1153万例文収録!

「These Three」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > These Threeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

These Threeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1536



例文

When the right of these three expressions is respectively applied to each user, the user can optionally execute the display, printing and correction of a text by displaying the text by using the expression 2 (11b) and printing the text by using the expression 3 (11c).例文帳に追加

これら3つの表現について各ユーザに対して、それぞれ権利を与えることにより、ユーザによっては、表現2(11b)を利用して本文を表示できたり、表現2(11b)を利用して本文を表示でき、かつ表現3(11c)を利用して印刷できたり、表示,印刷,本文の修正が自由に行えたりする。 - 特許庁

The band-pass filter 1 is manufactured by previously preparing five kinds of filter members, selecting three kinds from five kinds of the filter members based on one wavelengths using among four wavelengths of the YAG lasers P and building these filter members 11 to 13 between a holding member 21 and a retaining member 13.例文帳に追加

5種類のフィルタ部材を予め用意しておき、YAGレーザPの4波長のうちの使用する1波長に応じて、5種類のフィルタ部材の中から3種類を選択し、これらのフィルタ部材11〜13を保持部材21および押さえ部材13間に組み込むことによってバンドパスフィルタ1を製作した。 - 特許庁

This tool holder comprises a holder body 30B and a holder socket 31B which is disposed through a spring 306B and O-rings 306B, 314B in such a manner as to be movable in three axial directions orthogonal to the holder body 30B and movable about the axes in these axial directions and which holds a processing tool 4.例文帳に追加

保持具本体30Bと、保持具本体30Bに対し互いに直交する3つの軸線方向及びこれら軸線方向に沿った軸線の回りに動作可能にスプリング306B及びOリング306B,314Bを介して配置され、加工ツール4を保持する保持具ソケット31Bとを備えた。 - 特許庁

In the battery pack of lead-acid batteries in which six cylindrical cells 1 are arranged in two lines and three rows, these six unit batteries are arranged in the matrix direction at only intervals of 1 mm which is the distance of 2% or more but not more than 10% of 49 mm which is the outer diameter of the cell 1.例文帳に追加

6個の円筒型の単電池1を2行3列に配置した鉛蓄電池の組電池において、これらの6個の単電池1が、それぞれこの単電池1の外径である49mmの2%以上、10%以下の距離である1mmだけ隙間を離して行列方向に順に配置された構成とする。 - 特許庁

例文

Both cap 12 and container main body 14 have three-layer structure, wherein an outer layer has a layer 16 composed of an ethylene/vinyl alcohol copolymer resin, an inner layer has a layer 18 composed of a high-density polyethylene resin, and then a layer 20 composed of a modified high density polyethylene resin is arranged at an intermediate part of these layers.例文帳に追加

キャップ12と容器本体14の何れに限らず、3層構造を有し、外層にエチレンビニルアルコール共重合樹脂からなる層16を配し、内層に高密度ポリエチレン樹脂からなる層18を配し、それらの中間に変性高密度ポリエチレン樹脂からなる層20を配した構成とされる。 - 特許庁


例文

In the cold extruding method having at least three stages, only when an area reduction of the cold extrusion process of a preceding stage is about two times or more larger than that of the cold extrusion process of a succeeding process, a heat treatment to remove the internal strain of a material to be worked is conducted between these cold extrusion processes.例文帳に追加

少なくとも3段の冷間押出し工程を有する冷間押出し方法において、前段の冷間押出し工程の減面率が次段の冷間押出し工程の減面率より約2倍以上大きいときにのみ、これら冷間押出し工程の間で、被加工材の内部ひずみを除去するための熱処理を行う。 - 特許庁

A phase resistance computer 43 computes phase resistance Ru, Rv and Rw, using each phase current detected value Ix and each phase voltage commands Vux, Vvx and Vwx described above, and a corrector 44 corrects phase voltage commands Vu, Vv and Vw obtained by the axis dq/three-phase converter 23, based on these computed values.例文帳に追加

相抵抗算出部43は、これらの各相電流検出値Ixおよび各相電圧指令値Vux,Vvx,Vwxを用いて相抵抗Ru,Rv,Rwを算出し、補正部44は、これらの算出値に基づき、dq軸/3相変換部23により得られる相電圧指令値Vu,Vv,Vwを補正する。 - 特許庁

At the background of the subprime mortgage problem, with respect to which the three uncertainties have come to the surface, are the following problems and issues that pertain to each party involved in the subprime mortgage-related products. It is desired that these wide-ranged issues be addressed and resolved, one by one, in a steady manner: 例文帳に追加

このような3 つの不確実性が顕現化したサブプライムローン問題の背景には、サブプライムローン関連商品に関係する各当事者について、それぞれ以下のような問題点や課題が存在すると考えられ、これら広範な諸問題を一つ一つ着実に対応・解決していくことが求められている。 - 金融庁

As Kurodo who valeted the Emperor at court, Benkan in charge of administrative jobs at Dajokan and Kebiishi no suke responsible for judiciary/police/civil affairs in Heiankyo (Kyoto) were particularly important official positions with a heavy workload, it was impossible for an official to assume these three positions concurrently unless he had an excellent business ability. 例文帳に追加

特に宮中において天皇に近侍する蔵人・太政官において行政事務を担当する弁官・平安京の司法・警察・民政の実務を行う検非違使佐は仕事量が多く重要な官職であったこのため、それらの職務を同時にこなすことは実務能力に優れた官僚でなければ不可能だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, the power-supply voltage and power-collection system for train cars on the Keihanna Line are different from those of other lines, and accordingly, on each of the Nara, Kashihara and Osaka lines the power collector (power-collector shoe) is removed from each of these cars and each set of three cars is placed between and moved to the depot by two electric-powered vehicles (Moto type 75 nos. 77 and 78). 例文帳に追加

ただし、けいはんな線用車両は電車への供給電圧や集電方式が異なり、回送ルートとなる奈良・橿原・大阪の各線では自力回送ができないため、台車に装着されている集電装置(コレクターシュー)を外して3両単位で電動貨車2両(モト75形77+78)の間に挟まれて回送される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At the outset these were express bus routes with three round trips each, but they've subsequently enhanced their services to five round trips in the case of the Osaka Namba Route, six round trips in the Kobe Sannomiya Route, and a total of 13 round trips including the Osaka Umeda Route, with a plan for further increased frequency; thus they're consolidating their strong position. 例文帳に追加

当初はともに3往復で運行していた高速バス路線であったが、現在は大阪なんば線が5往復、神戸三宮線が6往復にまで成長、従来の大阪梅田線を含めると計13復にまで充実させてきており、更に増発を検討中とのことで、確固たる地位を確立しつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until the Muromachi Period, more people collectively called the two books and "Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History) as 'Sanbu no honsho' (three books of origin), which were important historical books telling Japanese myths and ancient history, but "Sendai Kujihongi" was thought to be an apocryphal book in the Edo Period and after that, more people called only these two books Kiki. 例文帳に追加

室町時代までは日本の神話や古代の歴史を伝えている重要な歴史書として『先代旧事本紀』を含めて「三部の本書」とされることが多かったが、江戸時代に入って「先代旧事本紀」が偽書であると考えるようになって以後この二書のみで記紀とされることが多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two transmission signals respectively corresponding to transmission signals of a space time transmitting diversity (STTD) supposing two transmission antennas and a third transmission signal resulting from synthesizing the two transmission signals are generated, and these three kinds of transmission signals are transmitted from respective sector antennas.例文帳に追加

2つの送信アンテナを想定した空間時間送信ダイバーシティ(STTD: Space Time Transmitting Diversity)の送信信号に対して、それぞれに対応する2つの送信信号、およびこれらの前記2つの送信信号を合成して得られる第3の送信信号を生成し、3種類の前記送信信号をそれぞれのセクタアンテナから送信する。 - 特許庁

Proposing "leading the world in the low carbon revolution," "a healthy society with 497 longevity, in which people feel secure and strong" and "promoting the attractiveness of Japan" as the strategy's three pillars representing "fields in which we can capitalize on Japan's strengths and characteristics," Prime Minister Aso vowed to intensify public and private investment in these areas and implement bold institutional reforms to promote such investment.例文帳に追加

そして、「低炭素革命で世界をリードできる国」「安心・元気な健康長寿社会」「日本の魅力発揮」の3本の柱を「日本の強みや特徴を生かせる分野」として、官民による集中的な投資と、それを促す大胆な制度改革を実行することを宣言している。 - 経済産業省

Under this program, each of the relevant ministries, agencies and other bodies shall steadily promote efforts to attract global enterprises. The program specified three targets ofincrease of high-value added bases (30 cases of invitation per year)” “doubling of employees by foreign enterprises (0.75 million individuals G 2 million individuals)” and “doubling of foreign direct investment in Japan,” which shall be accomplished by 2020. To achieve these targets, measures to be taken by the government were organized in the program.例文帳に追加

本プログラムにおいては、2020年までに達成すべき目標として、「高付加価値拠点の増加(年間 30 件の誘致)」「外資系企業による雇用者倍増(75 万人→ 200万人)」「対日直接投資倍増」という 3 つの目標を掲げ、そのために政府として取り組む施策を整理している。 - 経済産業省

In the case of a congenitally handicapped child, the Swiss invalidity insurance shall also be responsible for meeting expenses incurred in the territory of Japan during the first three months after the birth to the same extent as it would have been required to meet these in the territory of Switzerland例文帳に追加

分娩の過程で障害を負った子の場合には、スイスの障害保険は、出生の後最初の三箇月の間に日本国の領域内において生じた費用の負担についても、スイスの領域内において当該費用を負担するために必要であったであろう費用と同一の程度まで責任を負う 。 - 厚生労働省

According to Takeuchi monjo, the present reigning line starting from Emperor Jinmu is called 'Kamuyamato-cho' and it is said that, before that, there were 'joko (ancient times) twenty-five eras' (or, 'koto - imperial line - twenty-five eras') followed by 'seventy-three eras of the Ugaya Fukiaezu Dynasty' (the seventy-third emperor was Emperor Jinmu) and even before these there were 'seven Tenjin eras.' 例文帳に追加

竹内文書では神武天皇からはじまる現在の皇朝を「神倭朝(かむやまとちょう)」と呼び、これ以前に「上古25代」(または「皇統25代」)とそれに続く「ウガヤフキアエズ王朝(あえずちょう)73代」(73代目は神武天皇のことである)があり、さらにそれ以前に「天神7代」があったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And Udaijin (minister of the right) MINAMOTO no Toru's garden at his residence, Kawara-no-in imitated the sea scenery of Shiogama, Mutsu Province and Uki-shima island (one of the islands in Matsushima Bay) of Matsushima (the islands in Matsushima Bay), and Rokujo-in imperial villa imitated Amanohashidate (the sand spit in Miyazu Bay in Tango Province, known as one of the three best scenes in Japan), and all of these are extensions of shukukei (an artificial scene constructed in a garden, which mimicked a famous natural scene) technique from the previous era. 例文帳に追加

また右大臣源融の邸宅河原院の庭園は奥州塩釜の海景や松島の浮島、六条院は丹後の天の橋立の模写などがそれであり、これらは前時代からの自然風景の縮景手法の延長線上に行われたことが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, despite the number "three" being embedded in the name "sankyoku," various kinds of performances are possible, such as an ensemble of just shamisen and shakuhachi, an ensemble of just koto and kokyu, an ensemble of just shamisen and koto, an ensemble of just the leading shamisen and the second shamisen, a solo performance or even an ensemble of four instruments; however, these performances aren't called sankyoku gasso. 例文帳に追加

それゆえ、三という数にこだわらず、たとえば三味線と尺八だけ、箏と胡弓だけ、三味線と箏、あるいは三味線の本手と替手だけといった編成での演奏も行なわれるし、独奏や四種の楽器での合奏すら可能である(ただしそれらのような場合は三曲合奏とは言わない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the times, these pieces of futon-jime, decorated with embroidery, become more luxurious enough to recently lose the function to bundle the futon as obi (sash for kimono), and to decorate almost all of the four sides of the ju with a brace of three dimensional dragons in symmetry embroidered with gold thread. 例文帳に追加

この布団締めは刺繍などの装飾などによって時代とともに豪華さを増していき、近年の太鼓台では金糸で立体に高縫いされた左右一対のつがいの竜の刺繍が重の側面のほとんどを覆い隠すまでとなり、重を束ねる帯としての役割から重を飾る飾り面として変化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide computed tomography equipment that enables continuous real time display of tomography images of the object during scanning obtained by reconstruction of collected data and display of sequential three-dimensional images of the object obtained by reconstruction of these images during scanning.例文帳に追加

本発明の目的は,収集データを再構成して得た被検体の断層画像をスキャン中に連続してリアルタイムで表示するとともに,この画像データを再構成して得た被検体の三次元画像をスキャン中に逐次更新しながら表示することを可能にするコンピュータ断層装置を提供することである。 - 特許庁

A filtration film structure 20 is connected to only a top supporting member 33 of a supporting frame body 30 and is installed so that, in such a state that a grated inner tube member 31, a grated outer tube member 32, and a bottom supporting member 34 are kept fixed in a filtration tower 110, the filtration film structure 20 is attachable and detachable separately from these three members.例文帳に追加

ろ過膜構造体20が支持枠体30の上部支持部材33のみに連結され、格子状内筒部材31、格子状外筒部材32及び下部支持部材34をろ過塔110内に固定した状態で、ろ過膜構造体20をこれらから分離して着脱できる構成とした。 - 特許庁

. To address these challenges, it is necessary to consider the situation from three perspectives (1. Building relationships between company management and affiliated stores so as to ensure sustainable development, 2. Differentiation of areas where various convenience store operators are in competition and those where the industry cooperates as a whole, and 3. Clarification of roles and strengthening of partnerships with government in areas where convenience stores handle administrative functions.) 例文帳に追加

その課題に取り組むためには、3つの視点(1.本部・加盟店間での持続的な発展のための関係構築、2.コンビニ各社の競争する分野と業界として協働する分野の明確化、3.行政機能の一部を担うコンビニによる行政との役割分担の明確化・連携推進)が必要である。 - 経済産業省

The issue was scheduled to be re-examined following the application of these standards over the first three years pursuant to a Ministerial decision adopted at Marrakesh, 2 but no examination has yet been done.例文帳に追加

なお、本件については、マラケシュ閣僚宣言において、「1994年の関税及び貿易に関する一般協定第6条の実施に関する協定17.6条における検討の基準は、その一般的な適用が可能かどうかという問題を検討するために、3年後に見直しを行うこととする」(仮訳)とされているが、未だ検討がなされていない。 - 経済産業省

Japan, China, and South Korea had conducted joint research at the private-sector level about an FTA among these three countries since 2003. It was decided at the 6th Japan-China-Republic of Korea Trilateral Economic & Trade MinistersMeeting to start joint research involving government, business, and academia in the first half of 2010. This decision was made based on the talks at the 2nd Japan-China-Republic of Korea Trilateral Summit Meeting held earlier in October 2009.例文帳に追加

日中韓3 か国では、2003 年から日中韓3 か国でFTA に関する民間共同研究が実施されていたところ、2009 年10 月の第2 回日中韓サミットの議論を受けた第6 回日中韓経済貿易大臣会合において、2010 年上半期に産官学共同研究を開始することを決定した。 - 経済産業省

Professions that require a “labor market testinclude (1) foreign language instructors, certified cooks, IT engineers, and certified caregivers such as nurses and elderly caregivers (the employment period in these professions is limited to three years or less for all jobs) and (2) seasonal workers (agriculture and forestry, fruit and vegetable cultivation, lumbering, restaurant and hotel businesses, supplemental workers for exhibitions, home helpers, etc.).例文帳に追加

「労働市場テスト」が必要な職は、①外国語教師、料理調理師、IT技術者、看護師・老人介護士等の資格を有する介護要員(いずれも雇用期間が3年以下のものに限る)等、②季節労働者(農林業、果実・野菜栽培、製材業、ホテル・飲食業、展示会補助労働者、家事手伝い等)等である。 - 経済産業省

The Long-Term Budget Outlook21 prepared by the US Congressional Budget Office (CBO) shows six scenarios with different preconditions for expenditures and revenues. Of these, in three scenarios where expenditures are expected to be medium-scale or large, the deficit range is projected to expand considerably in degree (Figs. 1.4.7, 1.4.8)例文帳に追加

米国議会予算局(CBO)が作成した米国の財政赤字に関する長期予測21は、歳出と歳入の前提条件の異なる6つのシナリオを示しているが、歳出を中規模あるいは多いと見込んだ3つのシナリオにおいて、赤字幅が相当程度拡大すると予測している(第1-4-7図、第1-4-8表)。 - 経済産業省

This year we have advanced these objectives by transforming the Industrial Science and Technology Working Group into a Policy Partnership on Science, Technology and Innovation (PPSTI) to bring together the three key groups of innovation stakeholdersbusiness, government, and academiato address common challenges, enhance innovation capacity.例文帳に追加

本年,我々は,共通の課題に取り組み,イノベーション能力を向上させるためにイノベーションの 3 つの重要な利害関係者グループである,ビジネス,政府,学界を一同に集め,産業科学技術ワーキンググループを科学技術,イノベーション政策パートナーシップ(PPSTI)に転換させることにより,これらの目標を前進させた。 - 経済産業省

Has a dog money? Is it possible a cur should lend three thousand ducats? Shall I bend lowand say, Fair sir, you spit upon me on Wednesday last, another time you called me dog, and for these courtesies I am to lend you monies." 例文帳に追加

犬が金を持っていますか? 野良犬が3000ドュカートを貸すことができますかな? 私は身をかがめて、こう申せというのですか?『だんな様、あなたはこの前の水曜日にわしにつばを吐きかけなさいましたね、それに、わしを犬とお呼びなさったこともありましたね、そういうご親切に対して、わしはあなた様にお金をお貸しいたしましょう。』などと。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

Three signal generating element mounting seats 19a, 19b, and 19c for supporting a signal generating element 18 mounting board are projected, so that the center of gravity 29 of the signal generating element 18 may exist inside a triangle 28 connecting these signal generating element mounting seats 19a, 19b, and 19c, from one side of the signal generating element mounting part of the coil plate.例文帳に追加

コイルプレートの信号発電子取付け部の片面に、信号発電子18の取付け基板を支持する3つの信号発電子取付け座19a,19b,19cを、これら信号発電子取付け座19a,19b,19cを結んだ三角形28の中に信号発電子18の重心29が入るようにして突設する。 - 特許庁

The method for potentiating the activity of immunocompetent cells comprises orally administering mammals except humans with effective amounts of an aqueous solution of a three-component extract consisting mainly of the respective extracts from Agaricus blazei Murill, Grifola frondosa and bracket fungus of the genus Ganoderma lucidum to potentiate the activity of the NK cells and NKT cells of these mammals.例文帳に追加

免疫担当細胞の活性の増強方法において、アガリクス・ブラゼイ・ムリルと、舞茸と、霊芝とから抽出された各エキスを主成分とする3種複合エキス水溶液の有効量を、人間以外の哺乳類の動物に経口投与することにより、これらの動物のNK細胞及びNKT細胞の活性を増強させることを特徴としている。 - 特許庁

When the presence/absence of an abnormal condition in the oxygen sensor 18 is accurately determined in the determination of the presence/absence of deterioration of the three-way catalyst and the determination of the presence/absence of an abnormality in the oxygen sensor 18, the number of parameters required for these determinations is suppressed to two of the oxygen occlusion amount C1max and the oxygen occlusion amount C2max.例文帳に追加

このため、三元触媒の劣化の有無の判断及び酸素センサ18の異常の有無の判断を行うに当たり、その酸素センサ18の異常の有無を正確に判断しようとする場合に、それらの判断のために取得すべきパラメータを酸素吸蔵量C1maxと酸素吸蔵量C2maxとの二つに抑えることができる。 - 特許庁

The circuit board 120 has: three amplifiers 10, 12, and 14 amplifying the potential difference between the two spots; an ADC 24 converting output voltages of these amplifiers into digital data in predetermined bits; and a current detection processing portion 30 detecting the current running through the bus bar 110 based on the digital data to be output from the ADC 24.例文帳に追加

回路基板120は、2箇所の電位差を増幅する3つの増幅器10、12、14と、これらの増幅器の出力電圧を所定ビット数のデジタルデータに変換するADC24と、ADC24から出力されるデジタルデータに基づいてバスバー110を流れる電流を検出する電流検出処理部30とを搭載している。 - 特許庁

These three openings of the chipping material 400 are positioned immediately below the ring to align the opening 510 of the ring 500 to the opening of the chipping material 400 in axial direction and, accordingly, intrusion of external air into a specific groove is inhibited unless the opening 510 of the ring 500 is aligned to the opening of the chipping material 400 corresponding to the groove.例文帳に追加

チッピング材400の3つの開口部は、リングの真下に位置し、即ちリング500の開口部510は、チッピング材400の開口部と軸方向に位置合わせされ、よってリング500の開口部510が溝に対応するチッピング材400の開口部と位置合わせされていなければ、外部空気がその特定の溝に入るのを妨げる。 - 特許庁

To provide an ultrasonic diagnostic device, an ultrasonic image processing device and an ultrasonic image processing program removing noise generated originating in respiratory body motion when acquiring a plurality of two-dimensional ultrasonic images while rotating an ultrasonic scanning plane around a certain axis and reconstructing a three-dimensional image using these.例文帳に追加

ある軸を中心に超音波走査面を回動させながら複数の二次元超音波画像を取得し、これらを用いて三次元画像を再構成する場合において、呼吸体動に起因して発生するノイズを除去することができる超音波診断装置、超音波画像処理装置、超音波画像処理プログラムを提供すること。 - 特許庁

This invention is a manufacturing method of the polysulfone-based hollow fiber membrane characterized by maintaining at 70°C or less up to supplying a provided spinning solution to a spinning process, by preparing the spinning solution by dissolving at least three components composed of polyvinyl pyrolidone, a polysulfone-based high polymer and a common solvent of these at 70°C or less in an inert gas atmosphere.例文帳に追加

本発明は、ポリビニルピロリドン、ポリスルホン系高分子およびそれらの共通溶媒からなる少なくとも3成分を不活性ガス雰囲気下、70℃以下で溶解して紡糸溶液を調製し、得られた紡糸溶液を紡糸工程に供給するまでの間70℃以下に維持することを特徴とするポリスルホン系中空糸膜の製造方法である。 - 特許庁

A spread code generating circuit 40 generates three spread codes P1, P2, P3 whose phases are shifted by one chip each in a spread code identification mode, a main inverse spread circuit 41 and two auxiliary inverse spread circuits 42, 43 individually apply inverse spread processing to a received signal RS by using these spread codes P1, P2, P3.例文帳に追加

拡散符号同定モードにおいて、拡散符号発生回路40から位相が互いに1チップずつずれた3つの拡散符号P1,P2,P3を発生して、これらの拡散符号P1,P2,P3によりそれぞれ主逆拡散回路41及び2個の補助逆拡散回路42,43において受信信号RSの逆拡散を行う。 - 特許庁

In the cold drawing method having at least three steps of the cold drawing process, only when a reduction of area in the former step of the cold drawing is approximately two times larger or more than the reduction of area in the following step of the cold drawing process, a heat treatment to remove internal distortions of the materials to be processed is executed among these cold drawing processes.例文帳に追加

少なくとも3段の冷間引抜き工程を有する冷間引抜き方法において、前段の冷間引抜き工程の減面率が次段の冷間引抜き工程の減面率より約2倍以上大きいときにのみ、これら冷間引抜き工程の間で、被加工材の内部ひずみを除去するための熱処理を行う。 - 特許庁

The Financial Services Agency (FSA) and the Reconstruction Agency are making efforts in that respect, as is the Ministry of Economy, Trade and Industry. The three of them are working together to promote restoration and reconstruction while playing their respective roles individually. I intend to devote myself to these activities. My stance is the same as the prime minister's. 例文帳に追加

金融庁も取り組んでおりますし、復興庁も取り組んでおりますし、経済産業省も取り組んでおりまして、それぞれ棲み分けをしながら三つが力を合わせて、この復興再生に励むことが出来るようになっていると、そう思っていまして、ここをしっかり取り組んでいきたいということでございました。総理と考え方は同じです。 - 金融庁

These four people were participants in the symposium entitled 'World-historical position and Japan' printed in the three issues of "Chuo Koron" from 1942 to the following year (January 1942 issue 'World-historical position and Japan,' April 1942 issue 'Morality and historical aspect of the East Asia Co-prosperity Sphere' and January 1943 issue 'Philosophy of all-out war'). 例文帳に追加

この四人は1942年(昭和17年)から翌年にかけて『中央公論』誌上で三回にわたり掲載された「世界史的立場と日本」座談会(「世界史的立場と日本」昭和十七年一月号、「東亜共栄圏の倫理性と歴史性」昭和十七年四月号、「総力戦の哲学」昭和十八年一月号)の出席者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to these measures, I would like to stress three other points essential to enhance the effectiveness development assistance by the Bank. First is to promote collaboration with regional development banks (RDBs), while giving due consideration to the advantage and uniqueness of RDBs. Second is to increase transparency and accountability of the Bank itself. Third is to respect ownership and governance of developing countries. 例文帳に追加

こうした諸施策に加え、地域開発金融機関の独自性に適切な配慮を行いながら国際開発金融機関の間の協調を促進すること、世銀自身の透明性とアカウンタビリティの向上を進めること、途上国の主体性とガバナンスを重視すること、が世銀の業務の開発効果を更に向上させる上で重要である。 - 財務省

Article 6 If the person desiring to make notification as provided in the supplementary provisions, Article 2, paragraph (1), Article 4, paragraph (1), or the preceding Article, paragraph (1) is unable to make notification within the time period provided in these provisions due to a natural disaster or some other cause not attributable to that person, the time period of the notification shall be three months from the time when notification is possible. 例文帳に追加

第六条 附則第二条第一項、第四条第一項又は前条第一項の規定による届出をしようとする者が天災その他その責めに帰することができない事由によってこれらの規定に規定する期間内に届け出ることができないときは、その届出の期間は、これをすることができるに至った時から三月とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 592-6 The employer shall, when carrying out the work pertaining to the operation listed in item (xxxiv) to (xxxvi) of Article 36, designate a leader for the said work, and have the said leader direct the said work and check whether the measures set forth in the preceding three Articles are taken complying with these provisions or not. 例文帳に追加

第五百九十二条の六 事業者は、第三十六条第三十四号から第三十六号までに掲げる業務に係る作業を行うときは、当該作業の指揮者を定め、その者に当該作業を指揮させるとともに、前三条の措置がこれらの規定に適合して講じられているかどうかについて点検させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A CPU 2 plots a triangular diagram 200A having the respective sides of a triangle as data element axes on a display part 7 and a triangular diagram graph 200 is plotted by displaying respective plots P1-P4 expressing a plurality of sequential data having three data elements stored on a list data memory 9d inside the triangular diagram 200A concerning these sequential data.例文帳に追加

CPU2は、三角形の各辺をデータ要素軸とする三角図200Aを表示部7に描画し、リストデータメモリ9dに記憶されている3つのデータ要素を持つ複数の系列データについて、これらの系列データを表す各プロットP1〜P4を、前記三角図200A内に表示することによって三角図グラフ200を描画する。 - 特許庁

The monitor 7, using an installed program, performs a series of procedures, including displaying the sole image on the monitor, determining three-dimensional coordinates regarding each point on the sole seen from standard coordinates set within the massaging apparatus body 1, selecting the position, the kind of stimulation and the length of massaging time as desired of the sole on the monitor, and giving instructions to a control unit based on these.例文帳に追加

モニター装置7は、組み込まれたプログラムを使い、足の裏の像の画面表示、マッサージ装置本体1内に設けた基準座標から見た足の裏の各点の三次元座標の決定、画面上での足の裏の希望の位置、希望の刺激の種類、刺激を加える時間の選定、これらに基づく制御装置への指令までの一連の作業をする。 - 特許庁

These three layers are connected to a bat strap 35 by a series of connection members 38 at vertical connecting elements 40 of the structure to ensure the continuity of the flow of fan, a part 36A of the acoustic layer with the honeycomb structure is held at a predetermined position, and contributes on the reinforcement of the connecting elements 40 and the whole structure.例文帳に追加

本構体の各縦結合要素40のところで、これら3つの層は一連の接続部材38によりバットストラップ35に接続されてファン流れの連続性を保証し、また、はちの巣構造であって吸音処理されている層の部分36Aを所定位置に保持し、この部分36Aは結合要素40の強化及びそれ構体全体の強化に寄与する。 - 特許庁

(i) Any juridical person who has been punished by a fine, has completed punishment but three years have not yet passed since the completion of the punishment, due to the violation of the provisions of this Act or such other laws to protect the interests of consumers as specified by Cabinet Orders, or provisions of orders based on these acts and laws or dispositions based on such provisions. 例文帳に追加

一 この法律その他消費者の利益の擁護に関する法律で政令で定めるもの若しくはこれらの法律に基づく命令の規定又はこれらの規定に基づく処分に違反して罰金の刑に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなった日から三年を経過しない法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to what are prescribed in the provisions of the preceding three paragraphs, matters necessary for applying these provisions, including the periods of time for which explanatory documents for the interim Business Year of the Business Year or those for the entire Business Year referred to in the first sentence of paragraph (1) and documents referred to in the second sentence of that paragraph are required to be made available for public inspection, shall be specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

4 前三項に定めるもののほか、第一項前段の当該事業年度の中間事業年度に係る説明書類及び当該事業年度に係る説明書類又は同項後段の書類を公衆の縦覧に供する期間その他これらの規定の適用に関し必要な事項は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to this, 'it is not Shinto, not Confucianism, not Buddhism, but the concept which mixes these three and since ancient and medieval times it has excelled only in military art; Tetsutaro (Tesshu YAMAOKA) called it bushido' and at least from the viewpoint of Tesshu YAMAOKA, it had existed since the medieval times but he said that it was not called 'bushido' until he named it. 例文帳に追加

それによると「神道にあらず儒道にあらず仏道にあらず、神儒仏三道融和の道念にして、中古以降専ら武門に於て其著しきを見る。鉄太郎(鉄舟)これを名付けて武士道と云ふ」とあり、少なくとも山岡鉄舟の認識では、中世より存在したが、自分が名付けるまでは「武士道」とは呼ばれていなかったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Agreement on Agriculture includes specific and binding commitments made by WTO Member governments in the three areas of market access, domestic support and export subsidization for strengthening GATT disciplines and improving agricultural trade. These commitments were implemented over a six-year period.例文帳に追加

農産品に係る輸入制限、国内助成措置、輸出補助金等についてのGATT 上の規律強化の観点から、各国が市場アクセス、国内助成、輸出競争の3分野において具体的かつ拘束力のある約束を作成し、6年間の実施期間にこれを実施すること及びこれらの約束の実施に関する規律を定めている。 - 経済産業省




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS