-known inspection unit, substantially improve compatibility to various inspection purposes and scenes, and provide extremely simplified and trouble-free data communication.例文帳に追加

技術設備を遠隔操作式および/または自律式に検査するロボット用プラットフォームであって、少なくとも、駆動手段と、検査手段と、位置データを求めるための手段と、通信手段とを備えているものを改良して、公知の検査ユニットの欠点を解消して、様々な検査目的および検査場面に対する適合性を大幅に改善し、著しく簡素化されたトラブルのないデータ通信が得られるものを提供する。 - 特許庁

To provide a system which is capable of providing a person carrying various articles, with information fit to his or her carrying articles through a mobile information terminal, which the person carries, in the most suitable state according to TPO (time, place, and occasion) without his or her special intentional actions in various scenes of life.例文帳に追加

当該発明が解決しようとする主たる課題は、生活の中の多様な場面において、様々な物品を持ち歩く個人に対し、該個人が該物品を持ち歩いていることに相応しい情報を、該個人が特に意識的な動作を起こさなくても、該個人の携帯する携帯情報端末を通じて、TPO(時間、場所、状況)に合わせた最適な状態で、提供することを可能とするシステムを提供することである。 - 特許庁

This partial ROM 11 is provided with a phase change type recording layer on a base and with an information recording area for recording information and has a ROM area 11a and a RAM area 11b in the information recording area, and the ROM area 11a records video and sound data having a plurality of unit scenes and change program data for processing the video and sound data.例文帳に追加

基板上に相変化型記録層を設けてなり、情報を記録するための情報記録領域をそなえてなり、情報記録領域にROM領域11aとRAM領域11bとを有するパーシャルROM11であって、ROM領域11aが、複数の単位場面を有する映像音声データとその映像音声データを処理する変化プログラムデータとを記録されるようにする。 - 特許庁

There are provided a tag storing means for storing in advance a plurality of tag information describing scenes of images or sounds to be accumulated; an image and tag monitor for displaying the tag information stored in the tag storing means together with input images or sounds; and a tag operation part which can be operated by an operator so as to select a tag representing contents of the image from the displayed tag information.例文帳に追加

蓄積の対象となる画像または音声の場面を記述する多数のタグ情報を予め格納するタグ格納手段と,タグ格納手段に格納されたタグ情報を入力された画像または音声と共に表示する画像・タグモニタ部と,表示されたタグ情報の中から画像の内容を表すタグを選択するための操作者により操作可能なタグ操作部とを備える。 - 特許庁

A program addition data generating device on the respective scenes of a recorded video program is provided with a display control displaying an input form where information on the scene being the object of generation is set to be an input item on a picture and a program addition data generating part associating information inputted through the input form with information specifying the corresponding scene so as to output them.例文帳に追加

収録される映像番組の各場面に関する番組付加データの作成装置として、作成対象とする場面に関する情報を入力項目とする入力フォームを画面上に表示させる表示制御部と、入力フォームを通じて入力された情報に、対応場面を特定する情報を関連付けて出力する番組付加データ生成部とを備えるものを提案する。 - 特許庁

In short, there are three conjectures: (1) such a chapter didn't exist from the beginning, and the author intentionally omitted scenes such as (a), (b), and (c); (2) 'Kakayakuhi no Miya' existed but has been lost since a certain time; and (3) 'Kakayakuhi no Miya' was once written but at some time it was intentionally omitted by the author or deleted after a discussion between the author and another person (Saiichi MARUYA thinks that FUJIWARA no Michinaga suggested that she delete it). 例文帳に追加

つまり、「輝く日の宮」については(1)もともとそのような帖はなく作者は(a)(b)(c)のような場面をあえて省略した、(2)「輝く日の宮」は存在したがある時期から失われた、(3)一度は「輝く日の宮」が書かれたがある時期に作者の意向もしくは作者の近辺にいた人物と作者の協議によって削除された(丸谷才一は藤原道長の示唆によるものとする)、の3説があることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This makes it possible to produce total blackness by turning off the stage lighting for a quick moment, and enables the players to change costumes and to move to the next performing positions, and, by applying a Gando-gaeshi mechanism to the stage setting, scenes such as places and seasons can be changed in the darkness without dropping and raising the curtain in front of the audience over a short amount of time. 例文帳に追加

このため、舞台照明を一瞬だけ消すことで真っ暗闇を実現することが可能となり、この暗転の中で演劇者は衣装を着替えて次の演技の所定の位置に着き、舞台道具は強盗返の仕掛けを用いることで、場所や季節の切り替わり等のシーンの切り替え等を舞台と客席の間の幕を上げ下げをすることなく、観客の目の前で短時間で行なうことが可能となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In automatically setting the appropriate compensation processing conditions by discriminating photographed scenes of the photographed image, compensation processing conditions suitable for an output device are set by reflecting a state of an image to which compensation processing is performed to obtain a more appropriate compensated image by recording compensation processing conditions on the side of an imaging apparatus in association with an image after compensation and reading the compensation conditions in image compensation processing on the output side.例文帳に追加

撮影された画像の撮影シーンを判別することによって、自動的に適切な補正処理条件を設定するに当たり、撮像装置側での補正処理条件を補正後の画像と関連づけて記録し、出力側の画像補正処理時に読み取ることで、補正処理済みの画像であっても、その状態を反映して出力機器に適した補正処理条件を設定し、より適切な補正画像を得ることができる。 - 特許庁

In a game system that informs a player of choreography of a prescribed dance by displaying a reference mark 101, timing marks 102 to scroll toward the reference mark 101 on the screen of a monitor 9, animation in which scenes of at least one dancer 230 performing choreographic actions in parallel with the information of choreography using the reference mark 101 and the timing marks 102 is displayed on the screen of the monitor 9.例文帳に追加

モニタ9の画面上に基準マーク101とその基準マーク101に向かってスクロールするタイミングマーク102とを表示させてプレイヤーに所定のダンスの振り付けを案内するゲームシステムにおいて、基準マーク101及びタイミングマーク102を利用した振り付けの案内と並行して、当該振り付け動作を少なくとも一人のダンサー230が実演しているシーンを記録した動画をモニタ9の画面上に表示させる。 - 特許庁

The photographic condition control device which executes a scene photographic mode wherein photographic conditions matching photography of a subject are all determined together at a time by setting a photographic scene corresponding to the kind of the subject detects a plurality of kinds 45 of the subject, sets a plurality of photographic scenes corresponding to the plurality of detected kinds 45 of the subject as photographic scene candidates, and displays corresponding candidate icons 54.例文帳に追加

被写体の種類に対応した撮影シーンが設定されることによって当該被写体の撮影に適した撮影条件がまとめて定められるシーン撮影モードを実行する撮影条件制御装置において、上記被写体の種類45を複数検出し、検出された複数の被写体の種類45に対応する複数の撮影シーンを撮影シーン候補に設定し、対応する候補アイコン54を表示させる。 - 特許庁

To provide a digital camera system capable of particularizing scenes in which images are photographed and classifying and arranging each photographed image photographed under conditions for each photographing scene matching the classification system of a photographing scheme without the need for transferring the photographing scheme itself to a camera side by taking into account that the photographing sequence and the photographing objects are recognized in advance in the case of carrying out photographing in each scene according to the photographing scheme.例文帳に追加

撮影計画にしたがって各場面毎に撮影する場合、どの順番で何を撮影すべきかは事前に分かっているという事情を考慮し、撮影計画自体をカメラ側に転送しておかなくても、どの場面で撮影した画像かを特定することができると共に、撮影場面毎にそれに相応しい条件で撮影した各撮影画像を撮影計画の分類体系に合わせて分類整理できるようにする。 - 特許庁

Shoyo said, 'In short, I started to write this work with a view and ambition in my mind to inspire noble, hero- and lady-oriented, intellectual audience, who like historical dramas, the maruhon shiki (style of complete set of books) and kusazoshi-style featuring common, rude people and having a lot of ordinary and interesting scenes--contrary to the characteristics of those audiences--and imply my ambition to support the so-called kokugeki shiki (national drama style)--a non-doctrine, loose, and neutral style--to foreign aesthetes, who hold a strict and rigid view.'例文帳に追加

逍遥の言葉「・・・要するに、彼の貴族的な、英雄本位、淑女本位の高尚がりの活歴派に対しては、それとは反対の、平民的な、不作法な、凡人沢山、風情沢山の丸本式、草双紙式を発揚し、厳格な、窮屈な外国の審美論に対しては、無主義の、放埒な、いわば不即不離の国劇式を、暗に擁護しようという主張と抱負とが内心にあって、彼の作を書き始めたのである。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a highly convenient and flexible medical illumination device which includes an illumination mechanism capable of highly efficiently supplying light and is equipped with a liquid crystal display unit having a function as a mirror and an image display function for smoothly introducing and assisting a visual recognition required for various scenes in medical examinations, being usable for a plurality of applications despite a single device and capable of responding to various techniques.例文帳に追加

効率的な光供給を行うことができる照明機構を備えるほか、診療中の様々な場面で必要となる視認行為をスムーズに導入し、又これを補助する鏡としての機能および画像表示機能とを備えた液晶表示手段を搭載した、単一装置ながら複数の用途に利用可能、且つ多様な技術にも対応可能な利便性・融通性の高い医療用照明装置を提供する。 - 特許庁

Today, Prime Minister Noda said at the informal meeting of cabinet ministers that DPJ Secretary-General Koshiishi will take on full responsibility for holding three-party consultations on the amendment of the bills as this is a party affair, so the consultations will likely be held behind the scenes during the recess of the Diet. That is what I wanted to make clear first of all. 例文帳に追加

しかし、三党で修正協議をやるということは、その辺は今日、野田総理からも、輿石民主党幹事長が責任を持ってやる、全責任を持つということをはっきり言われましたので、閉会中に三党の修正協議を水面下でやっていくようでございます。これは党のことでございますから、輿石さんが全責任を持ってやるということを、総理も閣僚懇の席で言われましたので、そのことを最初に申し上げておきたいと思っております。 - 金融庁

As a result, a steady stream of the 'official onmyoji' in Onmyoryo subsequently began to go along with the flow of the times and their actions were far from their duties as prescribed by the original ritsuryo and by arbitrarily indoctrinating lucky and unlucky directions or aspects of stars, they intruded into controlling private activities of the Emperor/Royal family and kugyo/kuge (court noble) and started to manage the inner space of the nerve center of the Imperial Court, working behind the scenes in the shadow of the administration going beyond the normal duties based on the official system. 例文帳に追加

すると陰陽寮の「正式な陰陽師」においてもこの風潮に流される者が続出し、そのふるまいは本来律令の定める職掌からはるかにかけ離れ、方位や星巡りの吉凶を恣意的に吹き込むことによって天皇・皇族や、公卿・公家諸家の私生活における行動管理にまで入り込み、朝廷中核の精神世界を支配し始めて、次第に官制に基づく正規業務を越えて政権の闇で暗躍するようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This device has an input means for inputting plural kinds of media data and the reproduction control information thereof and a scene reproduction control information preparing means for preparing scene reproduction information for reproducing any one of plural scenes dividing reproducing time according to the reproduction control information in relation to the digest data of the relevant scene by controlling plural kinds of media data concerning the reproduction control information of the relevant scene.例文帳に追加

上記課題を解決するため、複数種類のメディアデータとそれらの再生制御情報を入力する入力手段と、再生制御情報に従う再生時間を分割する複数のシーンの少なくともいずれかについての再生制御情報であって、複数種類のメディアデータを制御して当該シーンを再生するためのシーン再生制御情報を、当該シーンのダイジェストデータに関連させて作成するシーン再生制御情報作成手段とを有することを特徴とする。 - 特許庁

As you know, there is a plan to expand financial services themselves under the "New Growth Strategy," for which we have come up with some specific ideas, including that of a comprehensive exchange, and we are of course doing our best now. As Toyo Keizai must also be aware, however, this matter is quite frankly an issue concerning multiple ministries. Be that as it may, we will proceed resolutely under a politician-led initiative and would like to have some more time to address the matter of a comprehensive exchange. We are working behind the scenes. 例文帳に追加

ご存じのように、「新成長戦略」で金融そのものも大きくすると、総合取引所の案なんかも具体的に出しておりまして、今は当然ですが、鋭意やっておりますけれども、東洋経済さんもご存じのように、なかなかこれは率直に言えば、各省庁にまたがったことでもございますし、しかし、それはもう政治主導でやるということでございますから、きちっとやりますから、総合取引所、ちょっと時間をいただきたいと思っております。鋭意、水面下でやっております。 - 金融庁

Furthermore, the techniques of kata training such as 'katatedori (the attacker grabs the opponent's wrist), 'shomen-uchi strike' (the attacker swings down a tegatana to hit) are forms of response to attacks that are unlikely in today's actual fights (this is due to the fact that old-style jujutsu, which was the origin of aikido, was from the age when a sword on a belt was used, and such training simulates scenes such as 'holding down the hand that was placed on the grip of the sword to draw it, i.e., katatedori' and 'being swung down a sword, i.e., shomen-uchi strike).' 例文帳に追加

またその形稽古の技法が「片手取り」(攻撃者が相手の手首を掴みに来る)「正面打ち」(攻撃者が手刀を振りかぶって打って来る)など、現代の現実の格闘場面では考え難い攻撃法に対処する形になっている(これは合気道の元になった古流柔術が帯刀を前提とした時代のものであり、「抜刀しようと刀の柄に掛けた手を押さえる→片手取り」「刀で斬り掛かって来る→正面打ち」などの場面を想定した稽古法であったことに由来すると言われている) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a scene displayed on the scene selection screen is selected and decided by an operation at the operation section, the control section grades the plurality of scenes with respect to similarity with the combination of functions of the selected and decided scene, and switches display on the scene selection screen such as to give display priority to a scene having higher similarity.例文帳に追加

家電機器が有する複数の機能の組み合わせをシーン毎に設定して記憶する記憶部と、記憶部に記憶された複数のシーンを選択可能に一覧表示するシーン選択画面を表示する表示部と、シーン選択画面中のシーンを選択及び決定するための操作部と、制御部とを備え、操作部の操作によりシーン選択画面中のシーンが選択決定されると、制御部は、選択決定されたシーンが有する機能の組合せ構成に基づいて、複数のシーンそれぞれに対して、選択されたシーンとの類似順位付けを行い、類似度が高いシーン順にそのシーンが優先表示されるようにシーン選択画面の表示を切り替える。 - 特許庁

I said in the morning, a review committee will be established. Although I was told that this was a matter to be decided by Prime Minister Kan and PNP leader Kamei, I will undertake the establishment of this committee because I have been appointed as the Minister for Financial Services for the third term. The people’s trust is the most important thing for the financial sector, so it is necessary to appropriately review matters regarding which we receive questions. We are now selecting committee members. Although it is too early to make an announcement, we are making selections behind the scenes. 例文帳に追加

検証委員会を作るということを午前中申し上げまして、そのときには私が引き続き金融担当大臣をするということは、それは菅総理と亀井静香党首が決められることだということでございましたが、引き続き3度目の金融(担当)大臣を拝命させていただきましたので、きちっと検証委員会を作らせていただきまして、これはもうしっかり私が申し上げましたように、金融というのはやっぱり国民の信頼が一番大事ですから、色々皆様方からのご質問を受けたことをきちっと検証する必要があると思っておりまして、今、人選中でございます。まだ発表するまでには至っておりませんけれども、鋭意水面下でやっております。 - 金融庁

For the past two years and eight months since the change of government, he has been doing his part behind the scenes as senior vice minister without any grumbles, and he is a man of reputation. When I recommended him to Prime Minister Noda as my successor, the prime minister said, “I know of him well.He is a man of reputation among experts. While he may lack glamour, I place firm confidence in him. It is important to gain the people's confidence and to have a broad perspective as minister for financial services in a democratic country. Regarding the international perspective and technical matters, it is necessary to seek the support of civil servants. However, he knows well what should be looked at from a broad perspective and what should be looked at from the technical perspective. Therefore, I believe that we may rest assured about him. 例文帳に追加

また、(政権交代後の)2年8か月、ここのところずっと、言うなれば、副大臣ということで、縁の下の力持ち的なことを不平も一つも言わずやってきて、大変評価の高い人間でございます。野田総理に言った時も、「そうですか、あの人はよく知っていますよ。」と、何かプロ筋には非常に評判のいい人でございまして、一見華やかではないですけれども、そういった意味で、私は彼に万全の信頼を持っておりますし、非常にきちんと国民の信頼を得て、民主主義国家における金融担当大臣として、大所高所が大事ですから、国際的な目とか、技術的なことは、それは色々、みんな官僚の方に助けていただくことも必要ですけれども、彼はどこが技術的で、どこが大局かというのをよく分かっている人間でございますから、そういう意味では私は安心して見ておれる方だというふうに思っております。 - 金融庁

This measure makes it possible to certify the deaths of missing people without waiting for the adjudication of disappearance due to emergency, which can be made after the passage of one year from the earthquake disaster under the existing system. As a result, deposits and savings may be repaid, death claims may be paid and procedures for inheritance may be started. This is a matter on which the FSA has been working as a major issue behind the scenes. Since immediately after the earthquake, the FSA staff has been vigorously negotiating with the Ministry of Justice. In order to help disaster victims rebuild their lives as soon as possible, the FSA has been cooperating with other relevant ministries and agencies in considering what to do. I hope that this measure will facilitate quick repayment of deposits and savings, and payment of insurance claims. 例文帳に追加

この措置によって、震災発生の1年経過以降に認められる現行の、危難失踪宣告を待つことなく、行方不明者の死亡を確定することが可能となり、その結果、預貯金の払出し、それから死亡保険金の支払い、それから相続手続等が開始されるということになりまして、これは記者会見でも前に申し上げたかと思いますけれども、金融庁では大変大きな水面下でのテーマでございましたから、被災した直後から、金融庁の事務方と法務省とで鋭意、交渉をさせまして、当庁といたしましても、被災者の生活の一日も早い再建を支援する観点から、行方不明者の取扱いについて、関係省庁等と検討を進めてきたところでありまして、この措置によって、預貯金の払出しや保険金支払い等が迅速に行われることを、期待をいたしております。 - 金融庁

例文

Regrettably, more than 5,000 people are still missing, and one year is too long a time to wait for the adjudication of disappearance due to emergency. Therefore, the FSA's director-general in charge held very tough negotiations with the Ministry of Justice, which is responsible for matters related to the certification of the death of missing people. As a result, it has been agreed to allow the death of missing people to be certified three months after their disappearance based on a notification submitted to municipal governments through a simplified procedure. While an arrangement like that is made behind the scenes, life insurance sales women are going from mortuary to mortuary with the relatives of missing people. As I am a doctor by profession, I know well what a great mental shock it is for ordinary people to see the body of a person killed in a disaster like that, but insurance sales women are going as far as to do that. As I told you previously, Ishinomaki Shoko Shinkumi, which could not be contacted for four days after the earthquake, continued to provide loans, with employees working by candle light. In that sense, I am very grateful to various people in the financial sector, including financial institutions, life and non-life insurance companies and securities companies, for dealing with the unprecedented earthquake and tsunami disaster through private-public collaboration. However, I am not so complacent as to believe that we have done enough. 例文帳に追加

しかし、危難失踪で1年間といったら、5千人以上の方が本当に胸の痛む思いでございますが、今まだ行方不明でございまして、それで危難失踪で1年というのはちょっと長すぎますので、これは金融庁の局長が非常に頑張っていただきまして、法務省、これは生きるか死ぬかという生死は法務省ですから、法務省と大変激しい交渉をやらせていただきまして、これは3か月だったかな、3か月で簡素な市町村に対する届出によって、死亡の確認ができるというふうになりまして、そんなことを目に見えないことでございますが、いわゆる生保のセールスレディの方もご遺族と一緒にご遺体安置所なんかをどんどん回っていただいておりまして、私は医者ですから、よくああいうご遺体にお会いするという、普通慣れてない方といいますか、我々は本職が医者でございますけれども、いかに精神的ショックを受けられるかということは、私はよく分かりますので、そこまでしてセールスレディの方がやっていただいているという話をよく聞きますので、そういった意味で、私は金融の分野はまさに金融機関、いつかお話ししたと思いますが、宮城県石巻商工信用組合、4日間、連絡が付かなかったのですけれども、ろうそくをつけながら、きちっと人にお金を貸したということをやっていただいておりまして、そういう意味では私は本当に各金融機関、生損保、あるいは証券会社、あるいはそういったいろいろな各関係、金融関係の方に本当に官民一体で未曾有の震災に取り組んでいただいたということは感謝いたしておりますけれども、まだまだ、十分と、そんなに決してのぼせ上がっておりません。 - 金融庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS