1016万例文収録!

「The review」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The reviewに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The reviewの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2764



例文

(2) In addition to what is provided for in the preceding paragraph, the Government shall, within five years from the enforcement of this Act, review the financial systems revised by this Act, taking into consideration the status of implementation of the provisions revised by this Act and changing socioeconomic conditions surrounding the financial sector, among other factors, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings. 例文帳に追加

2 政府は、前項に定めるものを除くほか、この法律の施行後五年以内に、この法律による改正後の規定の実施状況、金融システムを取り巻く社会経済状況の変化等を勘案し、この法律による改正後の金融諸制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the Prime Minister has received any report provided in the preceding paragraph, the Prime Minister shall notify other qualified consumer organizations of the date and time of the report, its outline and other matters set forth by a Cabinet Office Ordinance, by means that allows all qualified consumer organizations and the Prime Minister to review the same information electromagnetically or by other means provided by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

5 内閣総理大臣は、前項の規定による報告を受けたときは、すべての適格消費者団体及び内閣総理大臣が電磁的方法を利用して同一の情報を閲覧することができる状態に置く措置その他の内閣府令で定める方法により、他の適格消費者団体に当該報告の日時及び概要その他内閣府令で定める事項を伝達するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Service quality control set forth in item (ii) of the preceding paragraph means to take the necessary measures for preventing the occurrence of a situation that would impair the appropriateness, fairness or credibility of services with regard to matters concerning the acceptance and continuance of engagements pertaining to services, the assignment of partners in charge of services or any other persons, engagement performance and monitoring review of services and the implementation of any other services specified by Cabinet Office Ordinance, in accordance with their respective characteristics. 例文帳に追加

3 前項第二号の業務の品質の管理とは、業務に係る契約の締結及び更新、業務を担当する社員その他の者の選任、業務の実施及びその審査その他の内閣府令で定める業務の遂行に関する事項について、それぞれの性質に応じて業務の妥当性、適正性又は信頼性を損なう事態の発生を防止するために必要な措置を講ずることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-19 (1) When an employer has not appealed to the Central Labor Relations Commission to review an order-for-relief, etc. by the Prefectural Labor Relations Commission, or when the Central Labor Relations Commission has issued an order-for-relief, etc., the employer may file an action for rescission of the order-for-relief, etc. within thirty days from the day on which the order-for-relief, etc. was issued. This period shall be unextendable. 例文帳に追加

第二十七条の十九 使用者が都道府県労働委員会の救済命令等について中央労働委員会に再審査の申立てをしないとき、又は中央労働委員会が救済命令等を発したときは、使用者は、救済命令等の交付の日から三十日以内に、救済命令等の取消しの訴えを提起することができる。この期間は、不変期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Where an administrative agency makes an original administrative disposition which is subject to a provision in any Act that an action for the revocation of an administrative disposition may be filed only against an administrative disposition on appeal made in response to a request for an administrative review of said original administrative disposition, the administrative agency shall inform the person to whom the original administrative disposition is addressed, in writing, of such provision in the Act; provided, however, that this shall not apply where the administrative agency makes the original administrative disposition orally. 例文帳に追加

2 行政庁は、法律に処分についての審査請求に対する裁決に対してのみ取消訴訟を提起することができる旨の定めがある場合において、当該処分をするときは、当該処分の相手方に対し、法律にその定めがある旨を書面で教示しなければならない。ただし、当該処分を口頭でする場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 9 With regard to a request for review pursuant to the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962) concerning a disposition or an inaction pertaining to the affairs, such as examination, conducted by the Consumer Product Safety Association pursuant to the provisions of the Old Consumer Products Safety Act or examination conducted by the designated examining body, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第九条 旧消費生活用製品安全法の規定に基づき製品安全協会が行う検定等の事務又は指定検定機関の行う検定に係る処分又は不作為に関する行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による審査請求については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The medium- and long-term measures include review and revision of the role of credit ratings and the method of using them, improvement of the credibility of information disclosure and strengthening of the regulations on the soundness of financial institutions, and we will tackle these tasks to rebuild the financial architecture. 例文帳に追加

この中長期的な枠組みの再構築の中には、信用格付の役割と利用の見直しや、あるいはディスクロージャーの信頼性向上、あるいは金融機関に対する健全性規制の強化といったことが含まれるわけですが、こういう枠組みの再構築という課題にも取り組んでいくということかと思います。 - 金融庁

I understand that on August 13, Prime Minister Fukuda instructed you to consider revising the taxation related to securities investment in ways to promote a shift "from savings to investment," and the FSA needs to decide its request regarding tax revision by the end of August. Could you tell me about the progress of the review of the taxation related to securities investment and also the future schedule? 例文帳に追加

先日、13日に福田首相の方から「貯蓄から投資へ」の流れを作るために証券税制の見直しを検討されるように指示があったと思うのですが、8月末には税制改正要望のとりまとめもあると思うのですけれども、その現在の証券税制の見直しに向けた検討の進捗状況や今後のスケジュール感を教えていただきたい。 - 金融庁

I respect his decision to extend the law for the last time. While respecting his decision, I would like to review the situation of SMEs following the Fukushima nuclear accident and the Great East Japan Earthquake and the effects achieved by the law. 例文帳に追加

ここに書いてある最終延長とすることとしたということは、尊重します。その上で、松下自身として、福島や東日本の震災による中小企業の人たちの実態と、そして、この今の法案のそれがどういうふうに効果的に働いて、そして効果を上げたかというところをしっかり勉強したいということです。 - 金融庁

例文

I have two questions concerning the report issued by the Committee on the Review of Administrative Actions regarding Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko). What do you think of the refusal by Mr. Takenaka and others to meet the request for hearings? Also, don't you think it is necessary to more thoroughly pursue responsibility related to the process of formulating the Financial Revitalization Program? 例文帳に追加

日本振興銀行の検証委員会の報告について2点お尋ねしたいのですが、竹中平蔵氏らがヒアリングに応じなかったことについてどう思われるか。それともう一点、金融再生プログラムの作成過程について踏み込んで責任追及される必要性をお感じにならないか、この2点をお願いします。 - 金融庁

例文

On the topic of the SME Financing Facilitation Act just mentioned, the Chairman of the Japanese Bankers Association (JBA) stated at the opinion-exchange meeting yesterday that the issue is not only the burden of paperwork but also concerns over moral hazard. He stated that a review should be conducted properly by examining such side effects. What are your thoughts on his opinion? 例文帳に追加

先ほどもお話しありました円滑化法なのですけれども、昨日の意見交換会では、事務負担の問題とは別に、全銀協の会長からモラルハザードの懸念もあるという話がありました。そういった副次的効果も検証して、適切な見直しをお願いしたいという御発言がありましたが、こういった御意見についてはどう思われますか。 - 金融庁

2 “Internal auditsrefer to the process of review of the appropriateness and effectiveness of the internal control system of divisions (including risk management divisions. The same shall apply hereinafter.) and sales branches, etc. (including sales branches and overseas offices. The same shall apply hereinafter.) (hereinafter referred to as the audited divisions, etc.) by a division in charge of internal audits (inspection division, operational audit division, etc.) that is independent from the audited divisions, etc. 例文帳に追加

2「内部監査」とは、内部監査を受ける各業務部門の本部部門(リスク管理部門を含む。以下同じ。)及び営業店等(営業店及び海外拠点を含む。以下同じ。)(以下「被監査部門等」という。)から独立した内部監査部門(検査部、業務監査部等)が、被監査部門等における内部管理態勢の適切性、有効性を検証するプロセスである。 - 金融庁

In particular, does the director in charge of comprehensive risk management review the policy and specific measures for developing and establishing an adequate comprehensive risk management system with a full understanding of the scope, types and nature of risks, and the risk identification, assessment, monitoring and control technique as well as the importance of comprehensive risk management, and with precise recognition of the current status of comprehensive risk management within the financial institution based on such understanding? 例文帳に追加

特に担当取締役は、リスクの所在、リスクの種類・特性及びリスクの特定・評価・モニタリング・コントロール等の手法並びに統合的リスク管理の重要性を十分に理解し、この理解に基づき当該金融機関の統合的リスク管理の状況を的確に認識し、適正な統合的リスク管理態勢の整備・確立に向けて、方針及び具体的な方策を検討しているか。 - 金融庁

In the case where the Comprehensive Risk Management Division undertakes the task of internal capital adequacy assessment, review should be conducted by using both the check items concerning internal capital adequacy assessment as part of the capital management system and those concerning the comprehensive risk management system, and any problem with regard to capital adequacy should be examined as the issue of capital management system. 例文帳に追加

また、統合的リスク管理部門が自己資本充実度評価の役割を担っている場合は、自己資本管理態勢の自己資本充実度評価の検証項目と統合的リスク管理態勢の検証項目を一体として検証し、自己資本充実に関する問題点は自己資本管理態勢の問題点として検証する。 - 金融庁

Do the Managers review the effectiveness of the self-assessment management system and write-off/loan loss provisions management system in a regular and timely manner or on an as needed basis, and, as necessary, revise the Self-Assessment Standards and Write-off/Loan Loss Provisions Standards as well as the relevant organizational framework, or present the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors with proposals for improvement? 例文帳に追加

また、定期的に又は必要に応じて随時、自己査定管理態勢及び償却・引当管理態勢の実効性を検証し、必要に応じて自己査定基準及び償却・引当基準並びに組織体制の見直しを行い、又は取締役会等に対し改善のための提言を行っているか。 - 金融庁

Does the Liquidity Risk Management Division review the appropriateness of the urgency level category of funds needs, the judgment criteria and the methods of management, reporting and decision-making in a regular and timely manner or on an as needed basis by conducting an impact evaluation under two or more stress scenarios and verifying the effectiveness of countermeasures from the following viewpoints, and conduct a revision thereof? 例文帳に追加

流動性リスク管理部門は、以下の観点から複数のストレス・シナリオ等による影響度評価及び対応策の実効性についての確認等を行うことにより、資金繰りの逼迫度区分、判定基準、管理手法、報告方法、決裁方法等が適切であるかを、定期的に又は必要に応じて随時、検証し、見直しているか。 - 金融庁

Does the Manager review the effectiveness of the market risk management system in a regular and timely manner or on an as needed basis, and, as necessary, revise the Market Risk Management Rules and the relevant organizational framework, or present the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors with proposals for improvement? 例文帳に追加

管理者は、継続的に市場リスク管理部門の職務の執行状況に関するモニタリングを実施しているか。また、定期的に又は必要に応じて随時、市場リスク管理態勢の実効性を検証し、必要に応じて市場リスク管理規程及び組織体制の見直しを行い、又は取締役会等に対し改善のための提言を行っているか。 - 金融庁

Does the Comprehensive Operational Risk Management Division grasp changes in operational environment and risk profile as well as the limitations and weaknesses of the operational risk assessment method, and regularly review whether the method suits the scale and nature of the financial institution's business and its risk profile, and revise the method? 例文帳に追加

オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門は、業務環境の変化、リスク・プロファイルの変化及びオペレーショナル・リスクの評価方法の限界及び弱点を把握し、業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに見合った適切なオペレーショナル・リスク管理方法であるかを定期的に検証し、見直しているか。 - 金融庁

Moreover, building upon the useful review by the Executive Board of IMF-supported programs in the Asian financial crisis, the Interim Committee of May 1999, urged by Japan and other members, requested the Executive Board to discuss ways to further improve IMF surveillance and programs so that they better reflect the changes in the world economy, in particular potentially abrupt large-scale cross border capital movements.例文帳に追加

更に、本年4月の暫定委員会は日本等の主張も受けて理事会に対し、アジア金融危機時のIMFの支援プログラムに関して理事会が行った有益なレビューを踏まえ、世界経済の変化、特に国境を越えた急激で大規模な資本移動が起こり得る状況をより的確に反映するように、IMFのサーベイランス及びプログラムを一層改善する方法を議論することを要請。 - 財務省

During the past decades, we have seen substantial changes in the international economy, including the rapid development and economic success of emerging market economies, especially in Asia. Japan has repeatedly argued that a review of the allocation of quota shares, voting powers, and representation on the Executive Board to more appropriately reflect such changes is unavoidable both to improve the IMF's relationship with its members and to enhance the IMF's effectiveness and governance. 例文帳に追加

我が国は、アジア諸国をはじめとする新興市場国の急速な発展などの世界経済の変化を反映した加盟国のクォータ配分や投票権、理事会における代表のあり方の見直しが、IMFと加盟国との適切な関係やIMFの有効性及びガバナンスの強化にとっての大前提であることをこれまで繰り返し主張してきました。 - 財務省

Collaboration in the field is particularly important and, in this respect, a comprehensive review of the progress of the decentralization of the WB operations and the impact of this process on cooperation with the RDBs and on the quality of its projects and its administration would be welcomed. 例文帳に追加

これに関して、我々は、世銀とアフリカ開発銀行の間での最近の合意を歓迎する。現場での協力はとりわけ重要であり、この点で、世銀の業務の現地化の進展と、この現地化の過程が地域開銀との協力に与える影響とプロジェクトや運営の質に与える影響について、包括的な見直しを行うことを歓迎する。 - 財務省

Where a re-examination board has determined that a request for re-examination does not raise a substantial new question affecting the patentability of a claim of the patent concerned, the board shall so notify the person who filed the request and the decision of the board is final for all purposes and is not subject to appeal or to review by any court. 例文帳に追加

再審査部が,再審査請求により,関係特許のクレームの特許性に影響を及ぼす実質的で新たな疑義を提起していないと決定した場合は,再審査部は請求人にその旨の通知をしなければならず,その決定はすべての目的に対して最終的であり,上訴又は何れかの裁判所による再審理に付されることはない。 - 特許庁

If an opposition is filed, based on the provisions of Article 7, and the contested trademark is opposed by an earlier trademark that has not yet been registered, the review of the opposition may be postponed, at the request of the opponent, until the opposing mark is registered and published.例文帳に追加

異議申立が第7条の規定を根拠として提出され,有効性が争われている商標が未だ登録されていない先の商標によって異議申立がされている場合において,異議申立人の請求があったときは,異議申立の審査は,異議申立の根拠とする先の商標が登録され,公告されるまで延期することができる。 - 特許庁

28.1. The Dispute Resolution Board of the Intellectual Property Office shall review any disputes except those claiming the payment for the exploitation of protected creations or the compensation for losses caused by illicit exploitation of protected creations and shall give written notice of its decision within 6 months from the date of receipt of the complaint.例文帳に追加

28.1. 知的財産庁紛争解決委員会は、紛争を審理しなければならない。ただし、保護された創作物の利用に対する支払い又は保護された創作物の違法利用によって生じた損失に対する補償を請求する場合を除く。また、その決定を不服申立受理日から6月以内に書面で通知しなければならない。 - 特許庁

If an international patent application has been filed in a language other than those referred to in the fifth paragraph of Section 8 of the Patents Act, a translation of the application shall be required in order to pursue the application under Section 31 of the Patents Act or to request a review under the first paragraph of Section 38 of the Patents Act. 例文帳に追加

国際特許出願が特許法第8条第5段落にいう言語以外の言語によりされた場合は,出願人は,特許法第31条に基づく出願手続の遂行のため又は特許法第38条第1段落に基づく再審理を請求するためには,出願書類の翻訳文を提出しなければならない。 - 特許庁

The present invention can be achieved by providing a user's identification algorithm which can be updated according to operator's contents of image review in addition to automatic classification by identification algorithm provided in the apparatus and including a means for displaying the classified results by the identification algorithm of the apparatus along with the classified results by the user's identification algorithm.例文帳に追加

本発明は、装置が保持する識別アルゴリズムによる自動分類を実施することとは別に、オペレータの画像レビュー内容により更新することのできるユーザ用識別アルゴリズムを保持し、装置の識別アルゴリズムによる分類結果とユーザ用識別アルゴリズムによる分類結果とを併せて表示する手段を備えることで達成できる。 - 特許庁

Review the current state and prospects of energy markets of the APEC region, with a view to increasing the share of natural gas in the energy mix as one of the most widespread and cleanest burning fossil fuels in the region in order to facilitate the transition to a lower carbon economy without prejudice of other energy sources例文帳に追加

他のエネルギー源に影響を与えることなく,より低炭素な経済への移行を進めるために,エネルギーミックスにおいて,域内で最も普及しかつクリーンな化石燃料の一つとして天然ガスの割合を増やすことを目的として,APEC地域のエネルギー市場の現状及び見通しを再レビューすること。 - 経済産業省

The amendments to the Patent Law that were passed on November 29, 1999, eliminated the ceiling on extensions to the patent term based on delays in review and interference procedures. The amendment allowed the patent term to be extended because of procedural delays for which the US Patent and Trademark Office was found responsible.例文帳に追加

さらに、1999年11月29日に成立した特許法改正により、従来の審判・インターフェアレンスの手続きの遅延に基づく特許期間延長について延長期間の上限規定が削除されるとともに、新たに、米国特許商標庁の責任による審査遅延に基づく特許期間延長も認められることとなった。 - 経済産業省

Despite an additional agreement reached on April 13, 1994, the United States maintained the sanctions because of the absence of an agreement on telecommunications procurement. Under the Title VII review conducted in April 1995, the United States decided to continue the sanctions and to extend them to the three new EU member states: Austria, Finland, and Sweden.例文帳に追加

1994年4月13日に米・EU 合意がなされたが、電気通信の調達については合意に達しなかったため、米国はEU に対する制裁措置を継続する旨表明し、1995年4月末に行われた米国のタイトルⅦによるレビューにおいて、制裁措置の継続及び新EU 加盟国であるオーストリア、フィンランド及びスウェーデンの3か国への適用を発表した。 - 経済産業省

Furthermore, in response to the recommendations included in a report submitted by the study group on the appropriate management of technology information, the subcommittee on how to protect information technology of the Industrial Structure Council’s Intellectual Property Policy Committee held a series of discussions from September 2008 and drew up a report entitledRegarding the direction of the review of criminal punishments concerning business secretsin February 2009.例文帳に追加

さらに、「技術情報等の適正な管理の在り方に関する研究会」の報告書の提言を受け、営業秘密に係る刑事的措置の見直しについて2008年9月から産業構造審議会知的財産政策部会「技術情報の保護等の在り方に関する小委員会」において議論を重ね、「営業秘密に係る刑事的措置の見直しの方向性について」を2009年2月に取りまとめた。 - 経済産業省

Furthermore, the review meeting agreed on an exchange of views on the necessity of conformity assessment procedures as well as on matters for consideration in deciding types of such procedures, and on the continuation of discussions on such matters as the benefits of and points of caution in suppliers' declaration of conformity (such as establishing test screenings) and the orientation of the accreditation as a means of ascertaining the technical capabilities of conformity assessment bodies.例文帳に追加

さらに、適合性評価手続の必要性や手続のタイプを決定する際の考慮事項について意見交換を行うことや自己適合宣言の利点及び注意点(試買検査などの確立)、適合性評価機関の技術的能力を証明する手段としての認定の位置づけについても、議論を続けることが合意された。 - 経済産業省

Against the background described above, after confirming that there still exist difficulties regarding governmental mutual recognition agreements arising from the different levels of development among member states, costs, opacity and the nature of not having most-favoured-nation status, the fourth triennial review by the TBT Committee reconfirmed that the utilization of international standards, guidelines, and recommendations and further harmonization of conformity assessment procedures will help facilitate the agreement of mutual recognition agreements.例文帳に追加

このようなことを背景として、TBT 委員会における第4回3年見直しでは、政府間相互承認協定に関して、加盟国間での発展レベルの違い、コスト、不透明性、最恵国待遇ではない性質等による困難が存在することを確認した上で、国際規格や指針、勧告を用いることや、適合性評価手続のさらなる整合化が、相互承認協定の合意を円滑にすることが再確認された。 - 経済産業省

Article 126 At an appropriate time after the enforcement of this Act, the Government shall, taking into consideration the status of enforcement of this Act and changing socioeconomic conditions surrounding the Insurance Business, among other factors, review the system prescribed in this Act pertaining to the Insurance Business, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings. 例文帳に追加

第百二十六条 政府は、この法律の施行後適当な時期において、この法律の施行状況、保険業を取り巻く社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律に規定する保険業に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 137 Where five years have elapsed from the enforcement of this Act, the Government shall, taking into consideration the status of implementation of the provisions revised by this Act and changing socioeconomic conditions, among other factors, review the settlement system pertaining to the transactions of Shares, etc. revised by this Act, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings. 例文帳に追加

第百三十七条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律による改正後の株式等の取引に係る決済制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the cause of a claim for collection of equivalent value or non-penal fine filed under the provision of Article 97 is a disposition against which a request for review, action (excluding a criminal action; the same shall apply in the following paragraph) or any other appeal may be filed, the rehabilitation debtor, etc. may assert an objection with regard to the claim for collection of equivalent value or non-penal fine by a method of filing such an appeal. 例文帳に追加

2 第九十七条の規定による届出があった追徴金又は過料の原因が審査請求、訴訟(刑事訴訟を除く。次項において同じ。)その他の不服の申立てをすることができる処分である場合には、再生債務者等は、当該追徴金又は過料について、当該不服の申立てをする方法で、異議を主張することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) A mandamus action set forth in paragraph (1) which seeks an order to the effect that an administrative agency should make a certain administrative disposition on appeal may be filed only in cases where a request for an administrative review of the original administrative disposition has been made and no action for the revocation of the original administrative disposition or action for the declaration of nullity, etc. of the original administrative disposition may be filed. 例文帳に追加

7 第一項の義務付けの訴えのうち、行政庁が一定の裁決をすべき旨を命ずることを求めるものは、処分についての審査請求がされた場合において、当該処分に係る処分の取消しの訴え又は無効等確認の訴えを提起することができないときに限り、提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since it was a continuous article, they dramatize the story a little and serialized, and the senior editor of the same newspaper submitted to 'Kinki Hyoron' (The Review of Kinki region) of Kyoto when he retired there that this was noticed by the eyes of Tateki TANI who stressed on "the Suspect theory of Shinsengumi" and IMAI received severe criticisms. 例文帳に追加

この際、続きものの記事であったことから多少脚色を加えて掲載していたところ、当時の同新聞編集長が退職後、京都へ戻った折に同地の「近畿評論」なる雑誌へそのまま寄稿、これが”新選組犯人説”を強固に主張する谷干城の目に止まり、今井に対して厳しい非難が浴びせられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the War the notions of honor, public recognition, commendation, and performance review have become common and the concept of onsho (rewards) has not been publicly used, however, when ruling-party politicians who rendered service in the formation of the government or cabinet are appointed to important posts or enter the cabinet, this is sometime ridiculed as onsho or reward-oriented appointments. 例文帳に追加

戦後では、栄典や顕彰・表彰・人事考課などという概念が一般的となり、公的に恩賞の概念は用いられないが、政権獲得や内閣成立に功績のあった与党政治家の重要役職への就任や入閣があった場合に、論功行賞人事や恩賞人事と揶揄される場合に用いられることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the course of such a review, a number of perspectives should be particularly noted: (i) adapting the global regulatory agenda to the circumstances of the financial system and financial industry in Japan, rather than adopting them as they are; (ii) supporting the sustainable functioning of financial intermediation and sustainable economic growth; and (iii) ensuring consistency with international efforts in view of the global connection of economies and markets 例文帳に追加

なお、その際には、①国際的に議論されている規制をそのまま我が国に導入すること自体を目的とするのではなく、我が国の金融システム及び金融業の実情に照らした対応を行うとの視点、②経済の持続的な成長や金融仲介機能の持続的な発揮に資するとの視点、③経済・市場の国際的なつながりを踏まえ、国際的な取組みとの整合性を確保するとの視点が重要である - 金融庁

There were various events in the lead up to the over-the-counter sale of insurance products by banks. When the ban was completely lifted in December 2007, it had been decided that necessary review would be conducted in about three years time on measures to prevent any negative effects in view of laws concerning insurance policyholders as well as convenience, in consideration of monitoring results and other such factors. Now that we are in 2010, I presume the question is what happens after the three-year period. 例文帳に追加

保険の銀行窓販については、窓販に至るまで色々な経過はございましたけれども、平成19年12月の全面解禁時においては、モニタリング結果等を踏まえて、この契約者等の法や利便性の観点から、弊害防止措置について、おおむね3年後に所要の見直しを行うということになっております。もう22年でございますから、一体3年後どうなるのかと、そういうご質問だと思います。 - 金融庁

As a reason for that, you have cited the unanimous vote of all political parties to the amendment of the Money Lending Act at that time. In the meantime, as we faced a financial crisis in the past two years, the economic environment has changed since then. Despite that, do you think it is not necessary to make a review that would involve a new legal amendment? 例文帳に追加

(その理由としては、)「法改正が全党一致であったから」ということを理由(の一つ)に掲げていらっしゃいますけれども、一方、去年、一昨年と金融危機がありましたということで、それ以後、いろいろ経済環境は変わっておりますけれども、それでもまだ、法改正を伴う見直しは必要ないというふうにお考えなのでしょうか - 金融庁

For example, multiple Finance Facilitation Managers may be appointed. In such a case, the inspector should review whether the areas of responsibility are clearly defined, with methods such as having the Managers jointly bear the responsibility for the overall Finance Facilitation business operation or having one of the Managers bear this responsibility. 例文帳に追加

また、例えば、複数の金融円滑化管理責任者を配置して管理させる態勢もありうるが、その場合には、管理全般に係る責任を複数の金融円滑化管理責任者が連帯して負う方法や、複数の金融円滑化管理責任者のうち管理全般に係る責任を負う者を定める方法により責任の所在が明確となっているかを検証する。 - 金融庁

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II. and later, it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I are absent or insufficient, thus causing the said problem, and to review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.例文帳に追加

・ 検査官は、検証に当たって、本チェックリストに加え、必要に応じ、金融円滑化編チェックリストに記載された信用リスクに関する項目についても留意する。 ・ Ⅱ.以降のチェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。 - 金融庁

Does the Liquidity Risk Management Division review in a regular and timely manner or on an as needed basis whether the methods of analyzing and assessing liquidity risks are suited to the scale and nature of the institution's business and its risk profile as well as external environments, and revise the methods? In particular, is it ensured that the assumptions used in analysis and assessment remains effective on an ongoing basis? 例文帳に追加

流動性リスク管理部門は、流動性リスクの分析・評価方法が業務の規模・特性、リスク・プロファイル及び外部環境に見合ったものかを、定期的に又は必要に応じて随時、検証し、見直しているか。特に分析・評価における仮定は継続的に有効なものとなっているか。 - 金融庁

review the works of the working groups of the Three Customs; exchange views on tripartite, regional and international Customs matters from the strategic perspective; discuss future directions of the Three Customs cooperation; expand and deepen the mutually beneficial cooperation in relevant fields; and develop and maintain friendly and cooperative economic and trade relations.例文帳に追加

・3か国税関の作業部会における作業をレビューし、3か国、地域及び国際的な税関事項について、戦略的な観点から意見を交換し、3か国税関の協力についての将来の方向性について議論し、関連する分野における相互に有益な協力を拡大し深め、友好的かつ協力的な経済・貿易関係を発展させ維持する。 - 財務省

We, the Finance Ministers of ASEAN, China, Japan and the Republic of Korea (ASEAN + 3) convened our meeting in Honolulu to exchange views on recent economic and financial developments, review the progress of and discuss further cooperation in the East Asian region, in particular the implementation of the Chiang Mai Initiative (CMI) and monitoring of capital flows. 例文帳に追加

我々、ASEAN、中国、日本、韓国(ASEAN+3)の財務大臣は、ホノルルにて会議を開催し、最近の東アジア域内での経済・金融の動きについて意見交換を行い、また、チェンマイ・イニシアティブの具体化及び資本フローの監視をはじめとする東アジアにおける域内協力の進展状況をレビューし、更なる協力について議論した。 - 財務省

Regarding special accounts, we will steadily implement the abolition and consolidation of such accounts based on the Administrative Reform Promotion Law and the Act on Special Accounts, thus reducing the number of special accounts by seven from the previous year to 21. Moreover, we will conduct an exhaustive review of special account expenditures from the viewpoint of seeking efficiency and promoting rationalization.例文帳に追加

特別会計については、行政改革推進法及び特別会計に関する法律に基づき、特別会計の統廃合等を着実に実施することとし、特別会計の数を二十一と、前年度に比べ七会計減少させるとともに、特別会計歳出を効率化・合理化の観点から徹底的に見直しております。 - 財務省

With regard to social security-related expenditures, from the perspective of promoting measures to address the declining birthrate and making the social security system sustainable, stable, and efficient in the future, we will carry out reform of the health insurance system to review co-payment of the elderly and to lower medical care fees by 3.16% overall.例文帳に追加

社会保障関係費については、少子化対策等の推進を図る一方、社会保障制度を将来にわたり持続可能で安定的・効率的なものとしていく観点から、医療保険につき、高齢者の自己負担の見直し等の制度改革を行うとともに、診療報酬を全体で三・一六パーセント引き下げる等の取組を行っております - 財務省

As for the Fiscal Investment and Loan Program (FILP) for FY2006, we conducted follow-up of the comprehensive review of the FILP reform to verify the fiscal soundness of each program, and selected target areas and projects while emphasizing priority and efficiency. Through such efforts, we reduced the total amount of loans provided under the program to 15,004.6 billion yen, below 40% of its peak level in FY1996.例文帳に追加

さらに、平成十八年度財政投融資計画については、財投改革の総点検のフォローアップを行い、各事業の財務の健全性を確認した上で、対象事業の重点化・効率化を進めた結果、その規模は十五兆四十六億円となっております。これは、ピーク時である平成八年度の四割を切る水準であります。 - 財務省

例文

In connection with local finances, we are reviewing local expenditures in line with the review of national spending, and also from the standpoint of increasing transparency in finance. We will reduce borrowings in the special accounts for allocated tax and the transfer tax allocation for local governments, while ensuring the necessary amount of the total tax allocation to local governments, and taking appropriate measures to prevent any problems from arising in local fiscal operations.例文帳に追加

地方財政については、国の歳出の見直しと歩調を合わせつつ、地方の歳出の見直しを行うとともに、財政の更なる透明化を推進する観点から、交付税及び譲与税配付金特別会計における借入金を縮減しつつ、所要の地方交付税総額を確保するなど、地方財政の運営に支障を生じることのないよう適切な措置を講じることとしております。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS