1016万例文収録!

「ha」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

haを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1188



例文

Because the Meiji government's Ministry of Religion restricted Zen to the two sects of Rinzai and Soto in 1874, it was forced to change its name to 'Rinzai sect Obaku-ha'; however, in 1876 it formally gained independence as the Obaku sect, one of the Zen sects. 例文帳に追加

1874年(明治7年)、明治政府教部省が禅宗を臨済、曹洞の二宗と定めたため、強引に「臨済宗黄檗派」(りんざいしゅうおうばくは)に改称させられたが、1876年(明治9年)、黄檗宗として正式に禅宗の一宗として独立することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The twenty-second Kozui OTANI, a monshu (Honganji-ha head priest) who had great power, made efforts to send an Otani exploration party to engage in missionary work abroad and educate students, but the cost brought Hongwan-ji Temple's finances to the point of crisis, so Kyonyo was forced to retire. 例文帳に追加

絶大な権力を持つ本願寺派門主の第22世大谷光瑞は、大谷探検隊を送ったり、海外布教や、学生の教育に力を尽くしたが、それらの大きな費用負担が本願寺の財政を危機に陥れたため、鏡如は門主引退に追い込まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Monshu is the chief priest of Hongwan-ji Temple and a person who 'succeeds the light of Buddhism integrates this sect and directs duties (宗務)' (Article 6 of the sect law), and the representative of religious cooperation is Shumu-socho, who is elected at the shukai (representative assembly) (among Shinshu sects, but only Hongwan-ji-ha calls it socho). 例文帳に追加

門主は本願寺住職という地位と共に「法灯を伝承して、この宗門を統一し、宗務を統裁する」(宗法第6条)と定められており、法人を代表するのは宗会(議会)で選出された宗務総長である(真宗各派の中で本願寺派のみ総長と呼称する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, as a representative of priests and lay followers in the above organizations, Monshu, the Hongwan-ji-ha head priest, has been assigned and has been in charge of guarding the picture of Shinran, the founder of the sect, at Shinshu Hombyo, and reveres Buddha as a symbol of the sect, which believes the Shinshu sect teachings with other Doho (the present Monshu is the twenty-fifth Jonyo, Choken OTANI). 例文帳に追加

また、以上に属する僧侶・門徒を代表して、真宗本廟の宗祖親鸞聖人真影の御給仕並びに仏祖崇敬の任に当たり、同朋とともに真宗の教法を聞信する宗派の象徴的地位として門首が置かれている(現在の門首は、第25世の浄如〈大谷暢顕〉)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, the statue of Juichimen Kannon as a principle image of Buddha in Hase-dera Temple (真言宗豊山派総本山長谷寺), the grand head temple of the Shingon sect Buzan-ha, has as is customary a lotus in a vase in the left hand, but it is the greatest characteristic that it has a big shakujo (pewter staff) and stands upon a rock. 例文帳に追加

一方、真言宗豊山派総本山長谷寺本尊の十一面観音像は、左手には通常通り蓮華を生けた花瓶を持っているが、右手には大錫杖を持ち、岩の上に立っているのが最大の特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Furthermore, adopting the idea of 'Shu-hon Ittai' (which means the sect and head temple are undivided and united), the reformist group legally dissolved the religious corporation 'Honganji' (meaning Higashi Hongan-ji Temple), which had maintained an intricate relationship with the religious corporation 'Shinshu Otani ha' (the Shinshu sect Otani school), in order to merge the two bodies on December 14, 1987. 例文帳に追加

さらに、宗派と本山は不離一体のものであるという「宗本一体」の理念を掲げ、1987年(昭和62年)12月14日、それまで、宗教法人「真宗大谷派」と包括関係にあった宗教法人「本願寺(東)」を法的に解散し、宗教法人「真宗大谷派」に吸収合併させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under such circumstances, the sect was torn by internal strife and split into two groups: Doshi school led by Nichigyo that was later revived in the Meiji period as Nichiren shu Fujufuse ha and Fudoshi school (Komon school) led by Nikko that was later revived in the Meiji period as Fujufuse Nichiren Komon sect. 例文帳に追加

そのような状況の中でも派内で内紛が生じ、明治時代になって日蓮宗不受不施派として再興される日堯らの導師派の系統と、同じく明治時代に不受不施日蓮講門宗となる日講らの不導師派(講門派)の系統に分裂した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the Heki-ryu Insai-ha Shionosaki Onkyu Hozonkai (Preservation Society of archery in Shionosaki, founded by Issuiken's student Yoshishige INABA) is active in Minamisoma City, Fukushima Prefecture, and the Enshu group of Seibe KAMIMURA group is active in the training hall within the premises of Kusanagi-jinja Shrine, Shizuoka, and Settsu-kei Domonkai (Fellow Association of Settsu group) is active in Kawanishi City, Hyogo Prefecture. 例文帳に追加

他に、日置流印西派塩崎御弓保存会(一水軒の弟子・稲葉吉重が始まり)が福島県南相馬市で、上村清兵衛系の遠州系が静岡草薙神社境内の道場で、摂津系同門会が兵庫県川西市で活動している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nezasa-ha Kinpu school of Hirosaki, the Seien school of Nagoya, which incorporates influences from the Fudai-ji Temple of Hamamatsu, the Myoan Jinpo school of Kyoto's Meian-ji Temple as well as the Myoan Taizan school, the Hakata Itchoken school, the Echigo Meian-ji Temple school, the Fusokan school of the Tohoku region, the Shoganken, and the like are schools that have been transmitted. 例文帳に追加

弘前の根笹派錦風流、浜松の普大寺の流れをくむ名古屋の西園流、京都の明暗寺の明暗真法流と明暗対山流、博多一朝軒、越後明暗寺、東北地方の布袋軒、松巖軒などの伝承である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For example, 'Aoyagi' was sung as 'Gokuraku ha nisau kan ni yoseteya omoe sono kazari medeta mizu wo mite ruri no ike ni omoi wo kakeyo fukaki yaku ariya,' and 'Ise no umi' was sung as 'Ruri no chi no kotachi medetaya takara no ike no kogane no hama gotoni tamaya hirowamuya tamaya hirowamuya.' 例文帳に追加

たとえば、「青柳」は「極楽は日想(にさう)観に寄せてや思へ其荘厳(かざり)めでた水を見て瑠璃の池に思をかけよ深き益(やく)ありや」とうたい、「伊勢海」は「瑠璃の地の木立めでたや宝の池の黄金の浜ごとに玉や拾はむや玉や拾はむや」のようにうたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore after the end of the Edo period, when so (or koto) songs became independent from jiuta again, this form of so (or koto) works was actively composed, such as "Chidori no kyoku" (a song for plover), "Tokoyo no kyoku" (a song for eternity), "Shin Takasago song" (literally, "new version of "Takasago"), "Kaede no hana" (a maple flower), "Mikuni no homare" (the glory of the country), "Meiji shochikubai," "Hototogisu no kyoku" (a song for a little cuckoo), "Aki no koto no ha" (Words for autumn) and so on. 例文帳に追加

更に幕末以降、箏曲が地歌から再独立する際にも、『千鳥の曲』をはじめとして、『常世の曲』、『新高砂』、『楓の花』、『御国の誉』、『明治松竹梅』、『時鳥の曲』、『秋の言の葉』など、この形式の箏曲がさかんに作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, the tradition of the performances of the Miyake ha was inherited by Manzo NOMURA, the fifth (Mansai, the first) who went from Kaga Province to Tokyo a little later, and it was passed down to Manzo NOMURA, the sixth (Living National Treasure) who was recognized as a master actor and then to current Manzo NOMURA, the seventh (Living National Treasure) through time until now. 例文帳に追加

以降、三宅派の芸系は、やや遅れて加賀より上京した五世野村万造(初世萬斎)によって受継がれ、名人といわれた野村万蔵(6世)(人間国宝)、七世野村万蔵(現野村万蔵七世野村万蔵。人間国宝)と相続して現在に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The above songs were those of pre-Genroku era; a tojinuta, 'かんふらんはるたいてんよながきさくらんじやばちりこていみんよでんれきえきいきははんはうろうふすをれえんらんす,' compiled in "Matsu no ha" (a collection of kouta published in 1703) is famous as the one created in Genroku era. 例文帳に追加

これらの歌は元禄以前のものであるが、元禄年間には、『松の葉』の唐人歌「かんふらんはるたいてんよながさきさくらんじやばちりこていみんよでんれきえきいきははんはうろうふすをれえんらんす」が有名であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially Shiro FUJISAWA, who is put down by Hangaku, sets the stage alight with his clownish ha-gataki (bit-part actor for enemy role) characteristics such as the dialog of 'mon dukushi' (filled with gates) in nori-ji (in a rhythmic manner) to the accompaniment of the stage-right music while leading the rotos (retainers) wearing hanayoten (constables in colorful uniform), even though he is shivering with fright caused by Hangaku's mighty strength. 例文帳に追加

とくに板額にやり込められる藤沢四郎は、板額の怪力に震えながらも花四天の郎党を引き連れて、下座の音楽に乗ってノリ地で門尽くしの台詞を述べるなど、道化じみた端敵の性格で劇を盛り上げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the Emperor Seiwa's wife, FUJIWARA no Takako (of the Nijo family), made her pilgrimage to Oharano-jinja Shrine in the year 876, her former lover, Lieutenant General ARIWARA no Narihira, followed the imperial precession and composed the following poem: 'Ohara ya Oshio no yama mo kefu koso ha kamiyo no koto mo omoidezurame' (literally, "here in the Ohara field of Mt. Oshio, the guardian gods of the Fujiwara clan are reminded of ancient times as they look down upon you, their descendent, praying here today"). 例文帳に追加

貞観(日本)18年(876年)、清和天皇の女御となった藤原高子(二条の后)が当社に参詣した際、右近衛権中将で高子のかつての恋人であった在原業平がその行幸につき従い、「大原や小塩の山もけふこそは神世のことも思出づらめ」と詠んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The temple also deeply involved in Tozan-ha school of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites), playing an important role as one of the Tozan-sanjuroku-daisendatsushu (Tozan school's thirty-six great leaders), and this became one of the major reasons why the temple had to be damaged fatally at the beginning of the Meiji period, when Shugendo was forbidden by the Ordinance Distinguishing Shinto and Buddhism, which contributed the anti-Buddhist movement in the next phase. 例文帳に追加

また、当寺は修験道当山派との関わりも深く、当山三十六正大先達衆を構成する一寺として、重要な役割を果たしており、これは修験道が明治の神仏分離令で禁止された結果、続く廃仏毀釈で当寺が致命的な打撃を被る一因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many other sided with those who resigned, and Yuzo HAYASHI of Seikanron and Kenkan Taishi-ha (supporters for sending both an army and ambassadors to Korea), Toshiaki KIRINO, Kunimoto SHINOHARA, Gumpei FUCHIBE, Shuichiro KONO and Jurota HEMMI, and about 600 other politicians, soldiers and governors resigned one after another. 例文帳に追加

この一連の辞職に同調して、征韓論・遣韓大使派の林有造・桐野利秋・篠原国幹・淵辺群平・別府晋介・河野主一郎・辺見十郎太をはじめとする政治家・軍人・官僚600名余が次々に大量に辞任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Right after his death, Mitsunari's adversary group Budan-ha, including seven lords--Kiyomasa KATO, Masanori FUKUSHIMA, Nagamasa KURODA, Tadaoki HOSOKAWA, Yoshinaga ASANO, Terumasa IKEDA and Yoshiaki KATO--attacked Mitsunari's Osaka residence (Iemasa HACHISUKA and Takatora TODO were also included, according to some documents). 例文帳に追加

その直後、三成と敵対関係にあった武断派の加藤清正、福島正則、黒田長政、細川忠興、浅野幸長、池田輝政、加藤嘉明の7将(史料によっては蜂須賀家政や藤堂高虎の名もある)が、三成の大坂屋敷を襲撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Like his father, Sanetsumu SANJO, who had been killed in the Ansei Purge of extremists by the Tokugawa Shogunate, he was one of the court nobles of the Sonno-joi-ha (a group of activists who admired the Emperor and advocated expelling foreigners from Japan) and, in 1862, went to Edo as an imperial envoy to urge the fourteenth Shogun, Iemochi TOKUGAWA, to expel foreigners, and in the same year, he became a member of the Kokuji goyo-gakari, a policy development council. 例文帳に追加

安政の大獄で処分された父・三条実万と同じく尊皇攘夷(尊攘)派の公家として、文久2年(1862年)に勅使の1人として江戸へ赴き、14代将軍の徳川家茂に攘夷を督促し、この年国事御用掛となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Wakisaka family was fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family), Yasuaya took a position responsible for the security of coastal defense of the Settsu Province as a member of the Sabaku-ha (supporters of the Shogun), and joined the First and Second conquest of Choshu in 1864 and 1866, respectively, as a member of the Edo bakufu army (the army of Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

脇坂氏は譜代大名であったため、安斐は佐幕派として摂津国の海防警備を務め、元治元年(1864年)の第1次長州征伐、慶応2年(1866年)の第2次長州征伐にも江戸幕府軍の一員として参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the opening of Japan to the West had already begun in the time of Masahiro ABE, and Naosuke's forceful methods can be viewed as a detriment to a more careful plan that involved the appointment of Kaimei-ha, research of overseas situations, and prior consultation with powerful domains such as Mito, Satsuma, and even the Imperial Court. 例文帳に追加

ただし開国に関しては阿部正弘のころからの既定路線であり、それまで綿密に進められた水戸や薩摩といった雄藩や朝廷への根回しや海外事情の調査、開明派の人材登用による開国体制の構築が直弼の強引な手法により瓦解し、大混乱を招いたともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to this view, the punishment of Joi-ha and the powerful lords involved in Ansei no Taigoku, as well as the expulsion of foreigners (a return of national isolation) that Naosuke promoted behind the treaty, were acts taken according to 'a revival of the former system through the restoration of bakufu authority.' 例文帳に追加

この見解によれば、安政の大獄による有力諸侯や攘夷派の処罰も、直弼が条約締結の裏で進めていた攘夷(鎖国への復帰)も、「幕府の権威回復による旧体制への回帰」という路線上にある方針であるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, there is also a viewpoint that states 'between 1862 to 1864 when assassinations were rampant, there were many assassinations for which even today criminals are not identified (only that they were Sonno joi ha is known from notes describing their crime).' 例文帳に追加

一方で、「暗殺が横行した文久2年~元治元年の間には未だに誰の手によるものか判らない(斬奸状により、尊王攘夷派であることだけ判っているものもある)暗殺事件も多く、そうした中にも以蔵が関わった事件があるのではないか」との見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1888, he was appointed as Sumitsu komonkan (Privy Councilor) who would argue about the draft of the constitution in Sumitsu-in (Privy Council) founded to consider the Constitution of the Empire of Japan, and disputed as Chusei-ha (the sect aiming at the direct rule by the Emperor) against Hirobumi ITO and others who attempted to restrict the monarch's power in order to establish the constitutional monarchy. 例文帳に追加

明治21年(1888年)には大日本帝国憲法審議のために設けられた枢密院(日本)で憲法草案を議する枢密顧問官に任命され、中正派(天皇親政派)として立憲君主制確立のため君権を制限しようとする伊藤博文らと論争した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The area on Sannei-zaka Slope as a Preservation District for Groups of Historic Buildings is larger than the area specified by the street and covers approx. 5.3 ha, which comprises the south side of Gion-cho, Higashiyama Ward, Kiyomizu Ni-chome, Kiyomizu San-chome, Shimokawara-cho, Minami-machi, Washio-cho, Kinen-cho, and part of Yasakakami-machi and of Masuya-cho. 例文帳に追加

重要伝統的建造物群保存地区としての産寧坂は通りの範囲より広く、東山区祇園町南側、清水二丁目、清水三丁目、下河原町、南町、鷲尾町、金園町、八坂上町および枡屋町の各一部、約5.3haになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the disturbances at the end of the Edo period, Tenchu-gumi (royalist party to inflict punishment), a party of Sonno Joi-ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians), rose to action in 1863, assembled in Gojo City, together with goshi (country samurai) of Totsukawa River who were associated with the Imperial Court, however goshi withdrew and returned to their home due to the sudden change of the situation, and Tenchu-gumi collapsed in Higashiyoshino Village. 例文帳に追加

幕末期の動乱の中、尊皇攘夷派の一党、天誅組が決起(文久3年〈1863年〉)し、宮廷と関係の深い十津川の郷士らも呼応して五條市に結集するが、情勢の急変により郷士たちは離脱・帰村、天誅組も東吉野村で壊滅する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Omi Hachiman City Preservation District for Groups of Historic Hachiman Buildings is a name of a preservation district for groups of historic buildings located in the old urban area of Omihachiman City, Shiga Prefecture and it is a district with the area of 13.1 ha approx. centering on Hachiman-bori canal, precincts of Himure Hachimangu Shrine, Shinmachi-dori Street and Nagaharacho-dori Street. 例文帳に追加

八幡伝統的建造物群保存地区(はちまんでんとうてきけんぞうぶつぐんほぞんちく)は、滋賀県近江八幡市旧市街地にある伝統的建造物群保存地区の名称で、八幡堀、日牟礼八幡宮境内地、新町通り、永原町通りを中心とする広さ13.1haの地区のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Kodai NOMURA of the Kogaku-ha (School of Ancient Learning) wrote "Doku Kokuiko" (On Reading Kokuiko) in 1781, Kairyo, a scholar of Japanese classical literature, presented his counterargument in "Doku Kokuiko ni kotaeru fumi" (Response to Doku Kokuiko); furthermore, in 1806, Inahiko HASHIMOTO, another scholar of Japanese classical literature, tentatively put an end to the debate with his "Bendoku Kokuiko" (Thoughts on reading Kokuiko). 例文帳に追加

天明元年(1781年)に古学派の野村公台が『読国意考』を著したのに対し、国学者・海量が『読国意考にこたえるふみ』で反駁し、さらに文化(元号)3年(1806年)に同じく国学者・橋本稲彦が『辯読国意考』でこの論争を一応締めくくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Priests of the 'Ise-ha school,' including the chief priest of Ise-jingu Shrine, Yoritsune TANAKA, played a central role in choosing the four gods, the Zokasanshin, or Three Gods of Creation (Ame no Minakanushi no Kami, Takamimusubi no kami, Kamimusubi no kami) and Amaterasu Omikami, enshrined at the Shinto Jimukyoku's shrine. 例文帳に追加

神道事務局は事務局の神殿における祭神として造化三神(天之御中主神、高御産巣日神、神産巣日神)と天照大神の四柱を祀ることとしたが、その中心を担っていたのは伊勢神宮大宮司の田中頼庸ら「伊勢派」の神官であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the full authority of the former Shogunate as a member of the kyojun-ha (pro-surrender group), Kaishu KATSU (commander in chief of the Shogunate army) sent a retainer of the Shogunate, Tesshu YAMAOKA as an emissary to Takamori SAIGO, the staff of the tosei supreme commander's office, for negotiation; Katsu relayed the terms of surrender: Yoshinobu TOKUGAWA's confinement to Bizen (Bizen-azuke) and the surrender of weapons and warships. 例文帳に追加

恭順派として旧幕府の全権を委任された陸軍総裁の勝海舟は、幕臣山岡鉄舟を東征大総督府参謀の西郷隆盛に使者として差し向け会談、西郷より降伏条件として、徳川慶喜の備前預け、武器・軍艦の引渡しを伝えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

New art movements in the Taisho period refers to avant-garde art movements under strong influence of overseas art trends (particularly Mirai-ha [Futurism] and Dada) in the Taisho period (from the late 1910s to the early 1920s, but mainly in the early 1920s). 例文帳に追加

大正期新興美術運動(たいしょうきしんこうびじゅつうんどう)とは、海外の美術動向(特に未来派とダダ)の強い影響のもと、大正期(1910年代後半から1920年代前半。ただし、主として、1920年代前半)に興った、前衛的な美術運動のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although most military commanders of the Budan-ha were the ones who rendered distinguished services in a number of battle fields (especially in the Bunroku-Keicho War) (their name "Budan" meaning resorting to military means came from this fact), they could not be said to have had high positions in the center of the administration. 例文帳に追加

武断派の武将たちは、今まで数々の戦場(特に文禄・慶長の役)で、大きな戦功を立てたたものが多かった(これが武断派の名称の由来となった)が、その功績に比して政権の中枢で大きな地位を占めているとはいえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Kogoro KATSURA (later Koin KIDO) and Genzui KUSAKA from the Choshu clan, and people of Sonno Joi ha, such as Izumi MAKI of Kurume, firmly opposed this policy because they thought it would lead to a restrengthening of the bakufu's power, and thus they brought down Nagai, and the Choshu clan returned to the radical Sonno Joi philosophy of restoring power to the emperor and expelling foreigners. 例文帳に追加

しかし、同藩の桂小五郎(のちの木戸孝允)や久坂玄瑞、久留米の神官・真木和泉ら尊王攘夷派は、幕府の権力強化につながるこの策に猛反対し、長井は失脚させられて、以後長州の藩論は尊王攘夷の最過激派へと転換される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this period, radical court nobles who advocated Sonno Joi ha such as Sanemi SANJO and Kintomo ANENOKOJI acted as if they were leaders of the country, using the influence of the Choshu clan to further press a government which had already yielded to the imperial messenger, and ordered the shogun to go to Kyoto, while they petitioned the emperor to grant an imperial order to expel foreigners. 例文帳に追加

勅使に屈した幕府をさらに追い込むべく三条実美・姉小路公知ら尊王攘夷派の過激公卿が、長州藩などの勢力を背景に将軍に上洛を命ずる一方、攘夷の勅命を請願するなど、朝政を壟断しつつあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Officers such as Jeong Hyeon-deok, Jo Ta-ha, Heo Kon, and Jang Sun-gil, and Confucian scholars such as Pak Nak-kwan, Gim Jang-son, Jeong Eui-gil, Gang Myeong-jun, Hong Cheon-seok, Yu Bok-kal, Heo Min-dong, Yun Sang-yong and Jeong Ssang-gil were executed by slow slicing for having committed the crimes of 'high treason and lèse-majesté'. 例文帳に追加

「大逆不道罪」で、官吏である鄭顕徳・趙妥夏・許焜・張順吉、儒学者の白楽寛、金長孫・鄭義吉・姜命俊・洪千石・柳朴葛・許民同・尹尚龍・鄭双吉は凌遅刑により処刑された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, in 1920, the mid Taisho era, the first Japanese architectural design movement was beginning with a group of graduates from the Department of Architecture of Tokyo Imperial University including Sutemi HORIGUCHI, Mamoru YAMADA, Kikuji ISHIDA, Keiichi MORITA and Mayumi TAKIZAWA; it was called Bunri-ha Kenchikukai. 例文帳に追加

一方、大正中期の1920年に日本初の建築デザイン運動として、堀口捨己・山田守・石本喜久治・森田慶一・瀧澤眞弓等の東京帝国大学建築学科出身者が集まり分離派建築会の活動が始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Prince Kuninomiya Asahiko who had communicated with Aizu Domain and Satsuma Domain tried to recover from a setback, went to the Imperial Palace, and had the Emperor Komei postpone the Imperial Trip to the Yamato Province, prohibit Joi ha court nobles such as Sanetomi SANJO to come to the Imperial Palace, and dismiss the Choshu Domain from the position of palace gate guards. 例文帳に追加

会津藩、薩摩藩と気脈を通じた久邇宮朝彦親王が巻き返しを図り、参内して孝明天皇を動かし、大和行幸の延期と三条実美ら攘夷派公卿の参朝禁止、長州藩の御門警護解任を決めてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Hirano arrived in Tajima, he held a meeting with his comrades at the house of the wealthy farmer Tarobee NAKAJIMA on September 19, where they decided to hail one of the seven Joi-ha nobles protected in Mitajiri, Nagato Province as leader and raise an army on October 10 and to arrange a supply of weapons and ammunition from Choshu. 例文帳に追加

但馬に入った平野らは9月19日に豪農中島太郎兵衛の家で同志と会合を開き、10月10日をもって挙兵と定め、長門国三田尻に保護されている攘夷派七卿の誰かを迎え、また武器弾薬を長州から提供させる手はずを決定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the Edo period, while the eighth lord of the domain Motokiyo INAGAKI remained a Sabaku-ha (supporter of the Shogun) by serving such posts as Oban gashira, Osaka-joban (a primary guard post of Osaka-jo Castle), and bugyo of navy, Motoaki INAGAKI, who acted as proxy when Motokiyo was confined to bed with illness around the Meiji Restoration, started to shift towards pro-new government. 例文帳に追加

幕末期、第8代藩主となった稲垣太清は大番頭や大坂定番、海軍奉行などの要職を歴任して佐幕派の立場を貫いたが、明治維新頃から太清が病に倒れて稲垣太祥が代理として藩政を執り始めた頃から新政府側に与するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, it is said that Kogi derived from Kogi-seitai-ron (parliamentary regime theory) that was then widely advocated without regard to anti-Shogunate group or Sabaku-ha (supporters of the Shogun), and Ouetsu-reppan alliance (alliance of strong domains in the northern part of Japan) also used the name of Kogisho (established at Shiraishi castle) for the assembly body of representatives of the domains who opposed to the Meiji Government at Boshin War. 例文帳に追加

なお、公議とは当時討幕派・佐幕派問わずに広く唱えられた公議政体論に由来すると考えられており、明治政府と戊辰戦争で敵対した奥羽越列藩同盟の諸藩代表による議事機関にも公議所(白石城に設置)の名称が用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, after the Meiji Restration, Yukichi FUKUZAWA and other intellecturals from the Mita-ha (Mita faction, named after the place where current Keio University exists) started aruguing in the 1870s that Japan should adopt a party cabinet system, while the establishment of a constitutional government and a parliament system came up for dabate across the county. 例文帳に追加

日本では、明治維新の後、立憲政治・議会制度の創設が朝野で論議されるなかで、1870年代には福澤諭吉をはじめとする三田派の言論人たちを中心に政党内閣制を採用するように主張され始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, the then envoy from Britain, Harry Smith Parkes, who heard the news that destructive riots occurred in Osaka while he was traveling in the Kyushu region, anticipated that the public movement, if and when converged with Joi-ha (supporters of expulsion of the foreigners), would be the second Taiping Rebellion (the widespread civil war in China from 1850 to 1864), so he recommended Nagasaki bugyo (Nagasaki magistrate) Yoriyuki NOSE and others to import rice from Qing Dynasty of China. 例文帳に追加

一方、イギリス公使ハリー・パークスは九州旅行中に大坂の打ちこわしの知らせを聞き、民衆の動きが攘夷派と結びついて第二の太平天国の乱になると、長崎奉行能勢頼之らに説いて清国からの外米輸入を提言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The resignation of Seikan-ha (supporters of sending army to Korea) Sangi (councilors), including Takamori SAIGO, Shinpei ETO and Taisuke ITAGAI, who were defeated at the Seikan Ronsou (debate on subjugation of Korea) occurred in October 1873, made fuhei shizoku (former samurai with gripes) even more frustrated since they looked forward to conquer Korea.例文帳に追加

前年明治6年(1873年)10月に政府内で起きたいわゆる征韓論争に敗れた征韓派参議の西郷隆盛・江藤新平・板垣退助らが下野したことは、征韓論に期するところのあった不平士族らにとって、いっそうの不満を高めることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are some opinions where the name is derived from, including from the fact that the pond water depends on the Yoshiki-gawa River, or the pond is shaped like the Chinese character 'Water' in the Sosho-tai (cursive style writing), or it was taken from a phrase 'Meien ha Ryokusui ni Yori' (The beautiful garden to go is spread along the green water) of a poem written by Toho (a Chinese poet), however, none of them is not certain. 例文帳に追加

池が吉城川の水に依っているためという説や、然庭園内の池が草書体の水の形をしていることに由来するという説、杜甫の「名園緑碌水」の句に由来するなどの説があるが、はっきりしたことは分かっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We, the Finance Ministers of ASEAN, China, Japan and Korea (ASEAN+3), convened our fourteenth meeting in Ha Noi, Viet Nam, under the co-chairmanship of H.E. Agus D.W. Martowardojo, Minister of Finance of the Republic of Indonesia and H.E. Yoshihiko Noda, Minister of Finance of Japan, with the first attendance of Mr. Benhua Wei, newly appointed Director of the ASEAN+3 Macroeconomic Research Office (AMRO). 例文帳に追加

第 14回 ASEAN+3財務大臣会議を、アグス財務大臣(インドネシア)及び野田財務大臣(日本)の共同議長の下、ベンファ・ウェイ ASEAN+3マクロ経済リサーチ・オフィス(AMRO)事務局長の参加を得て、ベトナム・ハノイにて開催。 - 財務省

In the hydrogen ion separating method for selectively chromatograph hydrogen ions, a substance with a conjugate base (A-) of an acid (HA) is used as the stationary phase, and an electrolyte which includes cations with ion-exchange force larger than the ion-exchange force of hydrogen ions is used as the eluant.例文帳に追加

水素イオンを選択的にクロマトグラフ分離する水素イオン分離方法であって、酸(HA)の共役塩基(A^- )を官能基とする物質を固定相とし、イオン交換力が水素イオンのイオン交換力よりも大きい陽イオンを含む電解質を溶離液として用いる。 - 特許庁

To recover MAP and to obtain treated water having high water quality by efficiently removing phosphorus from a waste liquid such as a separated dehydrated liquid from a sludge wherein phosphate ions, ammoniacal nitrogen and calcium ions coexist by utilizing the MAP method (magnesium ammonium phosphate) and the HA(hydroxyapatite) crystallizing method.例文帳に追加

MAP法(リン酸マグネシウムアンモニウム)とHA(ヒドロキシアパタイト)晶折法とを利用して、汚泥の脱水分離液等のリン酸イオンとアンモニア性窒素とカルシウムイオンとが共存する排水から効率的にリンを除去してMAPを回収すると共に、高水質の処理水を得る。 - 特許庁

The method for cultivating the rice is provided by using the cyanamide-containing material by 60-280 kg as the calcium cyanamide and calcium carbonate-containing material by 200-2,000 kg as the total of the vaterite and aragonite components, per 1 ha.例文帳に追加

1ヘクタール当たり、上記シアナミド含有物質をカルシウムシアナミドとして60〜280kg、上記炭酸カルシウム含有物質をバテライト成分とアラゴナイト成分の合計量として200〜2000kg施用することを特徴とする水稲栽培法。 - 特許庁

The aptamer RNA having bonding ability to hemagglutinin of new influenza virus is composed of RNA containing the specific sequence or a base sequence with either deletion, substitution or addition of one or several bases in the specific basic sequence, or RNA with a shortened chain.例文帳に追加

特定の塩基配列、又は当該塩基配列において、1若しくは数個の塩基が欠失、置換若しくは付加された塩基配列を含むRNA、又はさらに短鎖化されたRNAからなる、新型インフルエンザのHAタンパク質に対する結合能を有するアプタマーRNA。 - 特許庁

例文

Simultaneously, for a packet to a mobile terminal and a packet from a mobile terminal, by encapsulating processing between the HA and the anchor node, the optimum NW base movement management mechanism is utilized while keeping a global mobility function.例文帳に追加

同時に、移動端末宛のパケット及び移動端末からのパケットは、HAとアンカーノード間でのカプセル化処理により、グローバルモビリティ機能を保持したまま、最適なNWベース移動管理機構を利用できる技術を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS