Writingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 25758件
The Registrar, if requested so to do in writing upon form TM2, shall cause a search to be made in any class to ascertain whether any marks are on record at the date of such search which may conflict with any mark in terms of section 10 sent to him by the person requesting such search and may cause that person to be informed of the result of such search.例文帳に追加
登録官は,様式TM2により書面で請求された場合は,当該調査を請求する者が登録官に送付した標章に第10条に基づき抵触する可能性がある標章が調査の日において登録されているか否かを確認するために,何れの類についても調査を行わせるものとし,かつ,当該調査の結果を当該人に通知させることができる。 - 特許庁
If, in the cases provided for in paragraph 1 a) and paragraph 2, the patent application has not been filed with OSIM within 60 days of the employee's having informed the employer in writing on the drawing up of the description of the invention, the right to be granted the patent shall belong to the employee under the conditions provided for in paragraph 1 b), unless otherwise agreed between the parties.例文帳に追加
第1 段落(a)及び第2 段落に規定する場合において,従業者が使用者に対して,その発明の明細書を作成したことを書面で通知してから60 日以内に,特許出願がOSIM に提出されない場合は,両当事者間に別段の合意があるときを除き,特許の付与を受ける権利は第1 段落(b)に定めた条件に基づいて従業者に属するものとする。 - 特許庁
Throughout the period of the agreed exploitation of the audiovisual, audio or visual work, the producer shall represent the authors of that work and their successors in any agreement for the exploitation of the said work, without prejudice to the rights of the authors of the quoted or adapted literary or musical works, and unless otherwise agreed in writing. 例文帳に追加
他で書面による別段の合意がない限り、引用又は脚色した文学の著作者又は音楽著作者の権利を侵害することなく、当該著作物の利用に関するいかなる契約においても、音響又は映像又は視聴覚著作物の合意した利用期間を通して、製作者はその著作物の著作者及び相続人を代表しなければならない。 - 特許庁
Forfeiture of goods by consent If any pirated copies have been detained in the custody of the Chief Executive or any customs officer, the importer or consignee of the copies may, by notice in writing to the Chief Executive, consent to the copies being forfeited to the Crown and, on the giving of such notice, the copies will be forfeited to the Crown.例文帳に追加
「同意による商品の没収海賊版が税関長又は税関職員の保管下に留置されている場合は,海賊版の輸入者又は荷受人は,税関長に対して書面をもって通知することにより,その海賊版が政府に没収されることに同意することができ,また,その通知が出されたときは,海賊版は,政府に没収されることになる。」 - 特許庁
Except as otherwise provided by rules but subject to rules to be made under section 76, any act required or authorised by this Act to be done by or to a person in connection with the registration of a trade mark, or any procedure relating to a registered trade mark, may be done by or to an agent authorised by that person in writing. 例文帳に追加
規則に別段の定めがない場合,第76条に基づく規則に従うことを条件として,商標登録に関連して本法が要求し又は権限を認め,ある者が行う行為あるいはある者に対する行為,又は,登録商標に関する手続は,いずれも,書面でその者から受権した代理人により,又は代理人に対して行うことができる。 - 特許庁
The registered proprietor may give notice in writing to the Revenue Commissioners-- that he or she is the registered proprietor, that infringing products or articles referred to in subsection (1)(b) are expected to arrive in the State at a time and a place specified in the notice, and that he or she requests the Revenue Commissioners to treat those products or articles as prohibited goods.例文帳に追加
意匠の登録所有者は,歳入管理官に対して書面により次の事項を通知することができる。(a) 自己が登録所有者であること,(b) (1)(b)にいう侵害製品又は物品が通知において明示する時及びアイルランド国内の場所に到着する予定であること,及び(c) 当該製品若しくは物品を輸入禁止物として扱うよう歳入管理官に求めること - 特許庁
A request under section 78(c)of the Act for the entry of a memorandum on the register must-- (a)be in writing; and (b)be signed by the owner; and (c)contain the following information: (i)the trade mark’s registration number: (ii)a representation or description of the trade mark: (iii)the owner’s name: (iv)if the owner has an agent, the agent’s name: (v)the memorandum to be entered on the register.例文帳に追加
覚書を登録簿へ記載することを求める法律第78条(c)に基づく請求は, (a) 書面により,かつ (b) 所有者が署名し,かつ (c) 次の情報を含まなければならない。(i) 商標の登録番号 (ii) 商標の表示又は記述 (iii) 所有者の名称 (iv) 所有者が代理人を有する場合は,その代理人の名称 (v) 登録簿に記載すべき覚書 - 特許庁
The Patent Office shall, upon request, furnish expert opinions in writing on the state of art concerning a concrete technical problem (searches) and on the fact if there is an invention patentable according to the provisions of Sections 1 to 3 as compared with the state of art cited by the applicant or to be searched by the Patent Office. 例文帳に追加
特許庁は,請求があったときは,次に掲げる事項についての鑑定書を作成する。具体的技術問題に関連する技術水準(調査),及び出願人が挙げた又は特許庁が調査することになる技術水準と比較して,第1条から第3条までの規定により特許を受けることができる発明が存在しているか否かということ - 特許庁
the Technical Division shall be responsible for the procedure for the grant of patents and for the giving of expert opinions in writing under Section 57a, and the Legal Division for matters relating to the assignment of the right arising from an application, to other forms of alienation of such right, to patents granted, and to petitions for restoration of rights, to the extent that the Appeal or Nullity Division is not responsible; 例文帳に追加
技術部は,特許付与及び第57a条の規定に基づく鑑定書の提供に係わる手続を担当し,法律部は,審判部及び無効部の権限に属さない範囲において,出願から生じる権利の譲渡,当該権利についてのそれ以外の法的処分,付与された特許,権利の回復の申請に関する事項についての手続を担当する。 - 特許庁
may be cancelled by the Registrar on his own motion or on the application in writing in the prescribed manner by any person, on the ground that any stipulation in the agreement between the registered proprietor and the registered user regarding the quality of the goods or services in relation to which the trade mark is to be used is either not being enforced or is not being complied with; 例文帳に追加
登録官は,その商標の使用に係る指定商品又はサービスの品質に関する登録所有者と登録使用者との間の契約の条項が履行されておらず,又は順守されていないことを理由として,職権によって,又は所定の方法により書面をもってする何人かの申請によって,その登録を取り消すことができる。 - 特許庁
With respect to any goods for the selection and testing of samples of which provision is not made in any rules for the time being in force under sub-section (1), the court or officer of customs, as the case may be, having occasion to ascertain the number, quantity, measure, gauge or weight of the goods, shall, by order in writing, determine the number of samples to be selected and tested and the manner in which the samples are to be selected. 例文帳に追加
(1)により現に効力を有する規則にもその規定が定められていない見本の選択及び検査のための商品に関して,裁判所又は場合に応じて税関吏は,その商品の数,量,寸法,容量,又は重量を確認する場合は,書面による命令により,選択し,かつ,検査すべき見本の数及び見本を選択する方法について,決定する。 - 特許庁
a solemn or statutory declaration in the prescribed form by the person filing the application stating that the product to which the application relates is the product specified in the notice and a certified copy of the notice in writing that the country has provided to the Government of Canada through diplomatic channels confirming that the country has granted or intends to grant a compulsory licence to use the invention pertaining to the product 例文帳に追加
申請が係わる製品が当該通知に指定された製品である旨の,申請を提出する者による所定の方式での正式又は法定の宣言,及び当該国が外交ルートを通じてカナダ政府に提出した,当該製品に関する発明を実施するための強制ライセンスを付与した又は付与する意図であることを確認する通知書の認証謄本 - 特許庁
If the result of the examination carried out by the examiner indicates that the invention for which a patent has been requested does not fulfill the provisions of Article 2, Article 3, Article 5, Article 6, Article 35, Article 52 paragraphs (1) and (2), or is included among inventions as referred to in Article 7, the Directorate General shall refuse the relevant application and shall notify the applicant or his attorney in writing. 例文帳に追加
審査官により行われた実体審査の結果,特許出願された発明が第2条,第3条,第5条,第6条,第35条,第52条 (1)及び(2)の規定を満足しないこと,又は第7条の規定にいう発明に該当するものであることが示された場合,総局は,当該出願を拒絶し,その拒絶を出願人又は代理人に対して書面で通知する。 - 特許庁
The Registrar, after hearing (if so required) the applicant and any other person whom the Registrar may consider to be interested in the transfer, shall consider the matter and issue a certificate thereon or a notification in writing of approval or disapproval thereof, as the case may be, to the applicant and shall also inform such other person accordingly.例文帳に追加
登録官は,申請人及びその他登録官が当該移転に利害関係があると認める者を聴聞(それが必要なとき)した後,当該事項を審査し,それについての証明書又はその許可若しくは場合に応じて不許可についての告知書を申請人に交付しなければならず,かつ,当該他の者に対してもその旨を通知しなければならない。 - 特許庁
In the case of an application for varying any registration under paragraph (a) of sub-section (1) of section 50 or canceling any registration on any of the grounds mentioned in items (i) to (iv) of sub-clause (c) of sub-section (1) of section 50, the Registrar shall consider the application together with any notice in Form TM-32 and statement of case filed and shall dispose of the application and also inform the parties in writing accordingly.例文帳に追加
第50条 (1) (a)に基づいて何らかの登録を変更する申請又は第50条 (1) (c) (i)から(iv)までに掲げた何れかの理由により登録を取り消す申請の場合は,登録官は,当該申請を様式TM-32による通知及び提出された事情陳述書と共に審査し,かつ,当事者に対して書面をもってその旨を通知しなければならない。 - 特許庁
Unless within the time specified in the notice aforesaid, any person so notified sends to the Registrar a statement in writing setting out fully the facts upon which he relies to meet the grounds stated in the notice or applies for a hearing, he may be treated as not desiring to take part in the proceedings and the Registrar may act accordingly.例文帳に追加
前記の通知で指定された期間内に,通知を受けた者が当該通知書に記載された理由に対抗するため,依拠する事実を完全に記述した陳述書を登録官に対して送付し又は聴聞を申請しない限り,その者については,当該手続に参加を希望しないものとして取り扱うことができ,登録官は,それに応じて行動することができる。 - 特許庁
As soon as may be after the expiration of the period notified in accordance with subregulations (4) and (5), and after hearing the parties if that option has been exercised, the Registrar shall consider the evidence and any written or oral submissions or arguments, and shall within two months communicate in writing to the parties his decision in the matter and the grounds of his decision.例文帳に追加
(4)及び(5)の規定に従い通知された期間の満了後,かつ当事者が聴聞を求めた場合は,その手続が完了した後できる限り速やかに,登録官は,証拠調べの結果とその後に提出された追加の陳述書及び書類資料を検討し,2月以内に,書類で,両当事者に対し,出願についての決定とその決定の理由を通知するものとする。 - 特許庁
Before deciding on a request made on FormTM19 under regulation 71 for the entry of a disclaimer or memorandum, the Registrar shall advertise the request in the Gazette to enable any person wishing to oppose the request to state in writing, within two months from the date of the advertisement, any reasons against the making of the entry.例文帳に追加
規則71に基づき権利の部分放棄又は覚書の記入を求める様式TM19による請求について決定を下す前に,登録官は当該請求を官報によって公告するものとする。かかる請求について異議申立を望む者は,公告日から2月以内に,理由を記載した書面を提出することにより当該記入について異議を申し立てることができる。 - 特許庁
Section 23a, second paragraph shall read as follows: A request for renewal shall be filed in writing with the Norwegian Industrial Property Office at the earliest one year before and at the latest six months after expiry of the registration period. A stipulated fee shall be paid. If the request for renewal is filed after the expiry of the registration period, an additional fee must also be paid.例文帳に追加
第23a条第2段落は次の通りに読み替える。「更新申請は,登録期間満了前1年以内及び登録期間満了後6月以内にノルウェー工業所有権庁に書面でされなければならない。所定の手数料を納付しなければならない。更新申請が登録期間満了後にされる場合は,追加の手数料を納付しなければならない。」 - 特許庁
Article 278 (1) Upon receiving a notification pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) of Article 164 as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of the preceding Article, if dissatisfied with its contents, the coast guard detainee may, pursuant to a Cabinet Order, report the case in writing prescribed in paragraph (1) of said Article to the Commandant, Japan Coast Guard. 例文帳に追加
第二百七十八条 海上保安被留置者は、前条第三項において準用する第百六十四条第一項又は第二項の規定による通知を受けた場合において、その内容に不服があるときは、政令で定めるところにより、書面で、海上保安庁長官に対し、前条第一項に規定する事実を申告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 82 (1) In cases where incorporators submit a proposal with respect to any matter that is the purpose of an Organizational Meeting, if all Shareholders at Incorporation (limited to those who may exercise their votes with respect to such matter) manifest their intention to agree to such proposal in writing or by means of Electromagnetic Records, it shall be deemed that a resolution to approve such proposal at an Organizational Meeting has been made. 例文帳に追加
第八十二条 発起人が創立総会の目的である事項について提案をした場合において、当該提案につき設立時株主(当該事項について議決権を行使することができるものに限る。)の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該提案を可決する旨の創立総会の決議があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 83 In cases where the incorporators notify all Shareholders at Incorporation of any matter that is to be reported to an Organizational Meeting, if all Shareholders at Incorporation manifest in writing or by means of Electromagnetic Records their intention to agree that it is not necessary to report such matter to the Organizational Meeting, it shall be deemed that such matter has been reported to the Organizational Meeting. 例文帳に追加
第八十三条 発起人が設立時株主の全員に対して創立総会に報告すべき事項を通知した場合において、当該事項を創立総会に報告することを要しないことにつき設立時株主の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該事項の創立総会への報告があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 319 (1) In cases where directors or shareholders submit a proposal with respect to a matter which is the purpose of the shareholders meeting, if all shareholders (limited to those who may exercise their votes with respect to such matter) manifest their intention to agree to such proposal in writing or by means of Electromagnetic Records, it shall be deemed that the resolution to approve such proposal at the shareholders meeting has been made. 例文帳に追加
第三百十九条 取締役又は株主が株主総会の目的である事項について提案をした場合において、当該提案につき株主(当該事項について議決権を行使することができるものに限る。)の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該提案を可決する旨の株主総会の決議があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Notice Issuer who has obtained consent pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall not issue a notice to the recipient set forth in the same paragraph by Electromagnetic Means if said recipient has indicated in writing or by Electromagnetic Means to the effect that he/she is not to receive said notice by Electromagnetic Means; provided however, that this shall not apply in the case where said recipient gives his/her consent again pursuant to the provisions of said paragraph. 例文帳に追加
2 前項の規定による承諾を得た通知発出者は、同項の相手方から書面又は電磁的方法により電磁的方法による通知を受けない旨の申出があったときは、当該相手方に対し、当該通知を電磁的方法によって発してはならない。ただし、当該相手方が再び同項の規定による承諾をした場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) A Member, etc. who has obtained acceptance pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall not obtain consent by an Electromagnetic Means when said Customer, etc. has stated in writing or by an Electromagnetic Means that he/she would not give consent by an Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply when said Customer, etc. has given his/her acceptance under the same paragraph at another time. 例文帳に追加
7 前項の規定による承諾を得た会員等は、当該委託者等から書面又は電磁的方法により電磁的方法による同意を行わない旨の申出があったときは、当該委託者等の同意を電磁的方法によって得てはならない。ただし、当該委託者等が再び同項の規定による承諾をした場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70-2 (1) Decisions shall be rendered in writing, and the written decisions shall show the facts found by the Fair Trade Commission and the application of laws and regulations thereto and, in the case of decisions set forth in paragraph 3 of Article 66 pertaining to payment orders, the basis of calculating the surcharge, and the chairman and the commissioners attending the meeting shall sign and seal it. 例文帳に追加
第七十条の二 審決は、文書によつてこれを行い、審決書には、公正取引委員会の認定した事実及びこれに対する法令の適用並びに納付命令に係る第六十六条第三項の審決にあつては、課徴金の計算の基礎を示し、委員長及び合議に出席した委員がこれに署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 59-2 (1) The forms (except Form No. 24) of an application of permission, approval, recognition, or designation, a notification, a report, a roster of workers, or a wage ledger prescribed by the Act and orders pursuant to the Act show what should be written as a minimum, and shall not preclude the use of vertical or horizontal writing, or some other forms. 例文帳に追加
第五十九条の二 法及びこれに基く命令に定める許可、認可、認定若しくは指定の申請、届出、報告、労働者名簿又は賃金台帳に用いるべき様式(様式第二十四号を除く。)は、必要な事項の最少限度を記載すべきことを定めるものであつて、横書、縦書その他異なる様式を用いることを妨げるものではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) A professional accountancy education program body, etc., when a person who has passed the certified public accountant examination and is receiving professional accountancy education program at said professional accountancy education program body, etc. (hereinafter referred to as a "trainee" in the following paragraph) has finished the entire course of the professional accountancy education program, shall report the status of said professional accountancy education program to the Prime Minister in writing pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance without delay. 例文帳に追加
6 実務補習団体等は、公認会計士試験に合格した者で当該実務補習団体等において実務補習を受けている者(次項において「受講者」という。)がすべての実務補習の課程を終えたときは、遅滞なく、内閣府令で定めるところにより、当該実務補習の状況を書面で内閣総理大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 473 The execution of decisions shall be directed in writing and a copy or extract of the written judgment or trial records which describe the court proceedings shall be attached thereto; provided, however, that, excluding a direction to execute a sentence, this may be done by affixing a seal of approval to the original written judgment, a copy or extract thereof, or a copy or extract of the trial records which describe the court proceedings. 例文帳に追加
第四百七十三条 裁判の執行の指揮は、書面でこれをし、これに裁判書又は裁判を記載した調書の謄本又は抄本を添えなければならない。但し、刑の執行を指揮する場合を除いては、裁判書の原本、謄本若しくは抄本又は裁判を記載した調書の謄本若しくは抄本に認印して、これをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 203-2 (1) In lieu of the reading aloud of documentary evidence, or of writing on articles of evidence that serves as evidence, the presiding judge may, if he/she finds it to be appropriate after hearing the opinions of the persons concerned in the case, have the person who has requested the examination of said evidence, an associate judge, or the court clerk give a summary of the evidence, or may himself/herself give a summary thereof. 例文帳に追加
第二百三条の二 裁判長は、訴訟関係人の意見を聴き、相当と認めるときは、請求により証拠書類又は証拠物中書面の意義が証拠となるものの取調をするについての朗読に代えて、その取調を請求した者、陪席の裁判官若しくは裁判所書記官にその要旨を告げさせ、又は自らこれを告げることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A collective agreement which does not provide for a valid term may be terminated by either party by giving advance notice to the other party in writing either signed by or affixed the name and seal by the party giving notice of termination. A collective agreement which provides for a definite term and which includes a provision to the effect that the agreement shall continue in effect after expiration of said term without specifying any time limit for such continuation shall be dealt with in the same way after the expiration of said term. 例文帳に追加
3 有効期間の定がない労働協約は、当事者の一方が、署名し、又は記名押印した文書によつて相手方に予告して、解約することができる。一定の期間を定める労働協約であつて、その期間の経過後も期限を定めず効力を存続する旨の定があるものについて、その期間の経過後も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A member may, pursuant to the provisions of the articles of association, exercise his/her voting right by electromagnetic means (which means a method using an electronic data processing system or any other method using information communications technology, which is specified by an ordinance of the competent ministry; the same shall apply hereinafter, except in Article 33, paragraph (4), item (iii)), in lieu of the exercise of the voting right in writing under the provisions of the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 組合員は、定款の定めるところにより、前項の規定による書面をもつてする議決権の行使に代えて、議決権を電磁的方法(電子情報処理組織を使用する方法その他の情報通信の技術を利用する方法であつて主務省令で定めるものをいう。第三十三条第四項第三号を除き、以下同じ。)により行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) In the case where a request for a change of officers under the provisions of paragraph (1) has been made (limited to the case where there has been a submission in writing as set forth in paragraph (3)), the directors shall submit said request for discussion at the general meeting, and send the document under the provisions of paragraph (3) to the officers pertaining to said request by seven days prior to the date of the general meeting, and give said officers an opportunity to explain themselves at the general meeting. 例文帳に追加
5 第一項の規定による改選の請求があつた場合(第三項の書面の提出があつた場合に限る。)には、理事は、その請求を総会の議に付し、かつ、総会の会日から七日前までに、その請求に係る役員に第三項の規定による書面を送付し、かつ、総会において弁明する機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a dubbing device which can easily correct the level of the recording that is once carried out and also can automatically carry out the recording again with a simple operation even when a reading or writing error rarely occurs in a dubbing mode without limiting the standard of a recording medium.例文帳に追加
一旦録音した後に、簡単な操作でもってその録音レベルを修正することができ、さらに、ダビングを行う場合に、極くまれに生じる読取りまたは書き込みエラーが発生しても簡単な操作でもってその録音のやり直しを自動的に行うことができ、これらを記録用記録媒体の有している規格を制限することなしに行うことができるダビング装置を提供する。 - 特許庁
To provide a journalizing input processing method enabling even a person having no knowledge about bookkeeping to utilize computer accounts by displaying a model of a voucher such as receipt on the screen of a computer, writing, inputting the date, amount, subject and item of a transaction corresponding to that display model and automatically generating journalizing of that transaction through a computer system input means.例文帳に追加
コンピュータの画面上に領収書等の証憑の雛形(1)を表示し、その表示された雛形に該当する取引の日付(2)、金額(3)、科目(4)、項目(5)の書込入力を行い、コンピュータシステム入力手段により、その取引の仕訳を自動生成(6)し、簿記の知識がない者でもコンピュータ会計を利用できる仕訳入力処理方法を提供する。 - 特許庁
This electronic warranty issue system is provided with warranty database storing warranty data, an article information acquisition means acquiring an individual number definitely specifying an article via a communication means, and a warranty issuing means issuing warranty data created by linked with the individual number, a warranty starting date, a prescribed warranty period, and prescribed warranty contents and writing them in the warranty database.例文帳に追加
保証書データを保管する保証書データベースと、商品を一意に特定可能な個体番号を通信手段を介して取得する商品情報取得手段と、個体番号、保証開始日、所定の保証期間及び所定の保証内容とを関連付けることにより生成した保証書データを発行して、保証書データベースに書き込む保証書発行手段とを備える。 - 特許庁
A program recording apparatus is configured to include: a decoder for extracting caption data and video audio data from a caption data attached television signal in response to the caption data attached television signal supplied from a receiver for receiving caption broadcast; and a writing data generating apparatus for generating a chapter attached video audio recording medium on the basis of the caption data and the video audio data.例文帳に追加
字幕放送を受信する受信装置から供給される字幕データ付テレビジョン信号に応答して、前記字幕データ付テレビジョン信号から字幕データと映像音声データとを抽出するデコーダ装置と、前記字幕データと前記映像音声データとに基づいてチャプタ付映像音声記録媒体を生成する書き込み用データ生成装置とを具備して構成する。 - 特許庁
To provide a magnetic recording medium capable of maintaining writing ability during recording, making an improvement in the perpendicular orientation of a perpendicular magnetic recording layer compatible with the uniformity and micronization of the crystal grain diameter, and recording and reproducing high-density information, to provide a method of manufacturing the magnetic recording medium, and to provide a magnetic recording and reproducing device.例文帳に追加
記録時の書き込み能力を維持しつつ、垂直磁気記録録層の垂直配向性を向上させることができ、また、垂直配向性の向上と磁性結晶粒子の粒径の均一化及び微細化を両立させることができ、情報の高密度記録再生が可能な磁気記録媒体、その製造方法および磁気記録再生装置を提供すること。 - 特許庁
The development support system is provided with an image display means having an image database for storing images of each part of a product to be developed and which, if the particular part is specified, extracts images of the particular part from the image database for display on a computer screen; and an information registering means for registering knowledge information created by writing of comments on the images in a knowledge information registering database.例文帳に追加
開発対象製品の各部位の画像を記憶した画像データベースを備えると共に、特定の部位を指定すれば、画像データベースからその部位の画像を抽出して、コンピュータの画面に表示する画像表示手段と、この画像上にコメントを記入して作成したナレッジ情報をナレッジ情報登録用データベースに登録する情報登録手段とを設ける。 - 特許庁
This fire sensor for making an electrically rewritable non-volatile memory store individual information is provided with an input means for enabling an operation input, a display means for displaying personal information, and a control means for making the display means display individual information inputted based on the operation of the input means, and for writing it in a non-volatile memory.例文帳に追加
電気的に書き換え可能な不揮発性メモリに個別情報を記憶させる火災感知器において、操作入力可能な入力手段と、前記個別情報を表示する表示手段と、前記入力手段の操作に基づく入力された個別情報を前記表示手段に表示させるとともに、前記不揮発性メモリに書き込む制御手段と、を備えたことを特徴とする。 - 特許庁
A program converting device is provided with a definition area extracting part 10 for extracting an area where writing is performed ahead of reading as a definition area in a memory area at the time of performing an input program and a cache entry designating part 20 for inserting a cache entry designation instruction for adding an entry to the cache memory before an instruction to perform write access to the definition area.例文帳に追加
入力プログラムの実行時において、メモリの領域のうち、書込みが読出しよりも先に行われる領域を定義領域として抽出する定義領域抽出部10と、定義領域への書込みアクセスを実行する命令の前に、キャッシュメモリに対してエントリを追加するキャッシュエントリ指定命令を挿入するキャッシュエントリ指定部20とを備える。 - 特許庁
A tape library comprises a plurality of tape media, a plurality of slots for storing the plurality of respective tape media, a drive in which the tape medium ejected from any of the plurality of slots is set for data reading or writing from or to the tape medium, and a controller for ejecting the tape medium from a designated one of the plurality of slots and setting it in the drive.例文帳に追加
テープライブラリが、複数のテープ媒体と、複数のテープ媒体がそれぞれ格納される複数のスロットと、複数のスロットのいずれかから取り出されたテープ媒体がセットされそのテープ媒体に対してデータの読出し又は書込みを行うドライブと、複数のスロットのうちの指定されたスロットからテープ媒体を取り出してドライブにセットするコントローラとを備える。 - 特許庁
Each pixel PXL includes a light emitting element OLED whose luminance is changed by the amount of a current to be supplied, a TFT 1 which s controlled by a scanning line X and has a function writing luminance informaiton applied from a data line Y to the pixel and a TFT 2 having a function controlling the amount of the current to be supplied to the OLED in accordance with the written luminance information.例文帳に追加
各画素PXLは、供給される電流量によって輝度が変化する発光素子OLEDと、走査線Xによって制御され且つデータ線Yから与えられた輝度情報を画素に書き込む機能を有するTFT1と、書き込まれた輝度情報に応じてOLEDに供給する電流量を制御する機能を有するTFT2とを含む。 - 特許庁
The method is for actively positioning a magnetic tape T relative to a tape head 56, which has head elements 70, 78 for at least either writing or reading magnetically coded data for the magnetic tape T, a first tape guide 58 is provided which is positioned along the main shaft A1 and which is arranged near the first side of the tape head 56.例文帳に追加
磁気テープTに対して、磁気的に符号化されたデータをそれぞれ書き込むか、あるいは読み出すかの少なくとも一方を実行するためのヘッド素子70、78を有するテープヘッド56に対して、前記磁気テープTをアクティブに位置決めするための方法であって、主軸A1に沿って位置合わせされ、前記テープヘッド56の第1の側の近くに配置される第1のテープガイド58を配設する。 - 特許庁
In the optical writing apparatus of one polygon eight-beam system having a plurality of LDs in one semiconductor laser (LD) unit, the allotment order of image data to the LDs at every sub-scanning line is replaced in the image editing part of other LD unit wherein light is reflected by the surface opposed to the reflecting surface of the light from one LD unit on a polygon mirror.例文帳に追加
1つの半導体レーザ(LD)ユニットに複数のLDをもつ、1ポリゴン8ビーム方式の光書込装置において、ポリゴンミラー上で一のLDユニットからの光が反射する面に対向する面で光が反射される他のLDユニットの画像編集部では、副走査ラインごとの画像データのLDへの割り当て順番を入れ替えることを特徴とする。 - 特許庁
This method includes, when new data is recorded on an address of a disk already recorded with data, a step of writing defective information on the address already recorded with the data in a defective list and updating the defective list, and a step of transmitting a new data recording command to the address already recorded with the updated defective list and the data to the recording/reproducing device.例文帳に追加
ディスクにデータが既に記録されたアドレスに新たなデータを記録しようとする場合、前記データが既に記録されたアドレスに関する欠陥情報を欠陥リストに書き込んで前記欠陥リストをアップデートする段階と、前記アップデートされた欠陥リスト及び前記データが既に記録されたアドレスへの新たなデータ記録命令を記録/再生装置に伝送する段階とを含む。 - 特許庁
This device has a reading/writing means to read/write information from/to a recording medium 2, a communication means to communicate with a center side device 4 via a public line network 3, and a control means to output the information regarding station wicket processes according to the information received from the center side device 4 via the communication means.例文帳に追加
記録媒体2に対して情報の読み出し及び書き込みを行う読み書き手段と、公衆回線網3を介してセンタ側の装置4と通信を行う通信手段と、通信手段を介して受信したセンタ側の装置4からの情報に応じて、駅窓口処理に関する情報を出力する制御手段と、を有することによって課題を解決する。 - 特許庁
A portable storage medium document card is a portable unit having a nonvolatile storage means for storing information in a digital form; a control processor for accessing documents stored therein; an I/O port for interfacing to external devices for reading and writing digital information; and a user interface 601 for allowing a user to directly interact with the document card.例文帳に追加
可搬格納媒体ドキュメントカードは;情報をディジタルフォームで格納する不揮発性格納手段と;ユーザの開始した機能及び要求を処理し、中に格納されたドキュメントをアクセスする制御プロセッサと;ディジタル情報を読み書きするために外部デバイスへインタフェースする入出力ポートと;ユーザをドキュメントカードと直接対話させるユーザインタフェース601と;を有する可搬ユニットである。 - 特許庁
To avoid that information written in an IC chip is carelessly read without breaking part of an antenna and newly providing a switching function, in a contactless information recording medium formed with an electrically conductive antenna on a base substrate, and disposed with the IC chip allowing writing or reading of the information in a non-contact state by connection with the antenna.例文帳に追加
ベース基材上に、導電性のアンテナが形成されるとともに、アンテナと接続されることにより非接触状態にて情報の書き込みや読み出しが可能なICチップが配置された非接触型情報記録媒体において、アンテナの一部を断線させてスイッチング機能を新たに設けることなく、ICチップに書き込まれた情報が不用意に読み出されてしまうことを回避する。 - 特許庁
In an operation input period during which position information is input to a touch panel, a scanning signal is supplied to a plurality of scanning lines to select pixels connected to the scanning lines, and a touch panel signal is supplied to a memory circuit through a data line and a pixel switching element, so that response of writing of display by the touch panel signal can be improved.例文帳に追加
タッチパネルに位置情報が入力される操作入力期間において、複数の走査線に対して同時に走査信号を供給して当該走査線に接続された画素を選択し、タッチパネル信号をメモリ回路にデータ線及び画素スイッチング素子を介して供給することとしたので、タッチパネル信号による表示の書き込みのレスポンスを向上させることができる。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
