1153万例文収録!

「or not.」に関連した英語例文の一覧と使い方(996ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

or not.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49820



例文

However, this shall not apply where the inventor of the concerned patent application and the inventor of the another application for a patent or utility model registration are the same person, or the applicant of the concerned patent application and the applicant of the another application for a patent or utility model registration are the same person at the time of filing of the concerned patent application. 例文帳に追加

ただし、当該特許出願の発明者と他の特許出願の発明者若しくは実用新案登録出願の考案者が同一である場合、又は当該特許出願の特許出願時の特許出願人と他の特許出願若しくは実用新案登録出願の出願人が同一である場合には、この限りでない。 - 特許庁

Where two or more designers have developed the same design independently of each other, the right to the design shall vest in the designer who first filed an application with the State Patent Bureau or who has earlier priority to this design as long as his application has not been later withdrawn or deemed to be withdrawn.例文帳に追加

2以上の意匠創作者が,互いに独立して同一の意匠を開発した場合は,意匠に関する権利は,国家特許庁に最初に出願した意匠創作者に,又は当該意匠に対する先の優先権を有する者が出願を後に取り下げ若しくは取り下げたとみなされていない場合は,その先の優先権を有する者に帰属する。 - 特許庁

In the case of a conflict between a voluntary transfer of a patent or a grant of a licence, the recording of which has been requested, and a transfer or grant of a licence, the recording of which has not been requested or has been requested subsequently, the former shall prevail, provided that the holder of the title was in good faith at the time of the submission of the request.例文帳に追加

記録が請求された特許の任意の移転又はライセンスの付与と,記録が未請求であるか若しくはその後に請求された特許の任意の移転又はライセンスの付与との間に紛争が生じた場合は,正当な権原を有する者が当該請求のときに善意であったことを条件として,前者が優先する。 - 特許庁

If a national application or registration that is the basis of an international registration fully or partially lapses, is not granted or ceases within five years from the date of the international registration, the Norwegian Industrial Property Office shall notify the International Bureau of this, cf. Article 6, no. 3, of the Madrid Protocol and rule 22 of the Common Regulations under the Protocol.例文帳に追加

国際登録の基礎をなす国内出願又は登録が全部又は一部失効した,又は権利付与されない,又は国際登録日から5年以内に停止した場合は,ノルウェー工業所有権庁はこの旨を国際事務局に通知する。マドリッド議定書第6条(3)及び議定書に基づく共通規則の規則22参照。 - 特許庁

例文

The effects claimed or proved in written opinions or etc., such as experimental results, are analyzed when the specifications provide effects more advantageous to the claimed inventions than the cited inventions and when person skilled in the art is able to presume effects more advantageous to the claimed inventions than the cited inventions from the descriptions of the specifications or drawings, although the advantageous effects are not explicitly described. 例文帳に追加

明細書に引用発明と比較した有利な効果が記載されているとき、及び引用発明と比較した有利な効果は明記されていないが明細書又は図面の記載から当業者がその引用発明と比較した有利な効果を推論できるときは、意見書等において主張・立証(例えば実験結果)された効果を参酌する。 - 特許庁


例文

Inventions included in either of the inventions whose functions or characteristics are common, used among a person skilled in the art commonly, or relation to the arts commonly used is understood by a person skilled in the art, even though they are not commonly used, but those inventions when some of these functions or characteristics are combined and the combinations are included in the inventions defined by said i. as a whole. 例文帳に追加

当該機能・特性等が、標準的なもの、当該技術分野において当業者に慣用されているもの、又は慣用されていないにしても慣用されているものとの関係が当業者に理解できるもののいずれかに該当するが、これらの機能・特性等が複数組合わされたものが、全体として①に該当するものとなる場合 - 特許庁

Commercial successes or facts following the successes are analyzed to positively support the presence of the inventive step insofar as the examiners are convinced by applicant-submitted assertions or proof that these facts are derived from the features of the claimed inventions, not from other factors such as sales promotion techniques or advertisements. 例文帳に追加

商業的成功又はこれに準じる事実は、進歩性の存在を肯定的に推認するのに役立つ事実として参酌することができる。ただし、出願人の主張・立証により、この事実が請求項に係る発明の特徴に基づくものであり、販売技術や宣伝等、それ以外の原因によるものでないとの心証が得られた場合に限る。 - 特許庁

When hardware or software which realizes the function of the invention is explained with functional block diagrams or general flow charts in the detailed description of the invention, since the explanation is not sufficient to understand how hardware or software is structured, the invention cannot to be carried out. 例文帳に追加

発明の詳細な説明の記載において、請求項に係る発明の機能を実現するハードウエアあるいはソフトウエアが機能ブロック図又は概略フローチャートで説明されており、その機能ブロック図又はフローチャートによる説明だけでは、どのようにハードウエアあるいはソフトウエアが構成されているのか不明確である結果、請求項に係る発明が実施できない場合。 - 特許庁

(3) In cases where the outside supplier does not retrieve the cash or the article prescribed in the preceding paragraph until the day on which expires the period of six months starting from the day on which the request pursuant to the provision of paragraph (1) was made, or from the day on which the public notice was made pursuant to the provision of the preceding paragraph, the cash or the article shall vest in the prefecture to which the detention facility belongs. 例文帳に追加

3 前項に規定する現金又は物品について、第一項の規定による引取りを求め、又は前項の規定により公告した日から起算して六月を経過する日までに差入人がその現金又は物品の引取りをしないときは、その現金又は物品は、その留置施設の属する都道府県に帰属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) In the cases where the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger or the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange is a Company with Classes of Shares, if all or part of the Consideration for the Merger, etc. are Equity Interests, etc., the Absorption-type Merger or the Share Exchange shall not become effective without the consent of all shareholders of the class subject to the allotment of the Equity Interests, etc. 例文帳に追加

4 吸収合併消滅株式会社又は株式交換完全子会社が種類株式発行会社である場合において、合併対価等の全部又は一部が持分等であるときは、吸収合併又は株式交換は、当該持分等の割当てを受ける種類の株主の全員の同意がなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ix) the act set forth in item (ix) of the preceding paragraph: a person who was a Shareholder, etc. or a Partner, etc. of the Company that has concluded the Absorption-type Company Split agreement as of the day on which such act became effective or a Shareholder, etc., a Partner, etc., the trustee in bankruptcy or a creditor, who did not give approval to the Absorption-type Company Split, of the Company that has concluded the Absorption-type Company Split agreement; 例文帳に追加

九 前項第九号に掲げる行為 当該行為の効力が生じた日において吸収分割契約をした会社の株主等若しくは社員等であった者又は吸収分割契約をした会社の株主等、社員等、破産管財人若しくは吸収分割について承認をしなかった債権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) the act set forth in item (xi) of the preceding paragraph: a person who was a Shareholder, etc. or a Partner, etc. of the Company that has concluded the Share Exchange agreement as of the day on which such act became effective or a Shareholder, etc., a Partner, etc., the trustee in bankruptcy or a creditor, who did not give approval to the Share Exchange, of the Company that has concluded the Share Exchange agreement; and 例文帳に追加

十一 前項第十一号に掲げる行為 当該行為の効力が生じた日において株式交換契約をした会社の株主等若しくは社員等であった者又は株式交換契約をした会社の株主等、社員等、破産管財人若しくは株式交換について承認をしなかった債権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 849 (1) A shareholder or a Stock Company may intervene in a suit relating to an Action for Pursuing Liability, etc. either as a coparty or for assisting either of the parties; provided, however, that this shall not apply when it will unduly delay the court proceedings or impose an excessive administrative burden on the court. 例文帳に追加

第八百四十九条 株主又は株式会社は、共同訴訟人として、又は当事者の一方を補助するため、責任追及等の訴えに係る訴訟に参加することができる。ただし、不当に訴訟手続を遅延させることとなるとき、又は裁判所に対し過大な事務負担を及ぼすこととなるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If one year has elapsed from the day on which a subscriber for Shares for Subscription became a shareholder pursuant to the provisions of Article 209, or if he/she has exercised his/her rights in relation to such shares, he/she may not thereafter assert the invalidity of the subscription for the Shares for Subscription on the grounds of mistake, or rescind the subscription for Shares for Subscription on the grounds of fraud or duress. 例文帳に追加

2 募集株式の引受人は、第二百九条の規定により株主となった日から一年を経過した後又はその株式について権利を行使した後は、錯誤を理由として募集株式の引受けの無効を主張し、又は詐欺若しくは強迫を理由として募集株式の引受けの取消しをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the court finds that the inspection or copying relating to the requests under paragraph (2) (including the case of the mutatis mutandis application under the preceding paragraph. The same shall apply hereinafter in this paragraph) is likely to cause substantial detriment to such Company with Board of Company Auditors or its Parent Company or Subsidiary, the court may not grant the permission under paragraph (2). 例文帳に追加

4 裁判所は、第二項(前項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の請求に係る閲覧又は謄写をすることにより、当該監査役会設置会社又はその親会社若しくは子会社に著しい損害を及ぼすおそれがあると認めるときは、第二項の許可をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 729 (1) Bond-issuing Company or bond managers may state their opinions by having a representative or agent attend the bondholders' meeting, or in writing; provided, however, that, for bond managers, this shall not apply if that bondholders' meeting is convened for the appointment of a special agent under Article 707. 例文帳に追加

第七百二十九条 社債発行会社又は社債管理者は、その代表者若しくは代理人を社債権者集会に出席させ、又は書面により意見を述べることができる。ただし、社債管理者にあっては、その社債権者集会が第七百七条の特別代理人の選任について招集されたものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) the committee member shall not be an officer, advisor, or councilor of any enterprise which is, in the course of trade, engaged in accepting the consignment of transactions, etc. on the Commodity Market (excluding Commodity Clearing Transactions) or carrying out transactions on the Commodity Market, nor join directly or indirectly in the management of said enterprise, nor receive any compensation for performance from said enterprise, nor hold an investment in said enterprise. 例文帳に追加

三 商品市場における取引等(商品清算取引を除く。)の委託を受けること又は商品市場における取引を業として営む企業の役員、顧問若しくは評議員となり、直接間接に当該企業の経営に参加し、当該企業から反対給付を受け、又は当該企業に投資していないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) if an heir, even after having made qualified acceptance or renunciation of inheritance, conceals inherited property in whole or part, uses that property for him/herself, or failed intentionally to enter it in the inventory of inherited property; provided that this shall not apply after the acceptance of a person who has become an heir due to the renunciation of inheritance of the original heir. 例文帳に追加

三 相続人が、限定承認又は相続の放棄をした後であっても、相続財産の全部若しくは一部を隠匿し、私にこれを消費し、又は悪意でこれを相続財産の目録中に記載しなかったとき。ただし、その相続人が相続の放棄をしたことによって相続人となった者が相続の承認をした後は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In cases where a person has held a position as a professor of law or associate professor of law of a university referred to in item 6 of paragraph 1 for three years or more, and also has held a position as a judge of Summary Court, public prosecutor (excluding an assistant prosecutor) or attorney, the provisions of the preceding paragraph shall not apply with respect to the period of service in latter positions. 例文帳に追加

4 三年以上第一項第六号の大学の法律学の教授又は准教授の職に在つた者が簡易裁判所判事、検察官又は弁護士の職に就いた場合においては、その簡易裁判所判事、検察官(副検事を除く。)又は弁護士の職に在つた年数については、前項の規定は、これを適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A director, accounting advisor, company auditor, or executive officer, or employee of a Financial Instruments Business Operator shall not concurrently hold a position of director, accounting advisor (when an accounting advisor is a juridical person, a member who is supposed to conduct the duty), company auditor, or executive officer (including any equivalent person) for a Subsidiary Bank, etc. of said Financial Instruments Business Operator. 例文帳に追加

2 金融商品取引業者の取締役、会計参与、監査役若しくは執行役又は使用人は、当該金融商品取引業者の子銀行等の取締役、会計参与(会計参与が法人であるときは、その職務を行うべき社員)、監査役又は執行役(理事、監事その他これらに準ずる者を含む。)を兼ねてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 When vessels other than Miscellaneous Vessels enter into or leave from or go through the Specified Port, they shall use the Passage provided for in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (hereinafter simply referred to as "Passage" until Article 37); provided, however, that this shall not apply to the cases in which they intend to keep away from a marine accident or other compelling reasons exist. 例文帳に追加

第十二条 雑種船以外の船舶は、特定港に出入し、又は特定港を通過するには、国土交通省令の定める航路(以下第三十七条までにおいて単に「航路」という。)によらなければならない。但し、海難を避けようとする場合その他やむを得ない事由のある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46-3 A person who has, in violation of the provision of Article 21-52, paragraph (2), failed to keep financial statements, etc. or state matters that should be stated in financial statements, etc. or made false statements, or has refused a request made under the provisions of the items of paragraph (3) of said Article without justifiable grounds, shall be punished by a non-penal fine of not more than 200,000 yen. 例文帳に追加

第四十六条の三 第二十一条の五十二第二項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、又は正当な理由がないのに同条第三項各号の規定による請求を拒んだ者は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Within three days from the day on which a motion to challenge is filed, a prima facie showing shall be made in writing as to the grounds for the challenge, and if applicable, as to the fact that the person filing the motion to challenge did not know of the existence of the grounds for the challenge when he/she made any request or statement with regard to the case, or as to the fact that the grounds for the challenge occurred after he/she made a request or statement with regard to the case. 例文帳に追加

3 忌避の原因及び忌避の申立てをした者が事件について請求若しくは陳述をした際に忌避の原因があることを知らなかつたこと又は忌避の原因が事件について請求若しくは陳述をした後に生じたことは、申立てをした日から三日以内に書面でこれを疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Each member of the national FSBA shall have a single voting right and the right to elect officers; provided, however, that two or more voting rights or rights to elect may be granted to a person set forth in paragraph (2), item (i) of the preceding Article, within a limit not exceeding one-fiftieth of the total number of voting rights or rights to elect, pursuant to the provisions of the articles of association. 例文帳に追加

2 全国中央会の会員は、各々一個の議決権及び役員の選挙権を有する。ただし、前条第二項第一号の者に対しては、定款の定めるところにより、議決権又は選挙権の総数の五十分の一を超えない範囲内において、二個以上の議決権又は選挙権を与えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By judging whether or not the usage (life counted value) of the developer read from a unit NVM provided in a toner cartridge becomes equal to or above the service life threshold stored in the program ROM, whether the toner cartridge 52 attached to an image forming apparatus main body is the genuine one or other than the genuine one is discriminated.例文帳に追加

トナーカートリッジに設けられたユニットNVMから読取った現像剤の使用量(ライフカウント値)が、プログラムROMに記憶されている寿命しきい値以上になったか否かを判断することにより、画像形成装置本体に装着されたトナーカートリッジ52が純正品又は純正品以外のもののいずれであるかを判別する。 - 特許庁

The method comprises the step of administering a therapeutically effective amount of a compound that attenuates the binding of agouti-related protein to melanocortin receptors, but does not attenuate the binding of α- melanocyte stimulating hormone to melanocortin receptors, to a patient having or at risk of having one or more of the disorders or conditions associated with female sexual dysfunction.例文帳に追加

女性の性機能障害に関連する1以上の障害又は状態を有する又は有するおそれのある患者に、治療として有効な量のアグーチ関連タンパク質のメラノコルチン受容体への結合を減弱するが、α−メラノサイト刺激ホルモンのメラノコルチン受容体への結合は減弱しない化合物を投与する段階を含む方法を提供する。 - 特許庁

When winning watermelons or cherries in special RT, the normal game state, the rare RT1 or the rare RT2, the control is executed to advantageous RT wherein the replay winning probability is extremely high and the medal putout rate exceeds 1 until 200 games are consumed after that, but the control is not executed to the advantageous RT even when winning watermelons or cherries in the disadvantageous RT.例文帳に追加

特別RT、通常遊技状態、レアRT1またはレアRT2においてスイカまたはチェリーに入賞すると、そこから200ゲームを消化するまでリプレイ当選確率が非常に高くてメダルの払出率が1を越える有利RTに制御されるが、不利RTでスイカまたはチェリーに入賞しても有利RTには制御されない。 - 特許庁

To provide a one part liquid epoxy resin composition which is curable at a temperature not higher than 120°C among the epoxy resins to be used for an airtight- or insulating-sealing of small-sized electronic parts or of electrical components and is excellent in adhesiveness between a metal terminal and PBT or LCP even in an environment of high temperature and high humidity.例文帳に追加

本発明の目的は、小型電子部品又は電気部品を気密封止又は絶縁封止するエポキシ樹脂組成物において、120℃以下の温度で硬化可能で、かつ、高温多湿環境下でもPBTあるいはLCPおよび金属端子との密着性に優れた一液型液状エポキシ樹脂組成物を提供するものである。 - 特許庁

This water treating chemical contains a molybdic acid compound and a water-soluble copolymer of a monomer unit of at least (meth)acrylic acid and/or its salt, a monomer unit of (meth)acrylamide-alkyl- and/or aryl- sulfonic acid and/or its salt and a monomer unit of a substituted (meth) acrylamide and does not substantially contain phosphorus and zinc.例文帳に追加

この水処理薬剤は、モリブデン酸化合物、および、少なくとも(メタ)アクリル酸及び/又はその塩の単量体単位、(メタ)アクリルアミド−アルキル−及び/又はアリール−スルホン酸及び/又はその塩の単量体単位及び置換(メタ)アクリルアミドの単量体単位からなる水溶性共重合体を含有し、且つ、燐と亜鉛を実質的に含まない。 - 特許庁

To provide a method for treating an iron chloride based waste fluid capable of effectively recovering indium as a metal or its alloy from an iron chloride based waste fluid using a nitric acid-containing iron chloride based waste fluid not noticed heretofore as a treatment target in treatment of the iron chloride based waste fluid obtained by the etching or acid washing of a liquid crystal substrate or the like.例文帳に追加

液晶基板等をエッチング又は酸洗した塩化鉄系廃液の処理を行うに際し、これまで着目されていなかった硝酸を含有する塩化鉄系廃液を処理対象とし、当該塩化鉄系廃液からインジウムを金属単体又は合金として効果的に回収することが可能な塩化鉄系廃液の処理方法を提供する。 - 特許庁

Alternatively, metal particles each having a diameter not greater than 50 nm are dispersed and mixed in a dispersion liquid or paste prepared by dispersing conductive oxide powder in a liquid medium; the dispersion liquid or paste is applied to a substrate; and then the particles in the dispersion liquid or paste are sintered by heat-treating it at a temperature below 400°C.例文帳に追加

また,導電性酸化物粉を液状媒体に分散させた分散液またはペースト中に50nm以下の金属粒子を分散配合し,この分散液またはペーストを基板に塗布し,次いで400℃以下の温度で熱処理して該分散液またはペースト中の粒子を焼結する導電膜または配線の製法である。 - 特許庁

To provide a conductive particulate that is used for connecting two or more electrodes of an electric circuit made of a substrate and a chip or the like and maintains the distance between the substrates or between the substrate and the chip, and relaxes the force impressed on the circuit, thereby improves connection reliability and also does not bring about a slippage in phase angle to the signal waveform of a certain frequency.例文帳に追加

基板とチップ等からなる電気回路の2つ以上の電極を接続するのに使用され、基板間又は基板−チップ間の距離を維持し、回路中にかかる力を緩和して接続信頼性を向上し、かつ、一定周波数の信号波形に位相角のずれを生じさせない導電性微粒子を提供する。 - 特許庁

Or the transmission end system is provided with a measurement means that measures traffic or quality of communication with an incoming call end system, a discrimination means that discriminates whether or not the measurement result by the measurement means satisfies a predetermined condition, and a packet size increasing/decreasing means that increases/decreases a size of the packet transmitted by the transmission end system.例文帳に追加

又は、送信エンドシステムが、着信エンドシステムとの通信のトラヒック又は品質を測定する測定手段と、該測定手段による測定結果が予め定められた条件を満たすか否かを判定する判定手段と、該判定手段の判定結果に従って該送信エンドシステムが送信するパケットのサイズを増減させるパケットサイズ増減手段とを具える。 - 特許庁

Once a detection signal from the amplifying circuit 3 is applied, a failure detecting circuit 6 compares the amplitude and/or frequency of the applied detection signal with a reference amplitude and/or reference frequency, and if both do not substantially agree, the first loop coil 1 or the amplifying circuit 3 is discriminated as being defective, and a defective signal is outputted.例文帳に追加

増幅回路3から故障検出回路6に検出信号が与えられると、故障検出回路6は、与えられた検出信号の振幅及び/又は周波数と基準振幅及び/又は基準周波数とを比較し、両者が略一致しない場合、第1ループコイル1又は増幅回路3が故障であるとして、故障信号を出力する。 - 特許庁

By forming a virtual map on a communication network 10 and measuring a propagation time of a connection request command from a server 12a, 12b, 12c side or a client 11 side, it is authenticated whether the client 11 performing a request for access or a request for service is the previously registered client 11 or not.例文帳に追加

本発明は、通信ネットワーク10上の仮想地図を形成し、サーバ12a、12b、12c側又はクライアント11側からの接続要求コマンドの伝搬時間を測定することで、アクセスの要求やサービスの要求をしてきたクライアント11に対して予め登録されているクライアント11かどうかを認証することを特徴とする。 - 特許庁

To provide a home education system which enables pupils or students having the special situation difficult or impossible to attend school for physical or religious reasons to take, at home, the examination similar to the examination that they take in the school under the strictness equal to that when they take the examination in the school even if they do not actually attend school.例文帳に追加

身体的、もしくは宗教的理由などから登校が困難あるいは登校することができない特別な事情を抱えた生徒もしくは学生が、実際に学校に登校しなくても、学校で受験するのと同等の厳正さのもと、学校で受けるのと同様の試験を在宅で試験を受けることのできる在宅教育システムを提供すること。 - 特許庁

Moreover, in the manufacturing method of the colloidal crystal, the core-shell type particulates having the core section which is not soluble to water nor the hydrophilic solvent and the shell layer which is solvated to water or the hydrophilic solvent are dispersed to water or the hydrophilic solvent to produce dispersion liquid and the water or the hydrophilic solvent is removed from the dispersion liquid.例文帳に追加

また、本発明は水又は親水性溶媒に不溶のコア部と、前記水又は親水性溶媒に溶媒和されるシェル層とを有するコア−シェル型微粒子を前記水又は親水性溶媒に分散させた分散液から、前記水又は親水性溶媒を除去する三次元周期構造を有するコロイド結晶体の製造方法。 - 特許庁

The method for producing the para-hydroquinone compound comprises selectively hydrating the para-position of the phenol compound by reacting the phenol compound not having a substituent group at 4-position with cytochrome P45 derived from a microorganism belonging to the genus bacillus or its functional equivalent modifier or a microorganism capable of expressing cytochrome P45 or its functional equivalent modifier.例文帳に追加

前記製造方法では、4位に置換基を有さないフェノール化合物に、バシルス属に属する微生物由来のシトクロムP450若しくはその機能的等価改変体、又は前記シトクロムP450若しくはその機能的等価改変体を発現可能な微生物を作用させることにより、前記フェノール化合物のパラ位を選択的に水酸化する。 - 特許庁

When the region where the prescribed value or more is detected is continuously detected in the range corresponding to the nip width between the members, whether or not the region where the prescribed value or more is detected in the rotation period of the elastic member is continuously detected in the range corresponding to the nip width between the members is determined (a step S6).例文帳に追加

所定値以上が検出される領域が、部材間のニップ幅に相当する範囲で連続して検出されていると判断する場合には、弾性部材の回転周期において、所定値以上が検出される領域が、部材間のニップ幅に相当する範囲で連続して検出されているか否かを判断する(ステップS6)。 - 特許庁

To provide a method for promoting not only the recognition of a color, a number, a picture, or a shape by matching the color, the number, the picture or the shape but also the recognition of the fact that objects in the same concept or of similar quality can be categorized in the same group, and to provide an intellectual training toy for realizing the same.例文帳に追加

本発明は、色、数、絵または形を一致させることにより色、数、絵または形に対する認識を促進することができるだけではなく、同じ概念または類似するものであれば同じ特定の集団に属することができるという認識を促進する方法及びそれを実現可能な知育玩具を提供することを課題とする。 - 特許庁

An arithmetic means 41 calculates an estimated intake pipe pressure or an estimated intake pipe pressure equivalent value, and whether or not a failure has occurred in the sensor 42 is determined by a determining means 43 based upon this estimated intake pipe pressure or estimated intake pipe pressure equivalent value and a sensor output outputted in accordance with an actual intake pipe pressure.例文帳に追加

推定吸気管圧力または推定吸気管圧力相当値を演算手段41が演算し、この推定吸気管圧力または推定吸気管圧力相当値と実吸気管圧力に応じた出力をするセンサ出力とに基づいてセンサ42に故障が生じたかどうかを判定手段43が判定する。 - 特許庁

The biopolymer-detecting device has a vibration induction means for inducing vibration, a bonding means that can resonated by vibration induced by the vibration induction means and at the same time can be bonded to or interact with a target biopolymer, and a detection means for detecting whether the bonding means is bonded to or interacts with the target biopolymer or not.例文帳に追加

振動を誘起させる振動誘起手段と、該振動誘起手段により誘起された振動により共振可能であり、かつ標的生体高分子と結合乃至相互作用可能な結合手段と、該結合手段が前記標的生体高分子と結合乃至相互作用したか否かを検出する検出手段とを有する生体高分子検出デバイス。 - 特許庁

A prepaid account is opened with a medical institution or dispensing pharmacy, and a patient does not pay in cash every doctor's fee, dispensing fee or another share when necessary, but lets it be withdrawn from the prepaid account when necessary, and can leave the medical institution immediately after medical care or the dispensing pharmacy immediately after dispensing.例文帳に追加

医療機関あるいは調剤薬局に予納口座を開設し、診療時毎・調剤時毎あるいはその他自己負担が必要な時毎に支払うのではなく、予納口座からその都度引き落とされることで患者は診療終了後すぐに医療機関を、あるいは投薬後すぐに調剤薬局を退出することが可能となる。 - 特許庁

To solve the problems wherein it is desired earnestly that a bacteriostatic or antimicrobial material contained in an edible plant especially having sufficiently established safe properties, or compounds exhibiting bacteriostatic or antimicrobial activities are provided because an inexpensive antimicrobial composition sufficiently satisfying the points of safety, bacteriostatic properties, antimicrobial activity, and the like, is not obtained yet in the present state.例文帳に追加

安価で、安全性、静菌ないし抗菌活性等の点で十分満足できる抗菌組成物はまた得られていないのが現状であり、特に安全性について十分確立されている食用植物に含まれる静菌ないし抗菌活性物質、静菌ないし抗菌活性を呈する化合物類の提供が切望されている。 - 特許庁

There is provided a technique for debugging a processing element (or a plurality of elements) in a stream-based application so as to reduce an influence of debugging of the processing element (or the plurality of elements) on the whole environment in operation by selectively merging (or not merging) processing elements operating on computation nodes in one group.例文帳に追加

1群の計算ノード上で動作している処理要素を選択的に融合する(または非融合とする)ことによって、動作中の環境全体に対する処理要素(または複数の要素)のデバッグの影響を軽減するように、ストリーム・ベースのアプリケーションにおいて処理要素(または複数の要素)をデバッグするための技法を提供する。 - 特許庁

This resin paste contains an aromatic liquid-crystalline polyester, a magnetic or conductive filler, and a solvent containing a halogen-substituted phenol compound of formula (I) (wherein A is a halogen atom or a tri-halogenated methyl group; i is an integer of 1-5; if i is not less than 2, all A can be the same or different.).例文帳に追加

芳香族液晶ポリエステルと、磁性フィラーまたは導電性フィラーと、下記式(I)(式中、Aはハロゲン原子を表わすか、トリハロゲン化メチル基を表わし、iは1〜5の整数を表わし、iが2以上の場合、Aは同一でも異なっていてもよい。)で示されるハロゲン置換フェノール化合物を含む溶媒とを含有することを特徴とする樹脂ペースト。 - 特許庁

To provide a fraudulent act monitoring system which can monitor whether a fraud is committed upon a game machines or a parlor server and can stop a game in the game machine upon which a fraud is committed or the functions of a parlor server with electric power necessary for controlling the actions of the game machine or the entire parlor server not supplied.例文帳に追加

ゲーム機又は店舗サーバ全体の動作制御に必要な電力が供給されていない状態において、ゲーム機又は店舗サーバに対して不正が行われたか否かを監視することができるとともに、不正が行われたゲーム機における遊技又は店舗サーバの機能を停止することのできる不正行為監視システムを提供する。 - 特許庁

To provide a cleaner for cleaning metal parts which is free from problems against working circumference and safety, does not corrode or wound metal parts, and can easily remove a tough adherent substance (fastened substance), such as a baked oil substance and a resinified or carbonized substance, stuck on the surfaces of the metal parts by dipping or wiping.例文帳に追加

作業環境面や安全面の問題が無く、金属部材を腐食させたり傷付けたりすることなく、金属部材の表面に付着した油焼付き物や樹脂状あるいは炭化状付着物といった強固な付着物(固着物)を、浸漬・拭き取りで簡単に除去できる金属部材洗浄用の洗浄剤等を提供する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a semiconductor device comprising a step for growing a silicon containing film of Si, SiGe or the like, not only immediately above a region where a semiconductor material of Si, SiGe or the like is exposed but also above a region where SiO_2, SiN or the like is exposed while extruding Si laterally.例文帳に追加

SiまたはSiGe等の半導体材料が露出している領域直上のみにSiやSiGe等のシリコン含有膜を選択成長させるのではなく、SiO_2やSiN等が露出している領域上にもSiを横方向にせり出させて成長させる成膜工程を備える半導体デバイスの製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a dispensing probe cleaning method and an automatic analyzing apparatus, capable of performing the cleaning of a dispensing probe by properly determining the contact range with a specimen or reagent of the dispensing probe when the dispensing probe gets into the specimen or reagent more than necessary because a liquid level is not normally detected by the trouble or bad condition of a liquid level detecting mechanism.例文帳に追加

液面検知機構の故障または不具合によって、正常に液面を検知できずに分注プローブが必要以上に検体または試薬内部に潜り込んだ際に、分注プローブが検体または試薬と接触した範囲を適切に判断して洗浄を行なうことができる分注プローブ洗浄方法および自動分析装置を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS