1153万例文収録!

「Wait a while」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Wait a whileの意味・解説 > Wait a whileに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Wait a whileの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 249



例文

But then a woodcutter (lead role of the first half of the play) appears and warns him to stop crossing because it would be impossible to reach the other side with ordinary ascetic practices, and disappears after telling him that he had better wait a while at the foot of the bridge. 例文帳に追加

だが、そこに現われた樵(前シテ)は、尋常な修行では渡る事は無理だから止めておくように諭し、暫く橋のたもとで待つがよいと言い残して消える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an image forming apparatus connected with an image data generating means and a control method thereof for reducing a useless wait time caused by an automatic adjustment operation for a user while the image quality by the automatic adjustment operation is maintained.例文帳に追加

画像データ生成手段が接続された画像形成装置において、自動調整動作による画質の維持を図りつつ、ユーザにとって自動調整動作による無駄な待ち時間を軽減する。 - 特許庁

In a sound lamp control device 113, a prize winning information command is temporarily stored in an acquisition wait command memory 223k when the prize winning information command is received while a performance of continuous chance combinations is carried out.例文帳に追加

音声ランプ制御装置113では、連続チャンス目演出の実行中に、入賞情報コマンドを受信すると、その入賞情報コマンドを一時的に取得待機コマンドメモリ223kに記憶する。 - 特許庁

To provide a mah-jongg ball game machine structured to make a player immediately recognize which piece should be discarded to wait for a winning piece while maintaining the next-to-win state when the next-to-win state is declared.例文帳に追加

立直宣言時に、どれを捨て牌すれば聴牌状態を維持して上がり牌を待つ状態になるかを、遊技者に速やかに認識させ得るように構成した雀球遊技機を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a semiconductor memory device capable of reducing current consumption in a power supply circuit while a memory core circuit is set active to wait for the start of a data writing operation.例文帳に追加

本発明は、メモリコア回路がアクティブ状態でデータ書き込み動作の開始を待っている期間において、電源回路における電流の消費を削減することが可能な半導体記憶装置を提供することを目的とする。 - 特許庁


例文

The control part 10 of the receipt printer 1 detects tapping while processing print data and while printing when print data containing a wait-for-tapping-operation and cancel printing command is received, and cancels printing when a predetermined tapping operation is detected.例文帳に追加

レシートプリンタ1の制御部10は、タッピング操作待ち印刷キャンセルコマンドを含む印刷データを受信したら、印刷データの処理中および印刷実行中にタッピング検出を行い、所定のタッピング操作が検出されたら印刷をキャンセルする。 - 特許庁

To provide a game machine capable of suppressing the slowing of a game by imparting flexibility corresponding to game conditions even while observing the constitution of securing wait time for suppressing excessive passion for gambling.例文帳に追加

過度な射幸性を抑えるためのウェイト時間を確保する構成を遵守しつつも、遊技状況に応じた柔軟性を付与して遊技の間延びを抑えることができる遊技機を提供する。 - 特許庁

To wait paper in a waiting state without contacting with collected paper up to finishing processing such as printing, while efficiently collecting the large amount of the paper.例文帳に追加

用紙を大量に効率良く回収することができると共に、印刷等の処理が終了するまで、待機中の用紙を回収済みの用紙に接触させることなく待機させること。 - 特許庁

During this wait, the computing server 2 performs genetic information retrieval while utilizing the data base of a data base server or singly executes computing processing without utilizing the data base of the data base server 3.例文帳に追加

その間計算サーバー2は、データベースサーバーのデータベースを利用し、遺伝情報検索を行うかまたは、データベースサーバー3のデータベースは利用せずに、単独で計算処理を実行う。 - 特許庁

例文

To improve communication efficiency while effectively utilizing a retry interval, which is conventionally useless dead time, by transmitting another FAX transmission request under transmission wait while making it interrupt even during that retry time while utilizing an error retry time interval set to a FAX transmission request interrupted when an error occurs.例文帳に追加

エラーの発生時に中断されたFAX送信要求に対して設定されたエラーリトライ時間間隔を利用し、そのリトライ時間中であっても送信待機中の他のFAX送信要求を割り込ませて送信することで、従来、無駄な空き時間となっていたリトライ間隔を有効に活用し、通信効率を向上させる。 - 特許庁

例文

To provide a communication system for individually recognizing terminals whose transmission requests are awaited by a central unit while carrying out ordinary communication even when a plurality of terminals have transmission requests without causing a wait time not contributed to communication.例文帳に追加

通信に寄与しない待ち時間を生まず、複数の端末装置が送信要求を持つ場合でも、通常の通信を行ないつつ、中央装置が送信要求を持つ端末装置を個別に認識する通信方式を提供すること。 - 特許庁

To wait paper in a waiting state without contacting with collected paper, up to finishing processing such as printing, by securing a waiting passage of the sufficient length, while miniaturizing the whole device.例文帳に追加

装置全体の小型化を図りながら十分な長さの待機通路を確保することができると共に、待機中の用紙を印刷等の処理が終了するまで回収済みの用紙に接触させることなく待機させること。 - 特許庁

This is because two faster trains--a limited express train and an express train--usually run through this station while a local train waits here, making the waiting time significantly long (before September 2003, local trains had to wait even in the daytime). 例文帳に追加

当駅で待避を行う場合、特急・急行に2本まとめて抜かれる場合が多く、停車時間が非常に長いためである(2003年9月以前は、日中でも普通列車は特急・急行にまとめて抜かれていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a line selector in which the supply of power to a main body part is cut off during the wait of the line selector, waiting is performing with low power consumption and a power source can be turned on while identifying call origination and call incoming when using a terminal device.例文帳に追加

回線選択装置の待機時には、本体部への電源供給を遮断し、低消費電力で待機を行い、端末装置使用時には発信と着信を識別し電源を入れることのできる回線選択装置を提供すること。 - 特許庁

To quickly sell articles without making it unnecessary for a purchaser to wait even when sold-out merchandise is erroneously selected while maintaining low costs.例文帳に追加

低コストを維持しながら、売り切れ商品が誤って選択された場合でも、購入者を待たせず、迅速に商品の販売を行うことができる自動販売機の商品売り切れ検知装置を提供する。 - 特許庁

In the case of connections with trains going to Nagoya from Kameyama Station, while trains make good connections in the morning and evening, they don't during the daytime and as this resulted in a revision of the timetable as of March 2009 and passengers are required to wait for forty to fifty minutes. 例文帳に追加

一方で亀山での名古屋方面行きの列車との接続は朝や夕方以降は良いものの、日中は2009年3月改正で悪くなり40分-50分程度の待ち時間が発生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kogoro KATSURA (later Takayoshi KIDO) should have been there too, but he arrived earlier and then went back to the base to wait a while. His life had been spared because the incident occurred before he came back. 例文帳に追加

本来ならば桂小五郎(後の木戸孝允)もその場にいたはずだったが、到着が早すぎたので一度本拠地にもどり時間を待っている間に事件が起こってしまい難を逃れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve problems in which one cannot leave a spot while waiting for one's turn or be not sure when one has one's turn doing if one leaves the spot and has to repeatedly check if one has one's turn doing while being listed on a wait list or on a back order.例文帳に追加

順番待ちをしている間、その場を離れられない、または、離れた場合にいつ自分の順番が廻ってくるかが分からないという問題や、キャンセル待ちや商品の入荷待ちの際、自分の順番が廻ってきたかどうかの確認を電話等で何度も問い合わせしないといけないという問題を解決する。 - 特許庁

Consequently, the terminal 11 can transmit the reassociation request without being made to wait extra while the other devices transmit/receive a frame and without letting the reassociation request collide with another frame, the terminal can switch base stations at a high speed.例文帳に追加

これにより、他の装置がフレームを送受信する間に余分に待たされることや、リアソシエーション要求が他のフレームと衝突することなく、リアソシエーション要求を送信できるので、高速に基地局切替することが可能となる。 - 特許庁

To provide a traffic signal controller capable of appropriately easing traffic congestion when occurs, while suppressing the occurrence of traffic congestion by limiting the number of vehicles stopping at an intersection to wait for a traffic signal to change.例文帳に追加

交差点で停止する信号待ち車両の台数を制限することによって、渋滞の発生を抑制するとともに、渋滞が発生した場合には、発生した渋滞を適正に緩和できる信号制御装置を提供する。 - 特許庁

The waiting guiding server 2 receives them and determines a route which can meet (wait) with the other members while the members are going to the destination so that each member can reach the destination at the substantially same time by a waiting place determination means 21.例文帳に追加

待合せ案内サーバ2では、これを受信し、待合せ場所決定手段21により、各メンバーがほぼ同時刻に目的地に到着できるよう目的地に向かいつつ他のメンバーと合流(待合せ)できる経路を決定する。 - 特許庁

To perform the notice of characters to a paper or the notice of voices to a telephone while switching them corresponding to the number of the destination to contact concerning a turn wait calling device for calling a subscriber waiting its turn through the pager or telephone owned by that subscriber.例文帳に追加

順番待ちの予約者の呼出しをその予約者が所有するページャ或いは電話に対して行う順番待ち呼出し装置において、連絡先の番号によってページャに対しては文字による通知を、電話に対しては音声による通知を切り替えて行う。 - 特許庁

When detecting that the own vehicle is stopped at a crossing while waiting for a right-turn, a navigation ECU 3 draws a right-turn wait mark showing a right-turn waiting state on a road surface of opposite lane at the crossing where the own-vehicle stops by a visible laser beam in a predetermined color (S18-S20).例文帳に追加

ナビゲーションECU3は、自車両が交差点で停止して右折待ち状態であることを検出した場合には、自車両が停止する交差点内の対向車線の路面に、右折待ち状態であることを表す右折待ちマークを、所定の色の視認可能なレーザー光で描画する(S18〜S20)。 - 特許庁

When a backup area 13b effectively stores data while power is turned on again, a main control board C transmits control commands to a display control board D in the order of a power restoration command 40, left or right pattern designation commands 34 to 37, and a customer wait command 41.例文帳に追加

電源再入時にバックアップエリア13bにデータが有効に記憶されている場合には、主制御基板Cは、表示用制御基板Dへ電源復帰コマンド40、左又は右図柄指定コマンド34〜37、客待ちコマンド41の順番で制御用コマンドを送信する。 - 特許庁

The random number extracted by entry to a start winning port is temporarily stored in a RAM 40c during the variable display of patterns, and when the number of the temporarily stored random numbers becomes four which is an upper limit, a wait button is operated while an operation handle is kept operated.例文帳に追加

図柄の変動表示中に、始動入賞口への入賞によって抽出された乱数がRAM40cに一時記憶され、一時記憶された乱数の数が上限である4個となる場合に、操作ハンドルを操作したままウエイトボタンを操作する。 - 特許庁

Later, Kinmochi SAIONJI mentioned in a letter to guest teachers, that the 'injunction' against Shijuku Ritsumeikan must have been issued out of the head of Kyoto rusukan's 'suspicion' or 'envy,' and also mentioned that he would accept the closing of the academy for a while, but would like to wait for its rebuilding. 例文帳に追加

のちに西園寺公望は、私塾立命館への「差留命令」が京都留守長官の「嫌疑」か「妬心」から出たものに違いないと述べるとともに、しばらくは閉塾に応じるが、再興の時期を待ちたいと賓師に宛てた手紙のなかで述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The recording apparatus is configured to wait for the transfer of the paper 4 for a predetermined time in a state while a leading end in the forwarding direction of the rear face of the paper 4 is inside the automatic double face unit 2 in the middle of reversing of the paper 4 at the automatic double face unit 2.例文帳に追加

この記録装置は、被記録用紙4を自動両面ユニット2で反転させる途中に、被記録用紙4の裏面の正送り方向における先端が自動両面ユニット2中にある状態で、被記録用紙4の搬送を所定時間待機するように構成されている。 - 特許庁

A vending machine, a shop, or the like are provided with a means by which users can reserve use of a mobile object, and therefore, customers who will use the mobile object can reserve use without going to a place for the mobile object, and customers can wait for the mobile object to come while enjoying shopping at the vending machine or in the shop.例文帳に追加

自動販売機や店舗などに移動体の利用を予約できる手段を備えたので、移動体の利用客がわざわざ移動体の待ち合わせ場所に行かなくとも予約ができるようになり、利用客は自動販売機や店舗で買い物を楽しみながら移動体がくるのを待つことが可能になる。 - 特許庁

To reduce useless traffics in communication so as to speedily receive push service information that is provided while an information acquisition terminal does not wait for call arrival, when a call arrival waiting state is recovered again.例文帳に追加

プッシュサービスシステム及び情報取得端末において、通信における無駄なトラフィックを低減でき、且情報取得端末が非待受中に提供されるプッシュサービス情報を、再び待受中の状態に復帰した際に迅速に受信できるようにする。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus having a job interruption function for printing such that when the image forming apparatus carrying out printing is interrupted by a job, printing for the interrupting side is securely given priority while the interrupted side is requested to wait for a shorter time, and also to provide a job interruption printing system, a job interruption method, and a job interruption program.例文帳に追加

印刷中の画像形成装置にジョブが割り込まれたときに、割り込む側には優先的な印刷を確保しつつ、割り込まれた側も少ない待機時間で印刷を行うジョブ割込機能を有する画像形成装置、ジョブ割込印刷システム、ジョブ割込方法、及びジョブ割込プログラムを提供することを課題とする。 - 特許庁

Driving of the head 32 is controlled by the main control part 62 of the controller 60 so that the introducing port 38a is set at a predetermined measurement position placed in the rise solution during the rinse treatment while the introducing piping 38 is set at a wait position outside the treating tank when the rinse treatment is not performed.例文帳に追加

そして、リンス処理以外のときには導入配管38を処理槽外の待機位置にセットする一方、リンス処理時には、その導入口38aがリンス液中に配置される所定の測定位置にセットするように、ヘッド32の駆動をコントローラ60の主制御部62により制御した。 - 特許庁

A card extension control circuit 5 secures the safety of normal logic by performing control that makes a normal request wait while the card is tested, depreciates all checkers around a bus whose faulty section is defined as a critical heavy fault into an uncritical light fault with this as a condition and relieves a situation in which a device gets down due to a fault of the inserted logic card.例文帳に追加

カード増設制御回路5において、カードの試験中は通常のリクエストを待たせる制御を行うことによって通常論理の安全を確保し、これを条件に障害区分が致命的な重障害とされるバス周辺のチェッカーを全て致命的ではない軽障害に格下げして、挿入論理カードの故障で機器ダウンとなる事態を救済する。 - 特許庁

The main process release process 40 operates while referring to the memory management information and process management information 14 managed by the operating system 10, and executes a free area deficiency wait step 41, a target process selection step 42, and a memory release step 43 first to release the memory allocated to a process selected in a target process selection step 42.例文帳に追加

メインメモリ解放プロセス40は、オペレーティングシステム10が管理するメモリ管理情報13とプロセス管理情報14とを参照しながら動作し、まず空き領域不足待ちステップ41、ターゲットプロセス選択ステップ42、メモリ解放ステップ43を実行して、ターゲットプロセス選択ステップ42で選択したプロセスに割り当てられたメモリを解放する。 - 特許庁

Since the arithmetic result in the first direction applied to the first arithmetic object is reflected, while implementing the arithmetic operation applied to the second arithmetic object in the first direction, a wait time for reflecting the arithmetic result is not required resulting in reducing the processing time.例文帳に追加

第2の演算対象に対する第1の方向の演算を行う間に、第1の演算対象に対する第1の方向の演算結果が反映されるため、演算結果を反映させるための待ち時間が不要となり処理時間が短縮される。 - 特許庁

It is rare that the limited express train passes the special rapid train, except for one example in which the Limited Express 'Hakuto (train)' passes the special rapid train while the special rapid train is being decoupled at Himeji Station (there is an example that the limited express train passes the special rapid train on the Biwako Line, but this occurs within a quadruple track and the special rapid train doesn't wait for the limited express to pass). 例文帳に追加

同様の例は姫路駅での分割中に「はくと(列車)」が先発する例があるのみで、新快速が特急待避となることはまれである(琵琶湖線内で特急が新快速を追い抜く例はあるが、複々線区間内のため、通過待ち合わせは行わない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the train schedule is very unbalanced; because a lot of single-track regions still remain, while there are 3 to 4 trains per hour, excluding the limited express trains, there are time slots during which people have to wait more than thirty minutes for trains, not only during the day but also during the evening rush hours. 例文帳に追加

しかし現在でも単線区間が多く残ることなどから、特急列車を除くと、毎時3~4本の運転がありながら、昼間のみならず夕方のラッシュ時にさえ30分強もの間隔で列車が運転されている時間帯があり、不均衡なダイヤとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To miniaturize an entire radio base station by reducing a wait buffer required for the radio base station while keeping security in the signal transmission of plural radio frame configurations started from an arbitrary radio frame even when continuously sending signals.例文帳に追加

信号を連続して送出する場合でも、任意の無線フレームを先頭とする複数の無線フレーム構成の信号伝送の確実性を確保しながら、無線基地局に必要とされる待ち合わせバッファを小さくすることができ、これによって無線基地局全体を小型化する。 - 特許庁

In accordance with the transfer time of data to be transmitted next to the group in a scheduler 23 and transmission wait time Ta of each of the groups, the jitter time during which the data of other groups is stopped being transmitted while it is in the possible state of transmission when data of the first group is transmitted is compiled for each group.例文帳に追加

スケジューラ23において各分類の次に送信されるデータの転送時間、および各分類の送信待ち時間Taに基づき、一の分類のデータ送信時に、他の分類のデータが送信可能な状態で送信を停止されるジッタ時間が分類ごとに集計される。 - 特許庁

Since a time until shifting to gain adjustment can be shortened in this way in comparison with the case that the stability of the illumination of the lighting means is determined by time management as in conventional practice, it is possible to further shorten a wait time until being readable from the energy saving mode while suppressing cost.例文帳に追加

これにより、従来のように時間管理にて照明手段の照度の安定を判定していた場合と比較して、ゲイン調整に移行するまでの時間を短縮することができるので、コストを抑えながら省エネルギーモードから読み取り可能となるまでのウェイト時間の更なる短縮を図ることができる。 - 特許庁

When each slave ECU 12 is powered on and activated while being connected to a communication network 13 through a harness, it reads out divided voltage potentials applied by voltage dividing resistors 22. 23 in each ID determining signal line 21, and allows the reception of a data packet transmitted from a control ECU when a wait time corresponding to the divided voltage potential elapses.例文帳に追加

各スレーブECU12は、夫々のハーネスを介して通信ネットワーク13に接続された状態で電源が投入され起動されると、夫々のID決定用信号線21において分圧抵抗22,23により付与される分圧電位を読み込み、その分圧電位に応じたウェイト時間が経過すると制御ECUより送信されるデータパケットの受信を許可する。 - 特許庁

Accordingly, the need is eliminated for the user to perform input operation to supply power to the authentication information input device 25 by oneself, and to wait for the start time to become the user authentication in authentication information input device 25 available for user authentication, and as a results, waste of power supply can be reduced while improving convenience.例文帳に追加

そのため、ユーザは自ら認証情報入力装置25に電力を供給するための入力操作を行ったり、認証情報入力装置25においてユーザ認証が可能となるまでの起動時間を待つ必要が無くなる結果、利便性を向上しつつ、電力供給の無駄を低減することができる。 - 特許庁

To improve the throughput of an image reading process and to shorten the trouble some wait time required or a user in image reading with a method and device for reading radiation image information by shortening the time required after the image information is read before the image information is outputted while maintaining the read images at high image quality.例文帳に追加

放射線画像情報読取方法および装置において、その読み取った画像を高画質に保ちつつも、その画像情報を読み取ってから出力するまでに要する時間の短縮化を図ってその画像読取プロセスのスループットを向上せしめるとともに、ユーザにとっての画像読取に要する待時間の煩雑さを解消する。 - 特許庁

The system and method for processing event are characterized in that they are provided with a means for setting event registration intervals in accordance with an event wait time, and when event generation intervals are larger than the event registration intervals, registering of an event for an event queue; while when the event generation intervals are not larger than the event registration intervals, registration of an event waiting is kept for a fixed time.例文帳に追加

イベント待ち時間に応じてイベント登録間隔を設定し、イベント発生間隔が当該イベント登録間隔よりも大きい場合は、イベントをイベントキューに登録し、前記イベント発生間隔が前記イベント登録間隔以下の場合には、イベントの登録を一定時間待ち合わせる手段を備えたことを特徴とする。 - 特許庁

To provide a warm-up function that prevents poor printing and failure by certainly carrying out various preparation processes, while raising productivity without spoiling operability and operational feeling by shortening wait time produced by performing after print started, various preparation processes which are automatically carried out before print operation.例文帳に追加

印刷動作の前に自動で実施されるべき各種準備工程を印刷開始後に行うことによって生じる待ち時間を短縮し、操作性や操作感を損なうことなく生産性を向上させるとともに、各種準備工程を確実に実施することで印刷不良や故障を防ぐことのできる、ウォームアップ機能を提供する。 - 特許庁

While the lottery for jackpots are parallelly performed based on entering game balls into the two start pockets during the continuous play mode, if one of the lottery results is the jackpot, a lottery is performed for determining whether fluctuation (stop display) of symbols to be the jackpot is made to wait until the end of the continuous play mode.例文帳に追加

連チャンモード中に2つの始動口への入賞に基づいて並行して大当たりの抽選を行っている状態で、一方の抽選結果が大当たりであったとき、その大当たりとなる図柄の変動(停止表示)を連チャンモードが終了するまで待機させるか否かを抽選をする機能を備えることを特徴とする。 - 特許庁

Another thing I would like to mention is that even though we should wait for the clarification of facts as the SESC is still conducting inspection, the FSA, as the regulatory authority, intends to quickly conduct a survey targeting all companies managing customers' assets based on discretionary investment contracts. There is a total of 263 such companies, and we will conduct a survey targeting all of them while the inspection of AIJ Investment Advisors is ongoing, as I mentioned earlier. 例文帳に追加

それからもう1点、こういったことを含めまして、本件が発生した原因について、現在、証券取引等監視委員会が検査を継続中であるため、事実関係の解明を待つ必要があるが、監督当局としても、まず、早急に、投資一任業者に対する一斉調査を実施することとしたいというふうに思っておりまして、投資一任業者は263社ございますから、同時にAIJ(投資顧問)は今言った経過のとおりでございますが、投資一任業者を一斉に調査をすると、さっき申し上げたとおりです。 - 金融庁

While diplomatic measures were conducted based upon the request of the domestic administration reform toward the Korean government by the Meiji government, Yukichi FUKUZAWA and others were not against it but two years after that, after watching suppression of the pro-domestic administration reform group (Progressive group 'the Kaehwadang') by the Korean government as below, they reached a totally opposite conclusion to their former attitude saying 'we do not have the luxury of time to wait,' 'Simply adapting the ways of the Westerners is sufficient' and 'the refusal.' 例文帳に追加

そのように明治政府の朝鮮政府に対する内政改革の要望にもとづいた外交施策がされていた中、福澤諭吉らもそれに反対するようなことはなかったが、その2年後、以下記述するような朝鮮政府の内政改革派(開化派)に対する弾圧を見て、福澤諭吉らは「猶予ある可らず」とか「正に西洋人が之に接するの風に從て處分す可きのみ。」とか「謝絶」というそれまでの姿勢とは全く逆の結論に至ることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rather than wait until the year after the preceding Emperor died to change the name of the era which was the custom, the new Emperor changed the era name into Dodai and tightened the budget that had loosened while Kanmu had conducted frequent military activity against the Siberian invasion and moved the capital, and actively worked on organizing redundant court positions, placing of a Kansatsushi, where Daijokan directly watches over regional government and abolishing Sangi, but he was sickly from a young age and abdicated the throne to the Crown Prince Kamino (Emperor Saga) in 809. 例文帳に追加

新天皇が先帝死去の翌年になるのを待って改元する先例に反して即位後ただちに大同(日本)と改元し、桓武がさかんに行った蝦夷侵略の軍事行動や遷都にともなう土木工事のために弛緩した財政の引き締め、機能していない官司の整理、参議を廃止して太政官が地方政治を直接監督する観察使を置くなど積極的に政治改革に取り組んだが、若いころから病身だった彼はやがて体調を崩し、早くも大同4年(809年)には皇太子神野(嵯峨天皇)に譲位することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Regrettably, more than 5,000 people are still missing, and one year is too long a time to wait for the adjudication of disappearance due to emergency. Therefore, the FSA's director-general in charge held very tough negotiations with the Ministry of Justice, which is responsible for matters related to the certification of the death of missing people. As a result, it has been agreed to allow the death of missing people to be certified three months after their disappearance based on a notification submitted to municipal governments through a simplified procedure. While an arrangement like that is made behind the scenes, life insurance sales women are going from mortuary to mortuary with the relatives of missing people. As I am a doctor by profession, I know well what a great mental shock it is for ordinary people to see the body of a person killed in a disaster like that, but insurance sales women are going as far as to do that. As I told you previously, Ishinomaki Shoko Shinkumi, which could not be contacted for four days after the earthquake, continued to provide loans, with employees working by candle light. In that sense, I am very grateful to various people in the financial sector, including financial institutions, life and non-life insurance companies and securities companies, for dealing with the unprecedented earthquake and tsunami disaster through private-public collaboration. However, I am not so complacent as to believe that we have done enough. 例文帳に追加

しかし、危難失踪で1年間といったら、5千人以上の方が本当に胸の痛む思いでございますが、今まだ行方不明でございまして、それで危難失踪で1年というのはちょっと長すぎますので、これは金融庁の局長が非常に頑張っていただきまして、法務省、これは生きるか死ぬかという生死は法務省ですから、法務省と大変激しい交渉をやらせていただきまして、これは3か月だったかな、3か月で簡素な市町村に対する届出によって、死亡の確認ができるというふうになりまして、そんなことを目に見えないことでございますが、いわゆる生保のセールスレディの方もご遺族と一緒にご遺体安置所なんかをどんどん回っていただいておりまして、私は医者ですから、よくああいうご遺体にお会いするという、普通慣れてない方といいますか、我々は本職が医者でございますけれども、いかに精神的ショックを受けられるかということは、私はよく分かりますので、そこまでしてセールスレディの方がやっていただいているという話をよく聞きますので、そういった意味で、私は金融の分野はまさに金融機関、いつかお話ししたと思いますが、宮城県石巻商工信用組合、4日間、連絡が付かなかったのですけれども、ろうそくをつけながら、きちっと人にお金を貸したということをやっていただいておりまして、そういう意味では私は本当に各金融機関、生損保、あるいは証券会社、あるいはそういったいろいろな各関係、金融関係の方に本当に官民一体で未曾有の震災に取り組んでいただいたということは感謝いたしておりますけれども、まだまだ、十分と、そんなに決してのぼせ上がっておりません。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS