1016万例文収録!

「give ſ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

give ſの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 118



例文

In addition, corporate funding is facing extreme difficulties amidst the rapid deterioration of Japan’s economy. Thus, it is increasingly becoming important for financial institutions to give full play to their financial intermediary function in an appropriate and active manner. 例文帳に追加

また、我が国の景気が急速に悪化する中で、企業の資金繰りも大変厳しい状況となっており、金融機関による適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮が一層重要となっています。 - 金融庁

In addition, corporate funding is facing extreme difficulties amidst the rapid deterioration of Japan’s economy. Thus, it is increasingly becoming important for financial institutions to give full play to their financial intermediary function in an appropriate and active manner. 例文帳に追加

また、景気が急速な悪化を続ける中で、企業の資金繰りも大変厳しい状況となっており、金融機関による適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮が一層重要となっております。 - 金融庁

Moreover, corporate funding is facing extreme difficulties amidst the rapid deterioration of Japan’s economy. Thus, it is increasingly becoming important for financial institutions to give full play to their financial intermediary function in an appropriate and active manner. 例文帳に追加

さらに、景気が急速な悪化を続ける中で、企業の資金繰りも大変厳しい状況となっており、金融機関による適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮が一層重要となっております。 - 金融庁

When developing such strategic objectives, does the Board of Directors give due consideration to the asset and liability structure (including off-balance sheet items) and various risks and take into account the status of the institution’s capital? 例文帳に追加

戦略目標の策定に当たっては、資産・負債(オフ・バランスを含む。)の構成、各種リスクを勘案し、かつ自己資本の状況を踏まえ検討しているか。 - 金融庁

例文

Japan, stricken by the earthquake-tsunami disaster, continues to give priority to developing countriessustainable growth and poverty eradication, and has made no change to its policy of supporting the World Bank Group’s key role. 例文帳に追加

日本は、震災に見舞われはしましたが、途上国の持続的成長と貧困削減の取組を重視しており、引き続き世界銀行グループの果たす重要な役割を支持していくとの考え方に変わりはありません。 - 財務省


例文

The Minister may give the applicant or the importer of the detained wares an opportunity to inspect them for the purpose of substantiating or refuting, as the case may be, the applicant’s claim. 例文帳に追加

大臣は,申請人の主張を実証し又は場合により異議を唱えることを目的として,申請人又は留置商品の輸入者に対し,その商品を検査する機会を与えることができる。 - 特許庁

If the registered proprietor and the proposed registered user apply for a hearing the Registrar shall appoint a time for the hearing within two months and shall give them not less than a month’s notice of the time so appointed.例文帳に追加

登録所有者及び登録使用者としての登録を受けようとする者が聴聞を申請したときは,登録官は2月以内の聴聞の日時を指定し,指定した日時については,1月以上の予告をもって通知しなければならない。 - 特許庁

If within that one month such person is required to be heard, the Registrar shall appoint a date for the hearing and shall give 10 day’s notice thereof.例文帳に追加

その者が当該1月以内に聴聞を受ける必要があるときは,登録官は,聴聞の日を指定し,かつ,それについて10日の予告をもって通知しなければならない。 - 特許庁

The request for a hearing, which shall be accompanied by the prescribed fee, shall be made in writing on Form 8 to the Registrar who, upon receiving the same, shall give the applicant at least one month’s notice in writing of the date and time when he may be heard. 例文帳に追加

聴聞の求めは、所定の手数料を添えて、登録官に対し様式8の書面で行い、登録官は、当該書面を受領次第、聴聞の日時を遅くとも1月前に書面で通知しなければならない。 - 特許庁

例文

Where the Registrar refuses to accept an application for the registration of a trade mark he shall give written notice of the refusal to the applicant and, subject to any appeal from the Registrar’s decision, the application shall lapse.例文帳に追加

登録官が商標登録出願の受理を拒絶した場合,登録官は出願人に対し書面で拒絶通知を行うものとし,当該出願は失効する。但し,登録官の決定に対する不服申立ては留保される。 - 特許庁

例文

An adaptive quantization control circuit 22 of the video coding circuit 4a control s frames to give many more coding quantities to a frame having a long display time, in response to the 3-2 pull-down information.例文帳に追加

映像符号化回路4aにおいて、適応量子化制御回路22は3−2プルダウン情報に応じて表示時間が長いフレームにより多くの符号量を与える制御を行う。 - 特許庁

When receiving the first synchronous signal and the second synchronous signal from the timing control circuit 70, the first drive circuit 11 and the second drive circuit 12 give a scan signal to the plurality of scan lines s by each row in turn.例文帳に追加

第1駆動回路11及び第2駆動回路12は、タイミング制御回路70から第1同期信号及び第2同期信号が与えられた場合、走査信号を複数の走査線sに1行毎に順番に与える。 - 特許庁

The noninverted amplifier circuit 13 inverts the fluctuation signal RPL to mix the fluctuation signal RPL with an input signal e_S and amplifies them to give them to the PWM circuit 14.例文帳に追加

非反転増幅回路13は変動信号RPLを反転して入力信号e_Sに混入し、これらを増幅してPWM回路14に与える。 - 特許庁

Further in a case deterioration in the awakening of the occupant is sensed, air is blown out so that the wind velocity of the output air is 12 m/s or over on the neck surface of the occupant, so as to give a sufficient awakening stimulus to the occupant.例文帳に追加

さらに、乗員の覚醒低下状態が検出された場合には、送風空気の風速が乗員の首筋表面で12m/s以上となるように空気を吹出して乗員に十分な覚醒刺激を与える。 - 特許庁

Cut grass P weeded out, a decomposing bacillus S composed of Bacillus subtilis, and a pressure-sensitive adhesive N are put in an agitation vessel 2 containing water, and the cut grass P is finely crushed with a working face 5 to give a liquid matter W.例文帳に追加

貯水した撹拌槽2内に除草した刈草Pと枯草菌からなる分解菌Sと粘着剤Nを投入し、切羽5で刈草Pを微細に破砕して液状物Wとする。 - 特許庁

In any case, China and India attract a lot of attention as a candidate for overseas expansion of business, but it is important to give consideration in combination with each economy’s characteristic and enterprise characteristics in making a decision.例文帳に追加

いずれにしても、中国、インドは海外進出先として注目度が高いが、意志決定に当たって、各国の特徴や企業特性を考え合わせての検討が重要である。 - 経済産業省

Specifically, the company has equipped machine tools with operation screens adaptable to the user’s body height or with wider operator doors to improve visibility for setup operations. Yamazaki Mazak thus pursues new customer values for machine tools whose developers tend to give priority to mechanical performance.例文帳に追加

具体的には、使用者の身長に合わせた調整が可能な操作画面の設置、段取り作業時の視認性向上のためオペレータドアの窓の拡張など。性能が優先されがちな工作機械において、新たな顧実価値を追求 - 経済産業省

I once asked one of friends who was teaching at college, “What kind of advice do you give to your students?” He stresses that employability that responds to the place where you find yourself is critical in today’s globalized society.例文帳に追加

大学で教えている友達に、どんなアドバイスを学生に与えているのかと聞いたところ、グローバル化した社会において、それぞれの場所に対応したエンプロイアビリティが大事になってくるということであります。 - 厚生労働省

For indeed we are in danger of being accused concerning this day’s riot, there being no cause. Concerning it, we wouldn’t be able to give an account of this commotion.” 例文帳に追加

実際,我々は今日の暴動のことで告発される恐れがあるくらいなのだ。我々にはこの反乱について言い開きする名目が何もないのだ」。 - 電網聖書『使徒行伝 19:40』

For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ’s, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward. 例文帳に追加

あなた方がキリストのものであるという理由で,わたしの名のゆえにあなた方に一杯の水を与える者については,本当にはっきりとあなた方に告げるが,彼はその報いを決して失わないだろう。 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:41』

In this situation where there was a power vacuum, Enyu attracted attention as a candidate to establish a new Imperial lineage and was able to obtain wives with high lineage who could become empress and give birth to a crown prince, such as FUJIWARA no Kanemichi (Morosuke's second son)'s daughter, FUJIWARA no Koshi,FUJIWARA no Yoritada (Saneyori's first son)'s daughter, FUJIWARA no Junshi, FUJIWARA no Kaneie (Morosute's third son)'s daughter, Higashisanjyoin and also the support of influential maternal relatives. 例文帳に追加

円融もこのような権力の空白状況のなかで、新皇統を確立する可能性のある候補者として注目され、藤原兼通(師輔の次男)の娘藤原こう子、藤原頼忠(実頼の長男)の娘藤原遵子、藤原兼家(師輔の三男)の娘東三条院ら、皇后となり皇太子を産むにふさわしい身分の妻と有力な外戚の後ろ盾を得ることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Purpose of sections 21.02 to 21.2 is to give effect to Canadas and Jean Chretien’s pledge to Africa by facilitating access to pharmaceutical products to address public health problems afflicting many developing and least-developed countries, especially those resulting from HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other epidemics. 例文帳に追加

第21.02条から第21.2条までの目的は,多くの開発途上国及び後発発展途上国を悩ます公共の健康問題,特にHIV/エイズ,結核,マラリアその他の疫病による健康問題に対処する医薬品利用の便宜を促進することにより,アフリカに対するカナダの,及びジャン・クレティエンの公約に実効を与えることである。 - 特許庁

(5) if it is composed of or contains anything likely to give the impression of being the title of another’s protected literary or artistic work, such title being original in character, or if it constitutes an infringement of another’s copyright in such a work or of his rights in a photographic illustration or a protected design; 例文帳に追加

(5) 独創性を備え,保護されている他人の文学作品若しくは芸術作品の題名であるとの印象を与える虞があるもので構成されるか若しくはそのようなものを含む場合,又は当該作品についての他人の著作権又は挿絵写真若しくは保護された意匠におけるその者の権利を侵害する場合 - 特許庁

(6) When the inspector set forth in paragraph (2) reports pursuant to paragraph (4), he/she shall give the incorporator(s) a copy of the documents set forth in that paragraph, or provide the matters recorded in the Electromagnetic Records set forth in that paragraph by the method prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

6 第二項の検査役は、第四項の報告をしたときは、発起人に対し、同項の書面の写しを交付し、又は同項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Only after the notification prescribed in paragraph (1) has been made, may the organizer(s) give the notice set forth in Article 71, paragraph (1), solicit applications for subscriptions for Investment Equity Issued at Establishment, or carry out acts to subscribe for said Investment Equity Issued at Establishment by themselves or have others subscribe therefor. 例文帳に追加

4 設立企画人は、第一項の規定による届出をした後でなければ、第七十一条第一項の規定による通知、設立時発行投資口の引受けの申込みの勧誘その他設立時発行投資口を自ら引き受け、又は他人に引き受けさせるための行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 91 (1) In order to call an Investors' meeting, a corporate officer(s) shall give public notice of the date of the Investors' meeting no later than two months prior to that date, and shall send notice thereof in writing to the Investors more than two weeks prior to that date. 例文帳に追加

第九十一条 投資主総会を招集するには、執行役員は、投資主総会の日の二月前までに当該日を公告し、当該日の二週間前までに、投資主に対して、書面をもつてその通知を発しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where any grounds not pleaded by a party or intervenor has been examined under the preceding paragraph, the chief trial examiner shall notify the parties and the intervenor(s) of the result thereof and give such persons an opportunity to present opinions, designating an adequate time limit. 例文帳に追加

2 審判長は、前項の規定により当事者又は参加人が申し立てない理由について審理したときは、その審理の結果を当事者及び参加人に通知し、相当の期間を指定して、意見を申し立てる機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 203 A person(s) who has been summoned by the Patent Office or a court commissioned thereby in accordance with this Act, and fails to appear or refuses to swear, make a statement, testify, give an expert opinion or interpret without a justifiable reason shall be punished by a civil fine not exceeding 100,000 yen. 例文帳に追加

第二百三条 この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から呼出しを受けた者が、正当な理由がないのに出頭せず、又は宣誓、陳述、証言、鑑定若しくは通訳を拒んだときは、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Subject to such directions as the Registrar may think fit to give, the defendant may, within 2 months from the date of receipt of the plaintiff’s counter-statement, file evidence in support of his case, and shall send a copy of it to the plaintiff.例文帳に追加

(4) 被告は,登録官が適切と認めて与える指示に従うことを条件として,原告の反対陳述書を受領した日から2月以内に,自己の主張を裏付ける証拠を提出することができ,かつ,その写しを原告に送付する。 - 特許庁

The petition for cancellation shall give the name and address of the petitioner as well as those of the necessary party or parties respondent; and shall state the registration number and date of the registration sought to be cancelled; the name of the registrant; the statutory ground or grounds upon which cancellation is sought; the ultimate facts constituting the petitioner’s cause or causes of action and the relief sought.例文帳に追加

取消申請には,申請人及び必要とされる被申請当事者の名称及び宛先を記載し,取消を求める登録の番号及び登録日,登録人の名称,取消を求める法律上の理由,申請人の訴訟原因をなす主要事実,並びに求める救済を記載する。 - 特許庁

A live image S is initially subjected to multiscale decomposition in which firstly multiple uses of low-pass filtering with subsequent resolution reduction RED, and secondly resolution increases using subsequent low-pass filtration, give detailed images D1, D2, D3, D4 of different resolution.例文帳に追加

ライブ画像Sは、はじめに、連続する解像度の減少REDによる低域通過フィルタリングの複数回の使用、つぎに、連続する低域通過フィルタ処理を使用した解像度の増加により、異なる解像度の詳細画像D1,D2,D3,D4を与えるマルチスケール分解をはじめに受ける。 - 特許庁

The rat-catching device A is used by detecting a rat with a detection sensor S disposed in a housing 1, operating an escape route-closing device 2 to close the rat in the housing 1, and simultaneously applying a high electric voltage to electrodes 4a, 4b to give an electric shock to the rate and catch the rat.例文帳に追加

ハウジング1に設けた検出センサSによりねずみを検出し、退路閉鎖装置2を作動させてハウジング1内にねずみを閉じ込めると同時に、電極4a,4bに高電圧を印加してねずみに電撃を与えて捕獲する。 - 特許庁

In measuring the machanical parameters to calculate the mechanical deflection at each machine location in order to give the correction value during the bending, the deflection that a reference point S of measurement preset at each machine location of a press brake 1 is moved when the bending load is applied is measured by a laser length measuring device 21.例文帳に追加

曲げ加工時に補正値を与えるべく各機械部位における機械的なたわみ量を算出するための機械パラメータを測定する際に、プレスブレーキ1の各機械部位に予め設けた計測基準点Sが曲げ荷重による加圧時に移動するたわみ量をレーザ測長器21にて計測する。 - 特許庁

In order to give a duty ratio adjustment function to a delay generating circuit DGD composed of multiple stage invertors within the variable delay circuit 2, (two) input NAND gates 20 and 30 of which input is an input signal S and delay outputs G1 and G2 of previous stage, are provided.例文帳に追加

可変遅延回路内の多段のインバータで構成される遅延発生回路DGDに、デューティ比調整機能を持たせるために、入力信号Sと前段の遅延出力G1,G2とを入力とする2入力NANDゲート20,30を設ける。 - 特許庁

An aqueous solution containing 10-60 mass% of a water-soluble polymer and having a viscosity of 3,000 mPa s, or a particulate material is mixed or impregnated with an aqueous solution of an oxidizing agent, which is subjected to oxidizing reaction to give a polymer having a lowered molecular weight.例文帳に追加

水溶性高分子を10〜60質量%の範囲で含有する3000mPa・s以上の水溶液あるいは粒状物に酸化剤水溶液を混合・含浸させ、酸化反応により低分子化高分子とすることができる。 - 特許庁

The foundation consolidation fluid is obtained by: mixing cement with water to give a cement milk; blending the cement milk with a liquid leak preventing agent composed of a combination of a compound (A) selected from cationic surfactants and a compound (B) selected from anionic aromatic compounds; and adjusting the viscosity to 500-10,000 mPa s.例文帳に追加

セメントと水を混合したセメントミルクに、カチオン性界面活性剤から選ばれる化合物(A)とアニオン性芳香族化合物から選ばれる化合物(B)との組み合わせからなる逸液防止剤を添加混合し、500〜10000mPa・sの粘度に調製したことを特徴とする。 - 特許庁

The working component for magnetic heat exchange comprises magnetocalorically active phase comprising La_1-aR_a(Fe_1-x-yT_yM_x)_13H_z, a hydrogen content z, having90% of hydrogen saturation value z_s, and values of (a), x and y selected to give a Curie temperature T_c.例文帳に追加

磁気熱交換のための作動コンポーネントは,La_1−aR_a(Fe_1−x−yT_yM_x)_13H_z,水素飽和値z_satの90%以上の水素含有量z,及び,キュリー温度T_cを提供するために選択されるa,xとyの値から成る磁気熱量活性相を含む。 - 特許庁

The offset circuits 4a, 4b give a set signal Sc and a reset signal Se, whose level is higher at the change point of the level of the input signal Sa to a set terminal (S) and a reset terminal (R) of a flip-flop circuit 5 respectively.例文帳に追加

入力信号Saの信号レベルの変化点で信号レベルが高くなるセット信号Scおよびリセット信号Seを、それぞれ各オフセット回路4a、4bからフリップフロップ回路5のセット端子(S)およびリセット端子(R)に入力する。 - 特許庁

According to the Fujitsu Research Institute’s Business Survey Regarding Small Business Support for Balancing Work and Family, 67.7% of enterprises consider “might not be able to devote self to work due to parentingto be a disadvantage of reemploying women who left work to give birth and look after a child (Fig. 3-3-35).例文帳に追加

また、(株)富士通総研「中小企業の両立支援に関する調査」によると、企業が出産や育児で離職した女性を再雇用する場合のデメリットとして、67.7%が「育児中であり、仕事に専念できない恐れがある」ことを回答している(第3-3-35図)。 - 経済産業省

Professors Carmen M. Reinhart and Kenneth S. Rogoff give a positive analysis of the relationship between the level of outstanding government obligations (only the central government), the real GDP growth rate and rate of inflation by using data of 44 countries over 200 years in, “Growth in a Time of Debt.例文帳に追加

カーマン・ラインハート・メリーランド大学教授、ケネス・ロゴフ・ハーバード大学教授による「Growthin a Time of Debt」27では、44か国の約200年間のデータを用いて、政府債務残高(中央政府のみ)の水準と実質GDP成長率及びインフレ率との関係について実証分析を行っている。 - 経済産業省

As stated, the yuan has maintained close linkage with the dollar even after the Chinese Government announced the reform of its currency system. Behind this are 1) market concern that the yuan’s sharp fluctuations against the dollar will give great impact on China’s expanding trade in view of the fact that Chinese companiespreference for the dollar is high (Figure 2.3.69) while markets for currency futures and swaps have yet to be developed fully in China, and 2) the weight of the dollar being high for China’s external assets, such as direct investment and foreign-currency reserves.(Figure 2.3.70)例文帳に追加

このように、人民元が為替制度改革後もドルとの連動性を高く維持している背景として、①中国企業のドルの選好度が高く(第2‑3‑69図)、先物、スワップ市場が十分に発達していないため、対ドルレートでの急激な変動は拡大する貿易に対して大きな影響を与える懸念があること、②直接投資、外貨準備等対外資産におけるドルのウエイトが高いこと(第2‑3‑70図)、等が考えられる。 - 経済産業省

After publication of a patent application under section 28 the Controller shall, on a request’s being made in the prescribed manner and on payment of the prescribed fee, give the person making the request such information as may be prescribed and permit him to inspect such documents, relating to the application or to any patent granted in pursuance of the application, as may be specified in the request subject, however, to any prescribed restrictions. 例文帳に追加

第28条に基づく特許出願の公開後,長官は,所定の方法により請求され,かつ,所定の手数料が納付されたときは,当該請求人に所定の情報を与えるものとし,その者に,所定の制限に従うことを条件として,当該請求書に特定された出願又は当該出願により付与された特許に関する書類の閲覧を許可する。 - 特許庁

At any time, within 3 months from the date that a copy of the application and statement is sent by the Controller to any person, that person may give notice to the Controller of opposition to the application and that notice shall set out fully the nature of the opponent’s interest and the facts upon which he or she relies. 例文帳に追加

長官が申請書及び陳述書の写しを何れかの者に送付した日から3月以内のいつでも,当該人は,当該申請に対する異議を長官に申し立てることができるものとし,かつ,当該申立書には,異議申立人の権利及び異議申立人が依拠する事実の内容を十分に記載するものとする。 - 特許庁

Before advertising any application in accordance with subregulation (1), the Registrar shall give written notice to the applicant and request payment of the appropriate fee by way of filing FormTM31; and if the applicant does not pay the fee within two months of receipt of the Registrar’s request he shall be deemed to have abandoned his application.例文帳に追加

(1)の規定により登録出願の公告がなされる前に,登録官は,出願人に対し書面による通知の上,様式 TM31の書面の提出により所定の手数料の納付を要求するものとする。出願人がかかる登録官の要求を受け取ってから2月以内に手数料を納付しない場合は,出願人はその出願を取り下げたものとみなされる。 - 特許庁

(4) A party wishing to be heard by the Registrar shall give the Registrar written notice within one month after the date of the Registrar’s notice referred to in paragraph (3)(b) and, on receipt of a notice from the party, the Registrar shall send the parties a written notice setting out the time, date and location of the hearing. 例文帳に追加

(4) 登録官による聴聞を受けることを希望する当事者は,(3)(b)にいう登録官からの通知があった日の後1月以内に通知書を登録官に送付し,登録官は,その当事者からの通知書を受領したときは,その聴聞の日時及び場所を記載した通知書を両当事者に送付しなければならない。 - 特許庁

(4) A party wishing to be heard by the Registrar shall give the Registrar written notice within one month after the date of the Registrar’s notice referred to in paragraph (3)(b) and, on receipt of a notice from the party, the Registrar shall send the parties a written notice setting out the time, date and location of the hearing. 例文帳に追加

(4) 登録官による聴聞を受けることを希望する当事者は,(3)(b)にいう登録官から通知があった日の後1月以内に通知書を登録官に送付し,登録官は,その当事者からの通知書を受領したときは,その聴聞の日時及び場所を記載した通知書を両当事者に送付しなければならない。 - 特許庁

(5) The Patent Office does not have the obligation to give notice of deficiencies as specified in subsection (4) of this section if the missing element of the patent application is the information referred to in clause (1)2) of this section. In such case, the applicant must submit all the missing elements of the patent application as specified in subsection (1) on the applicants own initiative within two months from the date on which the initially submitted documents were received by the Patent Office. 例文帳に追加

(5) 特許出願に係る欠落要素が(1)2)に規定した情報であるときは,特許庁は,(4)に定めた不備についての通知を行う義務を負わない。この場合は,出願人は,最初に提出した書類を特許庁が受領した日から2月以内に,(1)に定めた特許出願書類の欠落要素のすべてを自発的に提出しなければならない。 - 特許庁

The position data can include, for example, tag position data which give the position(s) in or on the object of related one tag or each of the multiple tags or charge-area data indicating the area of an object surface in which related one tag or each of the multiple tags has charge of the storage of data-related items such as print data item.例文帳に追加

位置データは、たとえば、関係する1つまたは複数の各タグのオブジェクト内またはオブジェクト上の位置を与えるタグ位置データ、または関係する1つまたは複数の各タグが、プリントデータ項目等の関連データ項目の記憶を担当するオブジェクト表面のエリアを示す担当エリアデータを含むことができる。 - 特許庁

The hard fiber sheet FS is obtained by mixing fibers with 5-25 mass % of a liquid polyfunctional isocyanate and a curing catalyst to give a mixture, heating a sheet S of a forming material M consisting essentially of the mixture and curing the polyfunctional isocyanate in the forming material M so as to bind the fibers with the polyfunctional cured material.例文帳に追加

繊維に液状多価イソシアネートを5〜25質量%添加混合し、更に硬化触媒を添加した混合物を主体とする成形材料MのシートSを加熱し、該成形材料M中の多価イソシアネートを硬化させることによって、該繊維を該多価イソシアネート硬化物によって結着した硬質繊維シートFSを提供する。 - 特許庁

例文

This plasma analyzing device equipped with an input means, calculating means, and output means for analyzing a plasma is provided with a plasma analyzing means by means of the equation of motion and the Maxwell' s equations, a boundary conditions setting means to give the boundary conditions of the plasma, and an ion chemical reaction condition setting means to set the condition about the ion chemical reactions of the plasma.例文帳に追加

入力手段と演算手段と出力手段とを備え,プラズマを解析する装置において,運動方程式と,マックウェル方程式とによりプラズマを解析するプラズマ解析手段と,プラズマの境界条件を与える境界条件設定手段と,プラズマのイオン化学反応についての条件を設定するイオン化学反応条件設定手段とを備える。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS