| 意味 | 例文 |
develop inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3204件
To develop a safe and inexpensive catalyst having a high activity for polymerizing especially a macrocyclic oligomer with an increased acidic impurity content, and also obtain a means to convert the macrocyclic oligomer composition to a branched polyester improved in dimensional stability and used for a member bearing a load such as the same in an automobile at a low cost.例文帳に追加
不純物、特に酸性の不純物の含有量が増大した大環状オリゴマーの重合用に高い活性を有する安全で安価な触媒を開発すること、また、大環状オリゴマー組成物を、自動車などの負荷のかかる部材として使用される寸法安定性が改良された分枝ポリエステルに安く変換するための手段を得ること。 - 特許庁
To develop a new method for measuring the moisture content of low moisture content tea leaves, capable of measuring the moisture content of the low moisture content tea leaves in a high accuracy and at a low cost, a device for the same, and a reasonable controlling method around a final tea rolling process and a drying process in the final step of tea production-processing processes.例文帳に追加
低含水率茶葉の含水率を高精度で、且つ低コストで測定することのできる、新規な低含水率茶葉の含水率測定方法及びその装置並びに製茶加工工程の最終段階に位置する精操工程及び乾燥工程周辺における合理的な制御方法を開発することを技術課題としたものである。 - 特許庁
To provide a method which can remove impurity elements at least containing carbon and Ca from an alloy in an oxidizing refining technique utilizing a cold crucible type induction melting process, and to provide a method which can develop the oxidizing refining technique to a refining technique of the practical scale being ≥10 kg in product ingot weight, for example.例文帳に追加
コールドクルーシブル式誘導溶解法を利用した酸化精錬技術において、少なくとも炭素およびCaを含む不純物元素を合金中から除去できる方法を明示すること、および、この酸化精錬技術を、製品鋳塊重量が例えば10kg以上となる実用規模の精錬技術にまで発展させるための方法を明示すること。 - 特許庁
To provide the construction of a compressor for improving comprehensive required performances including vibration damping performance and efficiently suppressing an increase in the weight and the occurrence of resonance sounds by providing a vibration damping space in a compressor housing for forming an improved space part structure to effectively develop superior performance.例文帳に追加
圧縮機ハウジング内に振動減衰空間を設ける構造において、効果的により優れた性能を発揮可能な、改良された空間部構造を構成して、振動減衰性能を含む総合的な要求性能をに向上するとともに、重量増と共鳴音の発生を効率よく抑制可能な圧縮機の構造を提供する。 - 特許庁
In a method for evaluating an electrophotographic photoreceptor, residual potentials in different exposing-developing times T1 and T2 are measured using an image forming process having a developing means to develop a latent electrostatic image formed on the photoreceptor, and whether the expression (1):|V1-V2|/(T1-T2)≤1.5 (V/ms) is satisfied or not is determined.例文帳に追加
感光体上に形成された静電潜像を現像する現像手段を有する画像形成プロセスを用いて、T1およびT2の異なる2種類の露光−現像時間における残留電位を測定し、|V1−V2|/(T1−T2)≦1.5(V/ms)・・・(1)を満足するか否かを評価する電子写真感光体の評価方法により上記の課題を解決する。 - 特許庁
In the developer carrier which is provided in a developing means to develop a latent image formed on a latent image carrier with developer including at least a toner, carries the developer on the surface endlessly movable and conveys it to a development area opposed to the latent image carrier, an adhesion force generated between the surface and a toner particle is 100[nN] or smaller.例文帳に追加
潜像担持体上の潜像を少なくともトナーからなる現像剤によって現像する現像手段に設けられ無端移動可能な表面に現像剤を担持し潜像担持体に対向する現像領域へ搬送する現像剤担持体において、前記表面とトナー1個体との間で生じる付着力が100[nN]以下である。 - 特許庁
In the treatment of the aluminum lithographic printing material having a physical developing nucleus layer between a silver halide emulsion layer and an aluminum support by using the silver salt diffusion transfer method to develop the printing material by a coating method, the printing material contains phosphate radicals in the silver halide emulsion layer side.例文帳に追加
ハロゲン化銀乳剤層とアルミニウム支持体の間に物理現像核層を有するアルミニウム平版印刷材料を塗布方式により現像処理する銀塩拡散転写方式を利用する平版印刷版の処理に於いて、ハロゲン化銀乳剤層側に燐酸根を含有することを特徴とするアルミニウム平版印刷材料の処理方法。 - 特許庁
Has the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors had the manager in charge of supervising overall Finance Facilitation Management for developing and establishing the Finance Facilitation Management system (hereinafter referred to as the “Finance Facilitation Manager”) develop internal rules that clearly specify the arrangements on the management of finance facilitation (hereinafter referred to as the “Finance Facilitation Management Rules”) in accordance with the Finance Facilitation Management Policy? 例文帳に追加
取締役会等は、金融円滑化管理方針に則り、金融円滑化管理に関する取決めを明 確に定めた内部規程(以下「金融円滑化管理規程」という。)を、金融円滑化管理態勢を整備・確立するための金融円滑化管理全般を統括する責任者(以下「金融円滑化管理責任者」という。)に策定させているか。 - 金融庁
Has the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors had the Managers in charge of operations concerning Customer Protection Management develop internal rules that clearly specify the arrangements on the management of Customer Explanation and Customer Support, as well as Customer Information Management, Outsourcing Management and Conflict of Interest Management (hereinafter referred to as the “Customer Protection Management Rules”) in accordance with the Customer Protection Management Policy? 例文帳に追加
取締役会等は、顧客保護等管理方針に則り、顧客説明管理、顧客サポート等管理、顧客情報管理、外部委託管理、利益相反管理に関する取決めを明確に定めた内部規程(以下総称して「顧客保護等管理規程」という。)を各顧客保護等管理に係る管理責任者に策定させているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Manager of the Comprehensive Operational Risk Management Division (hereinafter simply referred to as the "Manager" in this checklist) develop internal rules that clearly specify the arrangements concerning comprehensive operational risk management (hereinafter referred to as the Operational Risk Management Rules") and disseminate them throughout the institution in accordance with the Operational Risk Management Policy? 例文帳に追加
取締役会等は、オペレーショナル・リスク管理方針に則り、オペレーショナル・リスクの総合的な管理に関する取決めを明確に定めた内部規程(以下「オペレーショナル・リスク管理規程」という。)をオペレーショナル・リスクの総合的な管理部門の管理者(以下本チェックリストにおいて単に「管理者」という。)に策定させ、組織内に周知させているか。 - 金融庁
To develop a dispersion produced without increasing viscosity and stable after polymerization even when an anionic monomer is neutralized before polymerization in dispersion polymerization of an anionic water soluble polymer by homopolymerizing the anionic monomer or copolymerizing the anionic monomer with a nonionic monomer in a salt solution.例文帳に追加
塩水溶液中、分散剤存在下でアニオン性単量体単独あるいはアニオン性単量体と非イオン性単量体を共重合しアニオン性水溶性高分子を分散重合する場合、前記アニオン性単量体を中和後分散重合しても、重合中、増粘などなく効率良く製造可能であり、重合後も安定である分散液を開発すること。 - 特許庁
While this gap in perception can be expected to be mitigated as bond markets develop, the fact remains that it presents a major obstacle to bond issuance when a market is still underdeveloped. We believe that the provision of guarantees would prove effective as a transition measure to overcome this obstacle in the early stages of market development.例文帳に追加
こうした投資家と発行体となる企業の認識のギャップは、債券市場が形成されていけば解消されていくものではありますが、市場が未成熟な段階においては、起債を促進していく上での大きな障害となります。そこで、初期段階では過渡的な手段として保証を活用することが考えられます。 - 財務省
To develop a preventing, treating and/or symptom-improving agent of chronic coughing, especially atopic coughing or coughing after acute upper respiratory inflammation, excellent in effectiveness and safety, and capable of administering for a long period, since in the chronic coughing, the coughing lasts for ≥3 weeks, there are various causes for the same and no sufficient effect is obtained by conventional medicines.例文帳に追加
慢性咳嗽は、3週間以上も咳嗽が持続し、その原因が多岐に渡り、既存薬では十分な効果が得られていないため、有効性や安全性に優れ、長期投与可能な慢性咳嗽、なかでもアトピー咳嗽または急性上気道炎後の咳嗽の予防、治療および/または症状改善剤の開発が切望されている。 - 特許庁
The can holder which is wound/fixed around the outer face of a can containing drink such as a beer can and keeps the drink in the can cold/warm, has a continuous face of vertical grooves which eases flexing resistance and inhibits develop of bending wrinkles in the inner face of the can holder and having a thickness of 4 mm or more.例文帳に追加
本発明は、ビール缶など飲料入りの缶の外表に巻き留めして缶内の飲料を保冷・保温する缶ホルダーにおいて、該缶ホルダーの内面に曲げ抵抗を緩和し、曲げじわの発生を防止する縦溝の連続面を設けて、該ホルダーを4mm以上の厚みをもって形成するようにしたことを特徴とする缶ホルダーにある。 - 特許庁
The objective room temperature curable resin composition comprises a polyoxyalkylene polymer bearing hydrolyzable silyl groups on the chain terminals as the main component, and in addition, fine pieces of cured product of the polyoxyalkylene polymer, preferably in an amount of 0.2-100 pts.wt. per 100 pts.wt. of the polyoxyalkylene polymer and can develop excellent design, when the polymer is cured.例文帳に追加
末端に加水分解性シリル基を有するポリオキシアルキレン重合体を主成分として含有するとともに、前記ポリオキシアルキレン重合体の硬化物細片を、好ましくは前ポリオキシアルキレン重合体100重量部に対して0.2〜100重量部、含有する硬化時に優れた意匠性を発現し得る室温硬化性組成物。 - 特許庁
To optimize polarity arrangement of a magnet in an apparatus in which permanent magnets are installed on facing surfaces of two inner and outer cylinders, water (or other liquid) and air (or other liquid) are introduced into a gap between both cylinders and gas-liquid mixing is performed by high speed rotation of the inner cylinder and further to develop a means for prolonging life of the magnet.例文帳に追加
内外2個の円筒の相対する面に永久磁石を設置し、両円筒間の間隙に水(又はその他の液体)と空気(又はその他の液体)とを導入し、内部円筒の高速回転によって気液の混合を行う装置における磁石の極性配置を最良のものとし、更に、磁石の寿命延伸のための手段を開発する。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing a functional film, which can develop a target gas barrier performance according to a film thickness and also stably form a gas barrier film excellent in temporal stability when forming an inorganic film by a plasma chemical vapor deposition (CVD) while conveying a long substrate having a surface formed of an organic material in a longitudinal direction.例文帳に追加
有機材料からなる表面を有する長尺な基板を長手方向に搬送しつつ、プラズマCVDによって、無機膜を成膜する際に、膜厚に応じた、目的とするガスバリア性能を発現でき、しかも経時安定性にも優れるガスバリア膜を、安定して形成することを可能にする機能性フィルムの製造方法を提供する。 - 特許庁
To early develop and provide a laying barge traction apparatus, which is superior in safety, workability, maintainability and economic efficiency and capable of doing rapid, smooth and precise traction work and moving work for a laying barge at a land reclamation and drainage work site of a soft ground with a narrow road surface in width at an apex of dam body as well as a traction method of the laying barge.例文帳に追加
この発明は堤体頂部の路面幅が狭い軟弱地盤の埋立排水工事現場において、敷設台船の牽引作業、及び、移動作業が迅速、円滑、正確に行え、且つ、安全性・作業性・メンテナンス性・経済性に優れた敷設台船牽引装置及びその牽引方法を早期に開発・提供する事にある。 - 特許庁
Article 12-5 (1) District plans are plans to improve, develop, and conserve favorable environments that suit the qualities of each block through uniformity in building design, public facilities layout, and the layout of other facilities and shall be stipulated in areas with land that falls under any of the following items: 例文帳に追加
第十二条の五 地区計画は、建築物の建築形態、公共施設その他の施設の配置等からみて、一体としてそれぞれの区域の特性にふさわしい態様を備えた良好な環境の各街区を整備し、開発し、及び保全するための計画とし、次の各号のいずれかに該当する土地の区域について定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To develop a method for obtaining a thermal recording medium excellent in the property of matching with a thermal head (sticking properties and a proper degree of adhesion of a scum to the head) in high-gloss and high-energy printing with recording travelability, by using an energy ray-curable water-soluble resin composition which dispenses with an organic solvent adversely affecting the human body and the environment.例文帳に追加
人体および環境に悪影響を及ぼす有機溶剤の使用を必要としないエネルギー線硬化型水性樹脂組成物を用いて、高光沢で記録走行性高エネルギーでの印字の際のサーマルヘッドとのマッチング性(スティッキング性、ヘッドへのかす付着の程度が良好)に優れた感熱記録体を得る方法を開発する。 - 特許庁
In a heat-sensitive recording material wherein a heat-sensitive color-developing layer which contains a generally colorless or light-colored coloring compound and a color-developing compound capable of allowing the coloring compound to develop color in heating are provided on a substrate, 3,4-dihydroxyphenyl-p-trisulfone and N-(4-methylphenyl) acetoamide are contained.例文帳に追加
支持体上に通常無色ないし淡色の発色性化合物、該発色性化合物を熱時発色させうる顕色性化合物を含有する感熱発色層を設けた感熱記録材料において、3,4−ジヒドロキシフェニル−p−トリルスルホン及びN−(4−メチルフェニル)アセトアミドを含有することを特徴とする感熱記録材料。 - 特許庁
To provide a device and a method for verifying the operation of a controller part, a storage medium and a program in which various error states in the engine part of an image output device can be emulated and the developer of the control part of the image output device can easily develop and verify various kinds of exception processing software corresponding to the error states.例文帳に追加
画像出力装置のエンジン部の様々なエラー状態をエミュレートすることを可能とし、画像出力装置のコントローラ部の開発者がエラー状態に応じた各種例外処理ソフトウェアを容易に開発し検証することを可能としたコントローラ部動作検証装置、コントローラ部動作検証方法、記憶媒体、及びプログラムを提供する。 - 特許庁
Article 23 (1) The State shall take necessary measures such as improving technical and management skills of fisheries and promoting acquisition of technical and management skills of fisheries for those who will be newly engaged in fishery in order to develop and maintain human resources who will be responsible for efficient and stable fishery management. 例文帳に追加
第二十三条 国は、効率的かつ安定的な漁業経営を担うべき人材の育成及び確保を図るため、漁業者の漁業の技術及び経済管理能力の向上、新たに漁業に就業しようとする者に対する漁業の技術及び経営方法の習得の促進その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) If the auditor determines that there is a significant risk that, in the auditor’s judgment, requires special consideration, such as that relating to the management’s judgments in making accounting estimates or revenue recognition, transactions which may indicate the possibility of fraud, or unusual transactions, he or she shall develop an audit plan which sets out audit procedures that are specifically responsive to that risk. 例文帳に追加
5 監査人は、会計上の見積りや収益認識等の判断に関して財務諸表に重要な虚偽の表示をもたらす可能性のある事項、不正の疑いのある取引、特異な取引等、特別な検討を必要とするリスクがあると判断した場合には、そのリスクに対応する監査手続に係る監査計画を策定しなければならない。 - 金融庁
16. The firm confirmed in writing that it would perform sufficient and appropriate measures to remedy deficiencies identified in the course of JICPA's quality control review, such as communicating the identified deficiencies to the audit staff, strengthening monitoring over the quality control system and so on; however, the firm did not develop a detailed plan for implementing the remedial action or appropriately communicate the identified deficiencies to its staff. 例文帳に追加
ア) 監査実施者への研修等による周知及び品質管理のシステムの監視による是正措置の実施などにより、全監査業務において適切な対応を図るとしているものの、具体的な改善計画及び対応策を策定していないほか、監査実施者への研修等による周知が徹底されていない。 - 金融庁
This is an act of malicious nuisance called Internet bulling (to be picked on), or an exposure of uncertainty over or criticism of the society, and also refers to a situation that an expansion and enlargement of opinions or discussions conducted in various Internet sites by routs who act in concert with it or follow it blindly, or people having own opinions, develop to the state called so-called 'matsuri' on the Internet. 例文帳に追加
これは、ネットいじめ(祭り上げられる)といった悪意の迷惑行為、または社会に対する不安や批判などの発露であり、それに呼応したり尻馬に乗るなどの野次馬や、一過言を持つ人々がインターネット上の様々な場所で、意見や議論を拡散・増大させ、いわゆるネット上の「祭り」といわれる状態に更になっていく様をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This print control system in which a host computer and a printing device integrally perform print processing is configured to generate intermediate language by segment units at a host side, to develop image data from intermediate language to segment units when the intermediate language of one page is generated, and to compress the development result, and to write it in a spool file.例文帳に追加
ホストコンピュータと印刷装置が一体となって印刷処理を行うような印刷制御システムにおいて、ホスト側でセグメント単位に中間言語を生成し、1頁分の中間言語が生成されると、セグメント単位に中間言語からイメージデータを展開し、展開結果を圧縮処理してスプールファイルに書き込むように構成された印刷制御システム。 - 特許庁
To provide a polyester composition which gives a film low in generation of gaps called void generated around particles contained therein even when drawing at a high rate in order to decrease thermal expansion coefficient and moisture expansion coefficient, easily and sufficiently develops surface ruggedness and, as a result, can develop excellent dimensional stability.例文帳に追加
フィルムなどにしたときに温度膨張係数や湿度膨張係数を小さくするために高い倍率で延伸しても、含有させた粒子の周辺に発生するボイドと呼ばれる空隙が小さく、表面の凹凸も十分に発現させやすく、さらに結果として優れた寸法安定性をも発現できるポリエステル組成物の提供。 - 特許庁
To provide a carbohydrase inhibitor composition capable of continuously releasing a carbohydrase inhibitor in the stomach to continuously develop the effect of the carbohydrase inhibitor, having a size easy to swallow and sufficient staying time in the stomach, and easily producible on a commercial scale.例文帳に追加
本発明は、炭水化物分解酵素阻害剤の持続的な効果発現を目的として、炭水化物分解酵素阻害剤を胃内で持続的に放出することができ、十分な胃内滞留時間を有する服用しやすい大きさの炭水化物分解酵素阻害剤製剤であって、しかも工業的に製造しやすいものを提供することを課題とする。 - 特許庁
To provide an electrolytic cell for an electrolytic water making apparatus capable of clamping and fixing left and right frame plates clamped and fixed in a laminated state and the respective electrode plates held between the frame plates in constant clamping balance to develop excellent sealability and constituted so as to be capable of realizing the simplification of assembling work and the mechanization thereof.例文帳に追加
積層して締付固定する左右のフレーム板、及び、これ等フレーム板の間に挟持される各電極板を、一定の締付バランスで締付固定して優れたシール性を発揮できると共に、組立て作業が簡単で、組立て作業の機械も容易に実現可能に構成した電解水生成装置用電解槽を提供する。 - 特許庁
A packaging material 12 for the moisture adsorbent 10 is constituted not to include resin which has a thermally deforming temperature of lower than 100°C, whereby the packaging material 12 is kept air-permeable even at a high working ambient temperature to develop sufficient time lapse adsorbing capability, resulting in the vacuum heat insulating material 8 superior in time lapse heat insulating performance.例文帳に追加
また、水分吸着剤10の包装材12が、熱変形温度が100℃未満の樹脂を含まない構成であることによって、使用環境温度が高い場合においても包装材12の通気性を確保し、経時的にも吸着能力を十分に発揮できるために経時断熱性能に優れた真空断熱材8となる。 - 特許庁
In order to expand the angel investor base, more aggressive activities of angel networks would be effective. Especially for Japan, where there are still only a limited number of angel investors who have themselves founded a start-up, it is quite important to develop environments where people with diverse types of backgrounds and experience can take part in angel investment. 例文帳に追加
エンジェル投資家の裾野の拡大のためには、エンジェルネットワーク活動の活性化が効果的である。特に我が国のように未だベンチャー企業創業経験を有するエンジェル投資家が限られている現状では、様々なバックグラウンドや経験を有する人々がエンジェル投資に参加できる環境を整備することは極めて重要である。 - 経済産業省
In other words, whereas the kind of work involved turns out largely as expected due to enterprises having explained this subject sufficiently at the time of hiring, younger workers find that the reality of how they will grow and develop after hiring does not match up to expectations due to SMEs’ failure to explain this subject in sufficient detail to job applicants.例文帳に追加
つまり、「どのような業務を行うのか」については、企業が採用時に十分に説明しているため入社後もほぼイメージどおりであるのに対し、「採用後に自分がどのように成長していけるのか」に関しては、中小企業側の応募者に対する説明が不十分であるため、入社した者のイメージギャップが大きくなっているのである。 - 経済産業省
As the dynamism of South Korean enterprises and their products have been attracting attention in the global market in recent years, the comparison of the export profitability index by machinery item suggests that South Korean enterprises do not necessarily go through a uniform process of expanding business or develop a uniform corporate strategy across the machinery industry.例文帳に追加
世界市場の中で、韓国企業とその製品の成長力が近年注目を集め続けているが、機械類の品目別の輸出収益力指標の比較では、韓国のすべての機械産業において、おしなべて同一的な成長過程や企業戦略が採用されているとは限らないことを示唆する結果となっている。 - 経済産業省
In order to force through regulatory and institutional reform in fields where private-sector power has not been exercised sufficiently, the government will submit bills for related Acts on National Strategic Special Zones and the Industrial Competitiveness Enhancement Act at the next extraordinary Diet session, and will endeavor to develop an institutional structure to promote structural reforms with the three-area approach: on a region-wide basis, on a corporation basis, and on a nation-wide basis.例文帳に追加
民間の力の活用が十分でない分野等での規制・制度改革を断行するため、国家戦略特区関連法案や産業競争力強化法案の次期臨時国会提出をはじめとして、戦略地域単位、企業単位、全国単位の三層構造で構造改革を推進する制度的基盤を整備する。 - 経済産業省
Support will be provided by dispatching experts in intellectual property to SMEs with unique core technologies, to assist them with the development of intellectual property strategies so that they may develop their businesses with the benefits of such intellectual property strategies in the future. The development of human resources to support intellectual property strategies of local SMEs will also be targeted. (continuation) (\\354 million budget)例文帳に追加
独自の基盤技術を持ち、今後、自ら経営戦略の一環として、知的財産戦略に基づいた事業展開を図っていく中小企業に対し、知的財産専門家を派遣し、知的財産戦略づくりを支援するとともに、地域における中小企業の知的財産戦略支援人材の育成を図る。(継続)(予算額354百万円) - 経済産業省
In the process of the rapid spread and expansion of the financial crisis through the market, Japanese financial institutions faced difficulty securing foreign-currency liquidity in their overseas business operations because of a considerable weakening of foreign financial institutions' capacity to provide foreign-currency-denominated funds and an increase in the counterparty risk in interbank transactions. In light of this fact, it is important to take measures to develop an international framework for securing not only yen liquidity but also foreign-currency liquidity in case of a crisis 例文帳に追加
今次の金融危機が市場を通じて急激に波及・拡大していく過程では、外国金融機関による外貨供給機能の著しい低下やインターバンク取引(銀行間等取引)におけるカウンターパーティ・リスクの高まり等により、我が国金融機関の海外業務等における外貨流動性の獲得が困難となる状況が生じたこのことを踏まえ、危機時を想定して円貨のみならず外貨も含めた流動性確保のための国際的な枠組みの整備に向けた取組みが重要である - 金融庁
The Financial Services Agency (FSA) has been engaged in cooperation and coordination with JBIC, which I have just described, and also with the Regional Banks Association of Japan. As is described in the handout that I believe has just been distributed to all of you, we have decided to develop and strengthen a system of support for the entry of mid-to-large companies and SMEs into overseas markets, under which Japanese financial institutions, mainly regional financial institutions, provide such support in the areas of information supply and consultation and, secondly, in the area of financing in partnership with JETRO, JBIC, etc. 例文帳に追加
その国際協力銀行、それから地方銀行協会等とも連携・調整を行ってまいりましたが、今般、皆さん方にお配りしてあると思いますが、資料のとおり、地域金融機関を中心とする本邦金融機関がJETROやJBIC等と連携しながら、まず、情報提供・相談面、2番目として資金供与面で中堅・中小企業の海外進出を支援する体制の整備・強化を図ることと決定をいたしました。 - 金融庁
In order to develop and reinforce a firm and internationally competitive infrastructure required for the implementation of clinical trials and clinical studies that lead to the creation of innovative pharmaceuticals and medical devices in Japan, it is necessary to steadily advance infrastructure development indicated in the "Functions Required of Core Hospitals and Central Medical Institutions" in core hospitals and central medical institutions, and this should be used as reference to improve the clinical trial and clinical research environment throughout Japan in other medical institutions as well.例文帳に追加
今後、我が国発の革新的な医薬品・医療機器の創出につながる治験・臨床研究実施に必要な確固たる、また国際競争力のある基盤を整備・強化するため、中核病院・ 拠点医療機関においては「中核病院・拠点医療機関へ求める機能」に示された基盤整備を着実に進めるとともに、他の医療機関においてもこれを参考に我が国全体の治験・ 臨床研究環境の改善に向けて取り組むべきである。 - 厚生労働省
An increase in the consumption of resources and energy as a result of growth in demand in emerging countries and increasing environmental constraints such as global warming have come to affect the global economy and the competition strategies of manufacturing companies. In order for the Japanese manufacturing industries to increase their presence by taking advantage of their technological superiority, they need to implement marketing activities suited to individual markets, adapt themselves to the various needs for their technologies, and develop and retain human resources that contribute to the strengthening of technological capability as a stepping stone to success in next-generation industries.例文帳に追加
新興国の需要増に伴う資源・エネルギー消費の拡大、地球温暖化等の環境制約の高まり等は、グローバル市場や製造業各社の競争戦略に影響を及ぼす局面を迎えている。我が国製造業が技術的優位性を背景にプレゼンスを発揮するためには、市場別マーケティングの実施と保有技術の多様なニーズへの適用化、次代の布石としての技術力強化に資する人材の育成・確保が欠かせない。 - 経済産業省
We discussed the complementary role of Good Financial Governance in Africa in channeling resources toothier most productive use and in helping to achieve the Millennium Development Goals. We agreed to develop? together with African partners - an action plan that includes a joint reform strategy to promote effective and transparent budget processes, a vigorous implementation of existing initiatives to increase transparency such as the Extractive Industries Transparency Initiative (ELITE) and its potential extension to other sectors, and the enhancement of reforms and capacity building efforts in the area of tax systems, stabilization fund, public expenditure management, and debt management. 例文帳に追加
効率的かつ透明性の高い予算過程を促進するための共同の改革戦略、採取産業透明性イニシアティブ(EITI)といった透明性向上のための既存のイニシアティブの積極的な実施及び他分野への拡張の可能性、並びに税制、安定化基金、公的支出管理、債務管理の分野における改革・能力開発の強化を含む行動計画を、アフリカの国々とともに策定していくことに合意。 - 財務省
(4) Leave for preparation for reemployment set forth in paragraph (1), item (i) shall mean leave granted to workers who try to develop and improve their vocational abilities(*) as preparation for reemployment (excluding leave granted as annual paid leave as prescribed in Article 39 of the Labor Standards Act, leave granted as paid leave for educational training as prescribed in paragraph (2), and leave granted as long-term leave for educational training as prescribed in the preceding paragraph). 例文帳に追加
4 第一項第一号の再就職準備休暇とは、再就職のための準備として職業能力の開発及び向上を図る労働者に対して与えられる休暇(労働基準法第三十九条の規定による年次有給休暇として与えられるもの、第二項に規定する有給教育訓練休暇として与えられるもの及び前項に規定する長期教育訓練休暇として与えられるものを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The station is located in the center of the former Kuse-gun, southwest of Uji City, while Joyo City and Kumiyama-cho Kuse-gun are accessible on foot; the Kintetsu Nara Line runs along with the JR Nara Line of West Japan Railway Company and runs close to the JR Nara Line near Shinden Station in an "X" configuration; various bus routes are operated from the bus terminal, and there are a few car rental agencies next to the station; this area is expected to develop in the future as a key traffic and economic area in Yamashiro region (population: approximately 600,000). 例文帳に追加
旧久世郡の中心部付近、宇治市の南西部に位置し、城陽市、久世郡久御山町も徒歩圏で、又西日本旅客鉄道奈良線と新田駅(京都府)付近でX(エックス字)型に接し、バスターミナルから各方面へバス路線が張り巡らせられ、また駅のすぐそばにはレンタカーの店舗も数店あり、一体は山城地区(人口約60万人)の交通結節点、経済の中心地として今後の整備と発展が期待される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With respect to Raizo ICHIKAWA VIII in particular, considering his later achievements in the movie industry, the fact that the kabuki world would not develop his talent and let him move to the film industry because of his weak blood relationship with the kabuki world and the fact his initial foster father was a supporting player resulted in major damage to Kansai Kabuki, in the sense of kabuki's performance as a business, because kabuki at that time was competing with films. 例文帳に追加
また、特に八代目市川雷蔵については、その後の映画界での大活躍を鑑みた場合、歌舞伎界との血縁の薄さ、当初の養父が脇役役者という境遇ゆえに、歌舞伎界がその才能を伸ばす事ができず映画界へと流出させてしまった事が、興行という意味において当時の歌舞伎と映画は競合する関係にあった以上、関西歌舞伎にとっては後年さらに大きな痛手となってゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since a domain was formed by a wide variety of number of territories in accordance with climate and natural features, political culture, food culture, etc., a different food culture was born in each region in prefectures which were formed as a result of merging two or more domains such as Yamagata Prefecture, Iwate Prefecture, etc., except for Kagoshima Prefecture which was formed by one domain, Kagoshima Domain (this was because in a period when prefectural transportation facilities did not develop, many borders were set out according to natural landscape such as mountain ranges). 例文帳に追加
藩は気候風土・政治文化・食文化などの関係によって多種多様の領土面積によって成り立っていた為、藩一つ全体が鹿児島県となった鹿児島藩などは別に、山形県・岩手県など複数の藩が一つにまとまった都府県では地方ごとに食文化が異なる状況が生じている(県交通機関の発達していない時代、国境の多くは山脈等の自然地形によって分かれている為)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, students with intellectual disabilities are trained so as to develop a readiness to participate in society on their own by improving knowledge and skills necessary for workers and fostering the concept of work and occupation through monodzukuri-related experienced-based programs and practical lessons in the workplace that are provided in collaboration with local communities and local industries, mainly in the "occupation/home economics" subject at the junior high school level and the "occupation" subject at the senior high school level.例文帳に追加
例えば、知的障害のある児童生徒については、中学部の教科「職業・家庭」や高等部の教科「職業」などを中心に、ものづくりに関する体験的な活動や、地域及び産業界などとの連携の下での産業現場などにおける実習などを通して、就労に必要な知識・技能の向上や、勤労観・職業観の育成など、より自立的に社会参加しようとする態度を養うこととしている。 - 経済産業省
In the West, too, there are markets for general investors in which strict rules are imposed and there are markets for professional investors such as institutional investors in which the disclosure standards are simplified198. Therefore, Japan must also develop aframework for the market for professionals that will allow trading with a greater degree of freedom based on self-discipline and responsibility so as to make its own financial and capital markets comparable to those in the West.例文帳に追加
欧米においても、一般投資家を対象とするルールの厳格な市場とともに、機関投資家等のプロ投資家を対象として開示基準の簡素化等を行っている「プロ向け市場」が開設されており、我が国金融・資本市場を欧米に遜色のないものとするためにも、投資家の自己規律、自己責任に基づく、より自由度の高い取引が可能なプロ向け市場の枠組を整備することが必要である。 - 経済産業省
(i) Does the Board of Directors have the Managers of the Asset Assessment Management Divisions (hereinafter simply referred to as the "Managers" or "Manager" in this checklist) develop standards that clearly specify the arrangements for conducting self-assessment in an appropriate and accurate manner (hereinafter referred to as the "Self-Assessment Standards") and standards that clearly specify the arrangements for implementing write-offs and loan loss provisions in an appropriate and accurate manner (hereinafter referred to as the "Write-Off/Loan Loss Provision Standards") and disseminate them throughout the institution? 例文帳に追加
(ⅰ)取締役会は、自己査定を適切かつ正確に行うための取決めを明確に定めた基準(以下「自己査定基準」という。)及び償却・引当を適切かつ正確に行うための取決めを明確に定めた基準(以下「償却・引当基準」という。)を資産査定管理部門 の管理者(以下本チェックリストにおいて単に「管理者」という。)に策定させ、組織内に周知させているか。 - 金融庁
(i) Does the Board of Directors have the Managers of the Asset Assessment Management Divisions1 (hereinafter simply referred to as the "Managers" or "Manager" in this checklist) develop standards that clearly specify the arrangements for conducting self-assessment in an appropriate and accurate manner (hereinafter referred to as the "Self-Assessment Standards") and standards that clearly specify the arrangements for implementing write-offs and loan loss provisions in an appropriate and accurate manner (hereinafter referred to as the "Write-Off/Loan Loss Provision Standards") and disseminate them throughout the institution?例文帳に追加
(ⅰ)取締役会は、自己査定を適切かつ正確に行うための取決めを明確に定めた基準(以下「自己査定基準」という。)及び償却・引当を適切かつ正確に行うための取決めを明確に定めた基準(以下「償却・引当基準」という。)を資産査定管理部門1 の管理者(以下本チェックリストにおいて単に「管理者」という。)に策定させ、組織内に周知させているか。 - 金融庁
In this latter regard, we urge the OECD, FSB, and FATF to intensify their work in conducting objective peer reviews of countries' efforts to strengthen international standards in taxation, prudential supervision, and AML/CFT, respectively, and to identify non-cooperative jurisdictions and develop a toolbox of effective countermeasures. 例文帳に追加
これに関連して、我々は、OECD、金融安定理事会(FSB)及び金融活動作業部会(FATF)に対し、租税、健全性監督、及び資金洗浄・テロ資金対策のそれぞれにおける国際基準を強化するための各国の取組みに関する客観的なピア・レビューの作業を強化するとともに、非協力的な国・地域を特定し、効果的な対抗措置の道具立てを整備するよう促す。 - 財務省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
