1153万例文収録!

「risk function」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > risk functionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

risk functionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 190



例文

To provide a facsimile machine with a confidential FAX function, which enhances confidentiality of a confidential facsimile or confidential reception data by eliminating a risk of exposing it to third persons as a document or a printed matter when transmitting the confidential facsimile or outputting the confidential reception data, a facsimile transmission processing method, and a facsimile reception processing method.例文帳に追加

親展ファックスの送信時、あるいは親展受信データの出力時に、原稿やプリント物として第三者の目に触れる恐れをなくして機密性を高めた親展ファックス機能付きのファクシミリ装置、ファクシミリ送信処理方法及び同受信処理方法を提供する。 - 特許庁

However, as the structures of securities companies continue to become larger and more complex (grouped), there is a risk that a situation may arise such as where a securities company that conducts its operations as an entire group suddenly goes bankrupt due to financial or operational problems caused by companies within the group, making its market intermediary function dysfunctional 例文帳に追加

しかし、証券会社の組織の巨大化・複雑化(グループ化)が進み、グループ一体で業務を行う証券会社が、グループ内の各社からもたらされる財務・業務上の問題等により突然破綻し、その市場仲介機能が不全に陥る等の事態が生じるおそれがある - 金融庁

To provide a security adaptor for an external storage which enables usage of an external storage of a portable commercial item and which can secure a high security function without the risk that when the storage is missed, data and the like including written personal information and the like are browsed or copied by another person or abused for preference.例文帳に追加

本発明は、携帯可能な市販品の外付けストレージが使用できると共に、紛失した際、書込まれた個人情報等を含むデーターなどが他人に閲覧やコピーされたり、勝手に悪用されたりする恐れがない高いセキュリティ機能を確保可能な外付けストレージ用セキュリティ・アダプターを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a security method for an external storage which enables usage of an external storage of a portable commercial item and which can secure a high security function without the risk that when the storage is missed, data and the like including written personal information and the like are known by another person or abused for preference.例文帳に追加

本発明は携帯可能な市販品の外付けストレージが使用できると共に、紛失した際、書込まれた個人情報等を含むデーターなどを他人に知られたり、勝手に悪用されたりする恐れがない高いセキュリティ機能を確保可能な外付けストレージ用セキュリティ方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a lid material with a hot water draining function for an instant food container composed of a laminate of a front sheet and a rear sheet, wherein a releasing agent layer for peeling both sheets is easy to be formed in manufacturing the lid material and management control for forming a hot water draining port is easy (reduced in the risk of the formation of a defective product).例文帳に追加

表面シートと裏面シートが積層されてなる即席食品容器の湯切り機能付蓋材において、その製造に、両シートを剥離する剥離剤層の形成が容易で、かつ湯切り口形成に係わる製造管理が容易な(不良品の現出危惧のない)湯切り機能付蓋材の提供にある。 - 特許庁


例文

To precisely determine whether a driver recognizes risk of collision against another vehicle, when an accelerator is depressed for releasing the function of a collision damping device, only when the driver carries out operation to prevent collision with the vehicle in the collision damping device reducing damage, in a collision between vehicles.例文帳に追加

車両が衝突する際の被害を緩和させる衝突緩和装置において、アクセルが踏み込まれたときにドライバが他車両との衝突の危険性を認識しているか否かを精度よく判定し、ドライバが車両との衝突を回避する操作をするときのみに、衝突緩和装置の機能を解除することができるようにする。 - 特許庁

To provide a Wasabi (Japanese horseradish) leaf component composition which exhibits strong detoxication metabolizable enzyme induction activity to thereby improve the detoxication metabolizable function, further inhibits nephropathy caused by drugs and diabetes, and resultingly reduces the risk of cancer and life style related diseases, and food and drink and a drug containing the same.例文帳に追加

強力な解毒代謝酵素誘導活性を呈し、これにより解毒代謝機能が向上され、さらに、薬物や糖尿病に起因する腎障害が抑制され、結果として癌や生活習慣病のリスクを低減するわさび葉成分組成物、これを含む飲食品及び医薬品を提供する。 - 特許庁

A equipment exchange determining part 11c compares a modified failure probability obtained from the modified failure probability function depending on the use years with a preset value for determination to determine that the equipments should be exchanged when the modified failure probability exceeds the preset value, and manages the risk of the plant facility according to the modified failure probability.例文帳に追加

機器取替判定部11cでは、供用年数に応じて修正破損確率関数から得られる修正破損確率と予め設定された判定値とを比較して、修正破損確率が判定値を越えると当該機器の取替えを判定して、修正破損確率に応じてプラント設備のリスクを管理する。 - 特許庁

(iii) Whether the real estate-related fund management company is aware of a high risk of conflict of interest occurring in cases where it uses the warehousing function when it is unable to acquire real estate held by a third party at the time said party wishes to sell the same, and with this in mind, carries out negotiations, clarifies the sharing of roles, and conducts due diligence procedures appropriately. 例文帳に追加

③ 不動産関連ファンドが、第三者が所有する不動産をその売主の希望する時期に取得できない場合において、ウェアハウジング機能を利用するときは、利益相反が発生するリスクが大きいことを認識し、折衝及び役割分担の明確化並びにデューディリジェンスを適切に行っているか。 - 金融庁

例文

So far, there was no objective evaluation method on the performance of photo catalyst, which made it difficult to discriminate Japan's best technology/product function. Also risk of losing trust is heightened in the whole market due to inferior products. That is the reason why Japanese country has pushed forward this global standardization on the performance evaluation test method for photo catalyst, and applied it with ISO.例文帳に追加

これまで光触媒の性能に関わる客観的な評価方法はなく、我が国の優れた技術・商品機能の差別化が困難で、粗悪品による市場全体の信用失墜リスクも高まっていたため、我が国として、光触媒の性能評価試験方法に関する国際標準をISOに提案してきた。 - 経済産業省

例文

To provide an LED illumination lamp in which running cost can be reduced furthermore by providing a function to adjust the brightness of a plurality of LED illumination lamps by remote control and risk due to overheat can be prevented, and to provide a control method of an LED illumination lamp, and a controller of an LED illumination lamp.例文帳に追加

複数のLED照明灯の明るさを遠隔制御で調整する機能を備えることで、更なるランニングコストの低減を可能とするとともに、LEDの過熱による危険を防止できる、LED照明灯、LED照明灯の制御方法及びLED照明灯の制御装置を提供する。 - 特許庁

The electronics device, equipped with a plurality of parts, includes first parts in which a failure causes directly risk on safety of the electronic device, second parts in which a main function is lost although the safety of the electronic device is not influenced even when the failure occurs, and a fail-safe circuit for halting operation of the second parts.例文帳に追加

複数の部品を備える電子機器は、故障が当該電子機器の安全上のリスクに直結する第1の部品と、故障しても当該電子機器の安全性に影響しないが当該電子機器が主たる機能を失う第2の部品と、第2の部品の動作を停止させるフェイルセーフ回路とを備える。 - 特許庁

Since the coated film of an electronic part of an iron, aluminum alloy, etc., coated by utilizing the cationic electrodeposition-coating composition does not contain lead and tin, it is possible to minimize inferiority rate on assembling the electronic parts by preventing frictional static electricity generation through its static charge-preventing function and to reduce the risk of fire caused by the generation of static electricity.例文帳に追加

前記カチオン電着塗料組成物を利用して塗装された鉄及びアルミニウム合金等の電子部品素材の塗膜は鉛及びスズを含まず、帯電防止機能を通じた摩擦静電気発生防止で電子部品組立時に、不良率を最小化して、静電気発生による火災の危険を減少させることができる。 - 特許庁

To provide a packaging material having an oxygen detection function without adverse affecting contents, such as solvent odor, without any risk of directly coming into contact with the contents by confining a colorant that is discolored by oxidation or reduction into resin for composing one layer of the packaging material in a laminated structure, and to provide a packaging body (packaging container) using the packaging material.例文帳に追加

積層構造の包装材料の一層を構成する樹脂内に酸化又は還元により変色する色素を封じ込むことにより、内容物に直接接触する恐れがなく、溶剤臭などの内容物に対する悪影響を及ぼすことがない酸素検知機能を有する包装材料及びそれを用いた包装体(包装容器)を提供する。 - 特許庁

A security appropriation processing part 13 finds an optimum quota by using a linear programming method, which uses a quota found by allocating a part/the whole of the security and the like to respective claims as a variable and uses a credit risk reduction quantity based on a linear combination formula of the variable as an evaluation function, by referring to claim information and security information in a claim information database 12a.例文帳に追加

担保充当処理部13は、債権情報データベース12aから債権情報及び担保情報を参照することで、担保等の一部又は全部を各債権に対して割り当てた割当額を変数とし、変数の一次結合式による信用リスク削減量を評価関数とする線形計画法を用いて最適な割当額を求める。 - 特許庁

To provide an evacuation door by which anybody, irrespective of age and physical strength, can take a posture for safely stepping onto an evacuation ladder, risk and scary emotions are alleviated even in a tensed mental condition, hazard preventive measures are taken even at normal times, a locking function is provided, and a balcony space or an appearance of a building is not spoiled.例文帳に追加

年齢や体力に関わらず、誰にでも避難梯子に安全に乗り移る体勢を取ることができる避難扉であり、緊迫した精神状態でも不安や恐怖心を軽減する方策が施され、平時にも危険防止策が講じられ、ロック機能を備えることができ、ベランダの空間や建物の外観を阻害しない物の提供。 - 特許庁

To provide a seismic response control column base structure and a seismic response control structure using this structure, capable of reducing risk of impairing the function of a structural skeleton and a building by large energy of external force, by increasing energy absorbing capacity by allowing an anchor bolt to absorb energy even in any direction of its tension direction and the compression direction.例文帳に追加

アンカーボルトがその引張方向及び圧縮方向のいずれの方向においてもエネルギー吸収を行なえることによりエネルギー吸収能力を増大させて、外力の大きなエネルギーによって構造骨組及び建物の機能が損なわれるおそれを軽減することができる制震柱脚構造及びそれを用いた制震構造物を提供する。 - 特許庁

To provide a multilayered rubber bearing having both hardening characteristic and the damping function, without risk of causing rupture and breaking of a multilayered rubber body by stress concentration, without burdening excessive stress to a rubber elastic layer and an adhesive interface, by enabling a designer to use the hardening characteristic as a design element, that is, as a quantitative value.例文帳に追加

設計的要素として、つまり定量的な値としてハードニング特性を設計者が利用でき、ゴム弾性層並びに接着界面へ過大な応力負担をさせず、且つ当該応力集中による積層ゴム体の破断、破壊を惹き起こす虞がないハードニング特性を有する上に減衰機能をも有した積層ゴム支承を提供すること。 - 特許庁

To provide a power conditioner with a self-diagnosis function that decides a failure of an inverter circuit under the disconnected condition of a power supply and a system power supply, which reduces a risk of having an adverse effect on outside by output of an overcurrent to the outside via a voltage detection circuit, even if a malfunction or problem of an inverter causes the overcurrent.例文帳に追加

電源と系統電源との間の連系接続を遮断した状態でインバータ回路の故障を判定する自己診断機能を備えたパワーコンディショナにおいて、たとえインバータの不具合等により過電流が発生しても、その過電流が電圧検出回路を介して外部に出力されて外部に悪影響を与えるおそれを低減させる。 - 特許庁

There is a risk that, depending on how objectives are set and implemented, the performance-based wage system may have a negative impact on employees' motivation for working and human resources development. For this system to function effectively, it is important to gain the agreement of employees by setting proper objectives, maintaining transparency and fairness, securing opportunities for human resources development, etc例文帳に追加

成果主義的賃金は、目標の設定と運用によっては従業員の就業意欲、人材育成等に悪影響を与えるおそれがあり、成果主義的賃金が機能するためには、適切な目標の設定、評価の透明性・公正性の確保、能力開発機会の確保等により、従業員の納得性を高めることが重要である - 厚生労働省

To provide a manufacturing method of a semiconductor wafer, wherein the necessity or the associated difficulty of eliminating defects accumulated by vacant lattice points is dispensed with and the presence of defects caused despite of the above consideration does not create a risk to a function of an electronic component formed by later treatments of a semiconductor wafer in the following processing steps.例文帳に追加

半導体ウェハの製造にあたり、凝集した空格子点欠陥を除去しなければならないという必要性ひいてはそれに付随する困難を回避し、それにもかかわらずこのような欠陥タイプの現存が、以降のプロセスステップで半導体ウェハを後続処理して形成される電子コンポーネントの機能に対しリスクとはならないようにする。 - 特許庁

(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirement of the floating piers in the place where there is a risk of having serious impact on human lives, property, and/or socioeconomic activity by the damage to the mooring buoys concerned shall be such that the structural stability of the floating pier is not seriously affected even in cases when the function of the mooring buoys concerned is impaired by tsunamis, accidental waves, and/or other actions. 例文帳に追加

2 前項に規定するもののほか、当該浮桟橋の被災に伴い、人命、財産又は社会経済活動に重大な影響を及ぼすおそれのある浮桟橋の要求性能にあっては、津波、偶発波浪等の作用による損傷等が、当該浮桟橋の機能が損なわれた場合であっても、当該浮桟橋の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこととする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

That is because, with the backdrop of rapid progress in deregulation, technological innovation and globalization, the range of financial institutions' strategic "selection and concentration" is nowadays expanding by leaps and bounds, whereby they now make their own selection of a risk-return model suited to its own desire, upon the unbundling (or rebundling) of financial business categories by function, such as financial manufacturing, financial distribution and financial information services. 例文帳に追加

今日においては、規制緩和、技術革新、グローバル化等の急進展を背景に、金融機関の戦略的な「選択と集中」の幅は急拡大してきており、金融業を機能ごとに、金融製造業、金融流通業、金融情報業等に、アンバンドリング(あるいはリバンドリング)して、金融機関自ら、望むべきリスク・リターンのモデルを選び取る時代となってきているからである。 - 金融庁

In order to further utilize the risk-reduction function of the JGBCC, which was identified at the time of the Lehman crisis, market participants, including the JGBCC should aim to produce and publish a roadmap for the following efforts during the first half of next year 例文帳に追加

リーマン危機時にも確認された日本国債清算機関のリスク削減機能の更なる活用を図るため、同機関を含む市場関係者において、以下の取組に関し、来年前半を目途とする工程表の作成・公表を目指す。併せて、国債取引の清算集中を法令上措置することを検討する(その時期は決済期間の短縮の実現時期に合わせることが考えられる) - 金融庁

With respect to trends in the overseas sector, reserve assets and other overseas bonds from the financial sector are absorbing domestic capital, which is being recycled mainly in equity investment. stock and direct investment in the corporate sector. In other words, the overseas sector is fulfilling a high level financial intermediary function with a high return on risk from the domestic financial sector.例文帳に追加

また、海外部門の動きを見ると、金融部門から外貨準備やその他対外債権により国内資金を吸収し、企業部門に対して株式、直接投資といったエクイティ投資を中心に資金を還流させていることが確認され、言い換えれば海外部門は国内金融部門よりリスク・リターンの高い高度な金融仲介機能を発揮しているように見える。 - 経済産業省

To provide an air conditioner that raises the temperature of a floor surface to a desired temperature by efficiently transferring heat generated on a semiconductor heater surface, that prevents damage and fracture of the semiconductor heater caused by repeated load from the floor surface, that has no risk of occurrence of fire, in which the temperature can be adjusted, and that has also a cooling function, and to provide an air conditioning panel.例文帳に追加

本願発明の課題は、半導体ヒーター表面に発生する熱を効率よく伝搬して床面を所望温度まで上昇させるとともに、床面からの繰り返し荷重による半導体ヒーターの損傷や破断を防ぎ、かつ火災を起こす恐れがなく、そのうえ温度調節を可能とし、冷房機能も併せ持つ冷暖房装置及び冷暖房暖房パネルを提供することにある。 - 特許庁

(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirement of mooring buoys in the place where there is a risk of having a serious impact on human lives, property, and/or socioeconomic activity by the damage to the mooring buoys concerned shall be such that the structural stability of the mooring buoy is not seriously affected even in cases when the function of the mooring buoys concerned is impaired by tsunamis, accidental waves, and/or other actions. 例文帳に追加

2 前項に規定するもののほか、当該係船浮標の被災に伴い、人命、財産又は社会経済活動に重大な影響を及ぼすおそれのある係船浮標の要求性能にあっては、津波、偶発波浪等の作用による損傷等が、当該係船浮標の機能が損なわれた場合であっても、当該係船浮標の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこととする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

*In the Basic Policy for Financial Inspection, the FSA placed emphasis onestablishing an appropriate risk management system corresponding to the features of various types of loans and financial products” and “ensuring smooth financing to SMEs and support for regional industries” (as already mentioned above) in light of the increase in loans and other financial instruments with complex structures, such as those using the securitization scheme, and the growing need for financial institutions to actively exercise their financial intermediary function in an appropriate manner suited to the actual state of SMEs. 例文帳に追加

・ 証券化スキームなどを利用した複雑な形態の貸出等の増加や、中小企業の実態を踏まえた適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮が求められている状況を踏まえて、「各種貸出・金融商品の実態に応じた適切なリスク管理態勢の構築」や「円滑な中小企業・地域金融に向けた対応」などを検査基本方針において重点事項化。(再掲) - 金融庁

For this reason, in cases where a securities company provides large-scale and complex services as an entire group, there is a risk of the market intermediary function of the securities company becoming dysfunctional which could cause the adverse effects on a wide range of investors, and finally, could result in concerns about adverse effects on financial systems, as a consequence that the securities company suddenly fails due to financial or operational problems caused by its parent company or by its subsidiary or its sister company within the group. 例文帳に追加

そのため、証券会社が大規模かつ複雑な業務をグループ一体として行っている場合に、当該証券会社がグループ内の親会社・子会社・兄弟会社からもたらされる財務・業務上の問題等によって突然の破綻に至ることで、証券会社の市場仲介機能が不全に陥り、広範な投資者に悪影響が及び、引いては金融システムへの悪影響が懸念されるおそれがある。 - 金融庁

- The development and establishment of the risk management system for a financial institution in its entirety is one of the key elements for ensuring the soundness and appropriateness of the institution’s business. The institution’s management is charged with and responsible for taking the initiative in the development and establishment of this system by deciding basic corporate management policies (business policies), determining strategic objectives based on these policies and developing an organizational framework for securing the effectiveness of the function of managing risks for the whole of the institution in a comprehensive manner. 例文帳に追加

・金融機関全体のリスク管理態勢の整備・確立は、金融機関の業務の健全性及び適切性の確保の核心部分の一つであり、経営陣は、経営の基本方針(経営方針)の決定を行い、これに則り戦略目標を決定し、金融機関全体のリスクを統合的に管理する機能の実効性確保に向けた組織体制の整備を行う等、態勢の整備・確立を自ら率先して行う役割と責任がある。 - 金融庁

- The development and establishment of the risk management system for a financial institution in its entirety is one of the key elements for ensuring the soundness and appropriateness of the institution's business. The institution's management is charged with and responsible for taking the initiative in the development and establishment of this system by deciding basic corporate management policies (business policies), determining strategic objectives based on these policies and developing an organizational framework for securing the effectiveness of the function of managing risks for the whole of the institution in a comprehensive manner. 例文帳に追加

・ 金融機関全体のリスク管理態勢の整備・確立は、金融機関の業務の健全性及び適切性の確保の核心部分の一つであり、経営陣は、経営の基本方針(経営方針)の決定を行い、これに則り戦略目標を決定し、金融機関全体のリスクを統合的に管理する機能の実効性確保に向けた組織体制の整備を行う等、態勢の整備・確立を自ら率先して行う役割と責任がある。 - 金融庁

If a financial institution expands its exposures and takes risks without conducting appropriate risk management, non-performing loans will increase over time; this is a development that will erode its capital and make it difficult to take new risks, thereby constraining the exercise of its financial intermediary function. This is a vicious cycle. We should aim to avoid the vicious cycle and develop the virtuous one. 例文帳に追加

十分な、きちんとしたリスク管理を行わずにエクスポージャーを増やす、リスクテイクだけ先行することになりますと、時間の経過とともにその結果として不良債権が増えていく、自己資本が毀損(きそん)される、新たなリスクテイクを取りにくくなる、結果として金融仲介機能の発揮が制約を受けるということになり、これは悪循環のほうだと思いますが、そういう悪循環の世界に陥ることなく好循環の世界を強化していくという方向感だと思います。 - 金融庁

Therefore, as was pointed out in "The Vision for the Future of the Financial System and Policy" issued in 2002, a report entitled "Towards Enhancement of Relationship Banking Functions" issued in 2003, and others, it will continue to be important to implement measures to strengthen the financial intermediary function exercised through the banking sector, such as promoting locally-focused financing that takes into consideration medium- and long-term relationships with SMEs and financial intermediary activity that takes into consideration the risk-return balance, while taking measures to enhance the market sector 例文帳に追加

したがって、2002年の「金融システムと行政の将来ビジョン」や2003年の「リレーションシップバンキングの機能強化に向けて」と題される報告書等でも指摘されてきたように、市場部門での取組みと並行して、中小企業等との中長期的な取引関係を踏まえた地域密着型金融の推進やリスク・リターンを考慮した資金仲介など、銀行部門を通じた金融仲介機能を強化するための取組みも引き続き重要である - 金融庁

This is intended to secure its capital base through government support in case it should face difficulty raising capital on its own although there is the risk of a capital shortage in light of the economic condition, thereby helping it exercise its financial intermediary function properly. I believe that this purpose also applies to agriculture-related financial institutions and other financial institutions like banks. 例文帳に追加

その趣旨は、我が国全体の経済を見渡したときに、自己資本不足が場合によって懸念されるけれども、市場における資本調達、自力での資本調達が必ずしも容易ではないという状況に備えて、必要な場合には公的な支援によって資本基盤を磐石なものにし、金融仲介機能をしっかりと果たしていっていただくという趣旨であるわけですけれども、この文脈の中では、農林系統金融機関もその他の銀行等についても同様であるという趣旨であろうかと思います - 金融庁

Furthermore, as the Incubator Bank of Japan does not offer an ordinary deposit service and its deposits are all term deposits, it does not have a clearing function. It is in that sense that I said that it was a bank operating under a very singular business model. How the system to resolve a failure case in Japan works is that the full deposit protection applies in a failure involving a very significant systemic risk, as in the case of the Ashikaga Bank that I have just referred to, while the flat amount coverage, which is more like a general rule, applies to other cases. Accordingly, we have decided to apply to the case before us, of the Incubator Bank, what is called the financial assistance method. I am hoping that those points will be well understood. 例文帳に追加

なおかつ、これは普通預金はとっておりませんで、全部定期預金でございますから、決済機能がございません。そういった意味で、非常に特異なビジネスモデルの銀行だったということでございますので、我が国の破綻処理制度というのは、もう皆様方ご存じのように、今さっき足利銀行の場合を申し上げましたが、非常に大きなシステミックリスクがある場合は全額保護になりますが、それ以外の場合、定額保護というのは、こちらのほうが原則でございまして、そういった意味で振興銀行は、そういった中で資金援助方式というのをとらせていただいたわけでございまして、そういったことをご理解いただきたいと思っております。 - 金融庁

Such credit tightening will further risk resource mobilization to develop social safety nets that provide support for the lives of the poor.Should the effects of the financial market turmoil spill over to real economy, causing significant slow down in global economic growth, developing countries may experience reduction of exports, deceleration of growth, and increase in unemployment, and thus ruin their past efforts toward economic development.To minimize such adverse effects on developing countries, we expect the Bank to actively and creatively consider various possible options, without being constrained by the existing frameworks, by asking: how can the World Bank and the Regional Development Banks compensate for the decline in private capital flows that have been the primary funding source for developing countries? What kind of catalytic roles can the World Bank Group play in bolstering withered private capital flows? Such options could include more flexible use of guarantees by the MIGA and possible enhancement of IFC’s function to leverage private capital. 例文帳に追加

世銀に対しては、このような途上国への悪影響を最小限に抑えるべく、これまで民間資金が主役となってきた途上国への資金の流れを、どのように世銀や地域開銀が代替していくことができるか、また萎縮する民間資金に対して世銀グループとしてどのような触媒機能を果たせるか、例えばMIGAの保証をもっと弾力的に活用することはできないのか、IFCの民間資金に対するレバレッジを増加させる方法はないかなどについて、既存の枠組みにとらわれず、様々な案を積極的かつ創造的に検討することを期待します。 - 財務省

As for loans to SMEs, we made clear our stance regarding such loans in the section on the Basic Policy and Plan for Financial Inspections that concerns the exercising of the financial intermediary function. We have set forth three priority inspection items regarding loans to SMEs in light of the current difficult economic situation and based on our recognition that ensuring the smooth provision of funds to SMEs with sound business operations is one of the important roles that financial institutions should play. The first is whether financial institutions ensure smooth financing for SMEs and individuals, including housing loans, the second is whether they are providing financing arrangements suited to SMEs, and the third is whether they are making conscientious efforts to grasp the actual condition of SME borrowers and conducting appropriate risk management. 例文帳に追加

次に、お尋ねの中小企業向け融資につきましては、これは円滑な金融仲介機能の発揮というところで考え方を示しているものでございますが、健全な事業を営む中小企業等の融資先に対する円滑な資金供給は金融機関の最も重要な役割の一つであるとの認識の下、現下の厳しい経済情勢等を踏まえまして、一つは、中小企業・個人、これは住宅ローンを含みますが、こういったものに対する円滑な金融仲介への対応、2点目は、中小企業に相応しい金融手法の提供、3点目は、中小企業等の債務者に対するきめ細かい実態把握と適切なリスク管理、これを検査重点事項としているところでございます。 - 金融庁

The issue of reputational risk for financial institutions considering making an application for capital injection is sometimes cited as a background factor for the argument for simultaneous capital injections. However, I think that considering making an application for capital injection will mean, so to speak, making judgment as part of forward-looking management, namely considering how the management should be conducted and how the operating environment will change one year, three years and five years from now. It may also be regarded as the expression of a commitment to supporting local economies and local SMEs by exercising the financial intermediary function properly. 例文帳に追加

いわゆる一斉注入といった議論が出てくる背景には、申請を考えている金融機関の風評リスクの問題というものが指摘されることがございますけれども、私は、この機能強化法の申請を検討していただくということは、言ってみれば、今申し上げた、「先を読む経営」、すなわち、足下の状況に対応するということに汲々とするだけはなくて、半年後、1年後、更には3年後、5年後の経営がどうなっていくのか、営業環境はどうなっていくのか、そういったことをしっかりと読んでいくという努力をしていく中でのご判断ということでありましょうし、また、地域経済あるいは地域の中小企業に対して、金融面から金融仲介機能をしっかり発揮することによって支えていく、サポートしていくことへのコミットメントを表明するという側面もあるのではないかと思っているところであります。 - 金融庁

As for the business environment for regional banks in general, I presume that generally speaking, there are factors that could increase credit costs, as you pointed out, given the deterioration of the real economy and the slump of regional economies, although the situation may vary from region to region. The important thing is that individual banks manage loans properly through such measures as the provision of management advice to borrower companies while conducting risk management appropriately. It is also important to act in a timely manner while looking forward. In this sense, as I always say, I hope that financial institutions will make efforts to strike the right balance between the need to manage risks and maintain financial soundness and their functions of taking risks, exercising the financial intermediary function and supporting the real economy. 例文帳に追加

それから、地域銀行全般についての経営環境は、ご指摘のとおり実体経済の悪化、あるいは地域経済の疲弊、これは地域によってばらつきがある面もございますが、そういったことを要因として、一般的な傾向としては与信コストが上昇していく要因というのはあるということだろうと思います。そういう中で大切なことは、それぞれの銀行がリスク管理をしっかりと行いながら、債務者企業に対する様々な経営上のアドバイスなども含めて債権管理をしっかりと行っていく、またそういったことを行っていく中で先を見通しながら早目早目の対応をしていくということであろうかと思います。そういう意味ではいつも申し上げていることですが、リスク管理、財務の健全性の維持ということと、リスクテイク、金融仲介機能の発揮、実体経済を支えると、こういう役割とのバランスをしっかりととることに努めていっていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

例文

In this context, the financial sector has ballooned more than the real economy, and risks can no longer be contained within the risks of one financial institution. The Lehman Brothers shockwave was a typical example of this. It has a broad impact on the national economy and the global economy. Back in 1929, economies were organized into economic blocks, which became a remote cause of the Second World War according to some people. Having learned a bitter lesson from the War, G8 and G20 mobilized their wisdom and reached a consensus on Basel III as well. I am looking forward to seeing an accord reached on Basel III at the upcoming Seoul Summit. I believe that the human race has learned a few lessons since the Great Depression after 1929 in conjunction with the globalization of economies around the world. With this in mind, the general rule is to facilitate the financial sector that supports companies, as well as the yen, and properly execute risk management. As relationship of trust is fundamental to financial businesses, financial institutions do not function properly if customers lack confidence in financial institutions, as you are well aware. Taking this into account, we are steering the financial sector at an extremely difficult time. Even at times like this when the financial sector is undergoing dramatic change on a global scale, we are committed to fulfilling our responsibilities properly while seeking your wisdom and people’s opinions, bearing in mind that Japan’s economy is not isolated but interlinked with American and Chinese economies as well due to globalization. 例文帳に追加

また、そういった意味で、非常に金融が実体経済以上にふくらむ、それがなおかつ、一つの金融機関のリスクの中で、リスクはもうおさまらなくなった、リーマン・ショックなんか典型ですね。国全体の経済、あるいは世界全体の経済に広範な影響を与えるというようなことでございますから、そういった中で、1929年はそれぞれの経済がブロック化しまして、それが第二次世界大戦の遠因だという方もおられますけれども、その辺の苦しい反省を踏まえて、G8、G20ということで、何とか英知を集めて、今度のバーゼルもまとまったし、今度はぜひ、これがソウルサミットでまとまっていただきたいと思いますけれども、世界の経済のグローバル化と同時に、やっぱり人類は1929年の後の世界大恐慌よりは、少し学習をしたと私は思っていますし、そういうことも視野に入れつつ、企業を支える金融、あるいは円の円滑化、あるいはリスク管理をきちっとやるというようなことは、これは原則でございますし、なおかつ金融業というのは、この前も申しましたように、基本的には信頼関係でございますから、顧客の方だとか、あるいは金融機関に関する信頼がないと、金融機関というのはうまく機能しないというのはもう皆様方、専門家でございますからよくご存じでございますから、そういったことを踏まえて、非常に難しい時代の金融の舵取りでございます。世界が今非常に金融も変動しておりまして、しかし、そういったときでも、皆様の知恵もかりながら、国民の声もかりながら、そして日本一国の経済ではございませんから、まさに非常に経済のグローバル化、アメリカの経済も中国の経済も、まさに結びついているわけでございますから、そういったことも視野に入れつつ、しっかり責任を果たしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS