1016万例文収録!

「the past」に関連した英語例文の一覧と使い方(176ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the pastに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the pastの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9363



例文

If those pieces of ID information do not match, the microcomputer 17 stores the fact as history in a memory 17a thereof that the charger connected is not an authorized product and turns a lamp 23 on to notify a user that the charger currently connected is not an authorized product or that the charger connected in the past was not an authorized product.例文帳に追加

また、ID情報が一致しない場合は、マイコン17のメモリ17aに正規品でない充電装置に接続されたことを履歴として記憶させ、ランプ23を点灯させ、正規品でない充電装置に接続されていること、あるいは過去に正規品でない充電装置に接続されたことを使用者に報知する。 - 特許庁

An information processor 100 includes an acquisition unit 103 for acquiring the pitch of walking from shake detection data and a determination unit 107 for determining whether a user is moving at a speed higher than in a normal time based on the difference between the pitch acquired by the acquisition unit and the pitch in normal walking calculated based on the past shake detection data.例文帳に追加

情報処理装置100は、揺れ検出データから歩行のピッチを取得する取得部103と、前記取得部により取得されたピッチと、過去の前記揺れ検出データに基づいて算出された通常歩行時のピッチと、の差異に基づいてユーザが通常よりも速い速度で移動しているか否かを判定する判定部107と、を有する。 - 特許庁

When the first schedule includes the arrangement which does not satisfy the rule, some desired time included in the desire data is excluded based upon data stored in a desire actualization state data storage part stored with data associated with past desire actualization states by users, and a second schedule is generated based upon desired time of the desire data other than the excluded desired time.例文帳に追加

第1スケジュールが上記ルールを満たさない配置を含む場合には、ユーザ毎に過去の希望実現状況に関するデータを格納している希望実現状況データ格納部に格納されているデータに基づき、希望データに含まれる一部の希望日時を除外し、希望データのうち除外された希望日時以外の希望日時に基づいて、第2スケジュールを生成する。 - 特許庁

In registering and retrieving failure cases, as regards the failure events caused in the past, the failure contents or the failure events to which countermeasures taken to these are described are compiled and prepared and registered in a failure event registering/retrieving device, and the failure events being reference are retrieved and extracted from the registered failure events for use as necessary.例文帳に追加

不具合事例登録検索は、過去に発生した不具合事象に関して、その不具合内容やそれに対してとられた対策が記述された不具合事例を編集・作成して不具合事例登録検索装置に登録しておき、必要時に登録不具合事例から参考となる不具合事例を検索・抽出して利用できるようにしたものである。 - 特許庁

例文

At a step S1, information characteristic to the project is inputted to a database on the side of a client computer, and a similar project is retrieved from the database housing information on a past project on the side of a server computer based on this, is decided and registered in a database on the side of the client computer.例文帳に追加

ステップS1で、クライアント・コンピュータ側のデータベースにそのプロジェクトの固有情報を入力し、それを基にサーバ・コンピュータ側の過去のプロジェクトの情報を格納するデータベースから類似・プロジェクトを検索して決定し、クライアント・コンピュータ側のデータベースに登録する。 - 特許庁


例文

To provide a constant current circuit, capable of not only performing accurate adjustment of constant current but also reducing the manufacturing process number to reduce the manufacturing prime cost, compared with in the past, in which characteristics of various electric circuits can be obtained even before trimming adjustment, the trimming adjustment can be performed based on the characteristics, and trimming processing of the constant current circuit and a load can be collectively performed.例文帳に追加

トリミング調整を行う前であっても、各種電気回路の特性が得られ、この特性に基づいてトリミング調整を行うことができ、定電流回路及び負荷双方のトリミング処理が一括して行え、高い精度の定電流の調整が行えるのみでなく、製造の工程数を削減して製造原価を従来に比較して低下させることを可能とする定電流回路を提供する。 - 特許庁

When a manager accesses the estimating device 3 by the link, the estimating device 3 displays shops, to which estimate has been requested in past or for the other machine types, on the display part of the estimate requesting device 2 with check boxes thereof checked and displays a list of shops to which orders can be given with expressions or arrangements different from those of other shops.例文帳に追加

管理者がこのリンクにより見積り装置3にアクセスすると、見積り装置3は、見積り依頼装置2の表示部に対して、過去または他機種で既に見積り依頼を行った販売店のチェックボックスにチェックした状態で表示し、また他の販売店とは異なる表記または配置で発注が可能な販売店一覧を表示する。 - 特許庁

A supply chain model is generated on the basis of information setting a configuration, functions, and interrelations of the supply chain and information of human factors including information in past production, of degrees of fatigue, skill levels, and degrees of stress of workers on the supply chain and is reproduced on two or more simulators to perform simulation, and the production plan is made on the basis of results of the simulation.例文帳に追加

サプライチェーンの構成、機能、相互関係を設定した情報と、サプライチェーン上の作業員の疲労度、習熟度及びストレス度の、過去の生産における情報を含む、人的要因の情報に基づきサプライチェーンモデルを作成し、2つ以上のシミュレーター上で再現してシミュレーションを行い、前記シミュレーションの結果を基に生産計画を作成する。 - 特許庁

A machine body side state indicator lamp and a game board side state indicator lamp separately provided on the game board 111 side and the machine body frame 141 side in the past are lighting-controlled by the lamp control substrate 156 on the game board 111 side for integration, thereby the number of part items is reduced, work efficiency is simplified, and wiring facility can be simplified.例文帳に追加

従来、遊技盤111側と、本体枠141側とで、別々に設けていた本体側状態表示灯と遊技盤側状態表示灯とを、遊技盤111側のランプ制御基板156によって点灯制御することで一元化し、部品点数の削減、作業効率の簡素化、並びに配線設備の簡素化を図ることができる。 - 特許庁

例文

The karaoke music selection support system is equipped with a candidate music presentation part 32 which presents candidate music by using the past music selection history of the user of a portable terminal, a music selection list generation part 33 which generates a list of pieces of music selected by the user of the portable, a music selection list transmission part 34 which sends the list to a karaoke terminal, etc.例文帳に追加

本発明のカラオケ選曲支援システムは、携帯端末の利用者の過去の選曲履歴を参照して候補曲を提示する候補曲提示部32と、携帯端末の利用者が選曲した楽曲のリストを作成する選曲リスト作成部33と、このリストをカラオケ端末に送信する選曲リスト送信部34等を備える。 - 特許庁

例文

In this account title management system 10, the account title elements are classified into a first group, in which their superordinate concepts are gathered, to n-th group, in which their subordinate concepts are gathered, in the system 10, the account title elements classified into the first to n-th groups are stored in time series from the past to the present.例文帳に追加

勘定科目管理システム10では、勘定科目要素がその上位概念を一纏めにした第1グループから下位に向かってその下位概念を順番に一纏めにした第nグループまでに区分され、第1〜第nグループに区分された勘定科目要素が過去から現在に向かってシステム10に時系列に記憶されている。 - 特許庁

A plurality of images (transmission images, for instance) obtained by a series of photographing of irradiating a specimen 120 with radiations while successively changing an irradiation angle and a reference image (a past transmission image capturing the specimen 120, for instance) are collated, and the angle of the tomographic plane corresponding to the reference image is set on the basis of the collated result.例文帳に追加

照射角度を順次変更しつつ検体120に対して放射線を照射する一連の撮影によって得られた複数の画像(例えば、透過像)と、基準画像(例えば、検体120をとらえた過去の透過像)との照合が行われ、その照合結果に基づき、基準画像に対応する断層面の角度が設定される。 - 特許庁

In interpolating the transmission path from the reception SP, a plurality of reception SPs received in the past are multiplied by different predetermined coefficients, their results are complex-added, and transmission path characteristics of the symbol having no arranged carrier pilot are interpolated by time direction extrapolation processing such as the compositing of primary extrapolation or the reception SPs at a predetermined coefficient rate.例文帳に追加

受信SPから伝送路特性を補間する際、過去に受信された複数の受信SPに、それぞれ異なる所定係数を乗じた後、それぞれの結果を複素加算し、一次外挿や受信SPベクトルを所定係数比率で合成等の時間方向外挿処理により、パイロットキャリアが配置されていないシンボルの伝送路特性を補間する。 - 特許庁

By using a function of the mobile terminal and accumulating a history of transportation use in a server when carrying a belonging with the baggage IC tag, the mobile terminal detects the baggage IC tag in timing when newly carrying the belonging of a target, predicts a purpose from a past use history, and displays the guidance of a route.例文帳に追加

前記課題は、携帯端末の機能を利用し、荷物ICタグ付きの所持品をもったとき、交通機関利用の履歴をサーバに蓄積しておくことで、再度対象の所持品をもったときのタイミングで携帯端末が荷物ICタグを検知し、過去の利用履歴から目的を予測し経路の案内を表示することによって達成される。 - 特許庁

In a video server 11, processing for detecting abnormality in the data of a reading size calculated from the past reading history is executed within a designated time for inspecting the abnormality of the recording block of a whole recording device 12, and processing to stop one second after the end of processing is executed, and those processing is repeatedly executed until the designated time comes.例文帳に追加

ビデオサーバ11において、記憶装置12全体の記録ブロックの異常を検査する指定時間内で過去の読み出し履歴により求めた読み出しサイズのデータについての異常の有無を検出する処理を実行し、この処理終了後は1秒停止する処理を実行するようにして、指定時間となるまでこれら処理を繰り返し実行するようにしている。 - 特許庁

The engine to be evaluated is evaluated, based on the comparison of the maximum past value data by the normal engine that has already been evaluated to be normal as an evaluation criterion and a detection signal waveform from the engine to be evaluated, thus easily and accurately evaluating the engine to be evaluated continuously and improving reliability.例文帳に追加

評価基準として既に正常と評価された正常エンジンによる過去最大値データと評価対象エンジンからの検出信号波形との比較に基づいて評価対象エンジンを評価することにより、評価対象エンジンを常に簡単かつ正確に評価できて信頼性の向上が得られる。 - 特許庁

A score calculation part 25 obtains scores with respect to the feature vector x_t, which represent likelihood of correspondence of a voice to a prescribed acoustic model, on the basis of the discrimination result by matching between the feature vector x_t and acoustic models or approximation to scores obtained with respect to the past feature vector which gives the minimum distance.例文帳に追加

そして、スコア計算部25は、その判定結果に基づき、音声が所定の音響モデルに対応するものであることの尤度を表す特徴ベクトルx_tに対するスコアを、特徴ベクトルx_tと音響モデルとのマッチングを行うことにより求めるか、または最小距離を与える過去の特徴ベクトルに対して求められたスコアで近似することにより求める。 - 特許庁

In this case, the ID of the user inside the radio communication area at preset is transmitted from a portable terminal to the base station, ID for a prescribed time are stored in a memory 108, the ID programs distributed within fixed time in the past are acquired (S61) and while referring to registered contents attribute information, a broadcasting result distribution is calculated (S62).例文帳に追加

ここで,現在無線通信エリア内に入っているユーザのIDは,携帯端末から基地局に対して送信され(S51),所定時間分のIDがメモリ108に格納され,過去一定時間内に配信された番組のIDを取得し(S61),登録コンテンツ属性情報を参照して放送実績分布を計算する(S62)。 - 特許庁

In a radio communications system, comprising the plurality of sensor slave stations and the master station for receiving the data, the master and slave stations have a radio controlled watch, the transmission timing between the sensor slave stations is adjusted, and a specified plural number of past data are transmitted together in transmission, thus achieving a stable data communication system that comprises such a retry transmission.例文帳に追加

複数のセンサ子局とそのデータを受信する親局からなる無線通信システムにおいて、親局および子局が電波時計手段を有し、センサ子局間の送信タイミングの調整を行い、かつ送信時に所定複数の過去分のデータを併せて送信するリトライ送信からなる安定したデータ通信システム。 - 特許庁

To provide an information recommendation system for obtaining the influence of a slide being displayed in presentation progress with respect to each relevant information by automatically retrieving and presenting relevant information according to the whole context changing according to the progress of the presentation to a user, and displaying the change of association in the past.例文帳に追加

プレゼンテーションが進行するに従って変化する全体の文脈に応じて関連する情報を自動検索して利用者に提示するとともに、それまでの関連度の変化を表示することで、各関連情報に対しプレゼンテーション進行状況の中で現在表示されているスライドの影響を知ることができる情報推薦システムを提供する。 - 特許庁

In such a case, the server 110 refers to past history information and information such as the purchase history of a client, and embeds a command making prescribed information to be displayed in the HTTP message of either the client side or an agent side performing collaboration with the client when the HTTP message corresponds to a prescribed condition.例文帳に追加

このとき、情報端末支援サーバ110は、過去の履歴情報や、顧客の購買履歴等の情報を参照し、HTTPメッセージが所定の条件に該当する場合には、顧客側または、その顧客とコラボレーションを行っているエージェント側の何れかのHTTPメッセージに所定の情報を表示させるコマンドを埋めこむ。 - 特許庁

To prevent commodities from being repeatedly rented and purchased to improve customer services and customer attracting power by storing the history of the past rental/purchase of the commodities correspondingly to member numbers and presenting the history when the commodities are repeatedly rented/purchased in a method and a program for preventing the commodities from being supplied repeatedly.例文帳に追加

本発明は、商品の重複提供を未然に防止する重複商品提供防止方法および重複商品提供防止プログラムに関し、会員番号に対応づけて商品の過去のレンタル/購入の履歴を保存し、商品のレンタル/購入時に重複商品があったときに提示し、重複商品のレンタル/購入を未然に防止し顧客サービスを向上させて顧客吸引力を高めることを目的とする。 - 特許庁

Then the motion vector detection section 66 detects a candidate pixel when a vector closest to a past vector of the target pixel P is detected and also detects a vector whose start point is a pixel on the reference frame Fr corresponding to the target pixel P on the current frame Fc and whose end point is a reference pixel as a motion vector of the target pixel P.例文帳に追加

そして動きベクトル検出部66は、注目画素Pの過去のベクトルと最も近いベクトルが算出されたときの候補画素を検出するとともに、カレントフレームFc上の注目画素Pに対応する参照フレームFr上の画素を始点とし、参照画素を終点とするベクトルを、注目画素Pの動きベクトルとして検出する。 - 特許庁

A traffic congestion/traffic control information database 4 specifies a day having a similar condition to that of the departure day out of the past traffic congestion information stored in a database 31 based on the departure day and time, retrieves the traffic congestion information on the specified similar day, and transmits the retrieved information to a route retrieving section 12.例文帳に追加

渋滞情報/交通規制情報データベース4は、出発日時に基づいて、データベース31に蓄積されている過去の渋滞情報の中から条件が出発日時に類似する日を特定し、特定した類似日の渋滞情報を検索し、検索した渋滞情報をルート検索部12に送信する。 - 特許庁

The channel controller of an embodiment of this invention generates a channel selection list on the basis of a view time denoting a selection time of a broadcast channel viewed by the user in the past together with the genre decision processing described above and executes channel selection control by making the channel selection list correspond to operation keys of a remote commander 102 being an operation apparatus used with a receiver 100 of this invention.例文帳に追加

本実施形態では、上述したジャンル決定処理とともに、ユーザが過去に視聴した放送チャンネルの選択時間を示す視聴時間に基づいてチャンネル選択リストを生成し、当該チャンネル選択リストと本発明の受信機100とともに使用される操作装置であるリモコン装置102の操作キーを対応づけてチャンネル選択制御を行うようになっている。 - 特許庁

This project management device has: a means recording work schedule of the project including a plurality of work processes and present progress information; a means referring to result progress information running into the completion of a past related project; and a prediction means predicting a degree of the delay of the project by comparing the present progress information with the result progress information.例文帳に追加

プロジェクト管理装置において、複数の作業工程を含むプロジェクトの作業予定と現在の進捗情報とを記録する手段と、過去の関連プロジェクトの完了に至る実績進捗情報を参照する手段と、上記現在の進捗情報と実績進捗情報との比較により当該プロジェクトの遅延の程度を予測する予測手段とを備える。 - 特許庁

In a method for conducting multistage evaluation of an evaluating object, when the same evaluation continues for the prescribed period in the multistage evaluation using the symbol of each project reported from project reporting clients 3a, 3b and 3c, the symbols are varied by varying fonts, display positions, colors, etc., on the basis of past evaluation results to prepare a list of project situation 5.例文帳に追加

一定期間ごとに、評価対象に対して多段階の評価を行う評価方法において、プロジェクト報告クライアント3a、3b、3cより報告される各プロジェクトのシンボルを用いた多段階評価で、所定期間、同一である場合、シンボルを過去の評価結果に基づいてフォント、表示位置、色などを変化させて、プロジェクト状況一覧5を作成する。 - 特許庁

The biggest difference between this Growth Strategy and past growth strategies is the identification of targets. Rather than merely listing the measures for realizing the targets, this Growth Strategy indicates, as much as possible, a schedule with the target dates of the steps necessary to implement these measures (e.g., amendment of law, budgetary and taxation measures, institutional reform, and council deliberations). 例文帳に追加

今回の成長戦略と、これまでの成長戦略との最大の違いは、まず、何を目指すのかを明示し、それを実現するための施策を、メニューの羅列にとどめずに、その施策を実行に移すのに必要なステップ(法改正、予算・税制措置、制度改正、審議会付議など)をいつまでに終わらせるのかを工程表という形で可能な限り明らかにしたことにある。 - 経済産業省

The first thing one notices when one compares 1) automobiles and production facilities and 2) white goods, audio-video consumer electronics, and IT equipment is that there tends in the first group (which we shall call theautomobile group”) to be less of a sense of market competition than in the second group (the “consumer electronics group”), and regarding technological capability as well, there tends to have been less catching up over the past five years. 例文帳に追加

技術分野を一覧して気がつくことは、第一に、〔1〕自動車・生産設備〔2〕白物家電・AV家電・IT機器をそれぞれグループとして両者を比較した場合、総じて〔1〕(「自動車グループ」と呼ぶ)は、〔2〕(「家電グループ」と呼ぶ)に比べて市場の競合を感じていない傾向があり、また、技術力に関しても、過去5年間のキャッチアップが小幅である傾向が見られる。 - 経済産業省

In particular, countries aim to expand the product list in order to enable the ITA agreement to newly cover such products as medical devices and digital camcorders that have become increasingly sophisticated, lithium-ion batteries that are used in many IT products, and new integrated circuits, as well as to clarify the ITA coverage (including transfer from Attachment B to Attachment A under the existing Agreement), which was once referred to the WTO dispute settlement procedures in the past.例文帳に追加

具体的には、技術進歩により高機能化している医療機器やデジタルビデオカメラ、多くの IT 製品に利用されるリチウムイオン電池、高機能化・多機能化した新型集積回路等を新たに ITA 協定の対象とする品目リストの拡大や、範囲を巡って過去に WTO の紛争解決手続に付託されたこともある、ITA の対象等(現行協定の Attachment B から Attachment A への移行を含む)の明確化を目的としている。 - 経済産業省

The past experience of orders of measures such as suspension of operation issued by the regulatory body on a nuclear installation under the provisions of laws is the administrative disposition by falsification regarding the reactor containment leak rate inspection at Fukushima Daiichi Nuclear Power Station of the Tokyo Electric Power Co., Inc.in November 2002, which resulted in one-year suspension of its operation.例文帳に追加

我が国では、過去に原子炉施設に関連して規制当局がとった法に基づく停止等の措置命令の経験としては、2002年11月の、東京電力(株)福島第一原子力発電所1号機の原子炉格納容器漏えい率検査に関する不正に対する行政処分として、1年間の運転停止処分を課した経験を有している。 - 経済産業省

Rules can be established on the contents of statistical data that can be provided/exchanged by the corporation, III Status of Corporate Compliance of Cartel Competition Law <Prevention> 19 keeping in mind the following points: that the data is aggregate data from which individual information on separate corporations cannot be extracted, that there are a plural number of participants (to the extent that individual corporation information cannot be estimated), and that predicted information be only for non-specific future general prospects with past data as the general rule.例文帳に追加

自社が提供利用するとがきる統計情報内容とし各社個別情報が抽出のできない集合情報であること、複数(個社情報の推測がなされない程度)の参加者がいる こと、過去情報を原則とし予測情報については概括的な将来見通しのみとすること、等の点に留意して、ルールを設けることが考えられる。 - 経済産業省

In the past, government played the key role in providing social services such as support for the elderly, child care, community development, and urban development. However, the restrictions on providing such services are tightening, due to the severe fiscal circumstances under which both regional governments and the central government operate.例文帳に追加

従来、高齢者支援サービス、子育て関連サービス、地域づくり・まちづくりといった社会的サービス分野は、行政が主体となって取り組まれてきた分野であるが、地方政府・中央政府を問わず厳しい財政状況の中、こうしたサービスを提供していく上での制約が大きくなっていると考えられる。 - 経済産業省

It is pointed out that a situation of a so-calledmoney glut” (excess liquidity) and a low-interest rate policy have caused a rapid rise in the recent Chinese stock market. With low deposit interest rates and real estate investments starting to be regulated, the fund operation destinations of Chinese investors are starting to concentrate on stock markets. The Shanghai Stock Exchange Composite Index, which is the representative stock price index of the Chinese mainland market, increased approximately 2.5-fold over the past year (as of May 2007), and there are concerns about a stock bubble (Figure 1-3-33).例文帳に追加

預金金利が低く、不動産投資も規制されつつある中、中国の投資家の資金運用先が株式市場に集中しつつあり、中国本土市場の代表的な株価指数である上海総合株価指数は、この1年で約2.5倍(2007年5月末時点)にまで上昇し、株式バブルが懸念されている(第1-3-33図)。 - 経済産業省

As the background for this shift, the report cited: (i) as the progress in globalization and IT utilization made the scale and complexity of innovation out of reach by an individual company and made it impossible to own resources as in the past exclusively, the utilization of resources through some form of networking with other companies came to be accepted as a major corporate strategy;例文帳に追加

この背景としては、①グローバル化とIT化とが進展したことにより、イノベーションがその規模や複雑さの点で一企業のレベルを超えたため、資源を以前のように独占的に所有することができなくなり、何らかの形で他社とネットワークを形成して資源を活用していくことが主要な企業戦略と考えられるようになったこと、 - 経済産業省

As to stability and continuity, what I mean by stability is the continued policy of employment of new people. On the part of companies, there is now a reflection on the employment policy of the past. They employ 500 university graduates when business is good and reduced the number to 100 or zero when business is poor. Regretfully, that was the actual shape of employment of many firms.例文帳に追加

それから、二番目の安定と継続ですが、私が安定といっていますのが、例えば、新しい人たちの採用政策について、これは企業の反省ですけれども、景気のいいときには大卒の社員を1年に 500 人採用する、少し景気が悪くなるとそれが 100 人になる、あるいは一挙にゼロになる、今まで、残念ながら企業はそういう採用政策を採ってこざるを得なかったのです。 - 厚生労働省

When selecting sampling locations, the following are taken into account: concentrations of radioactive cesium in soils, the results of environmental radiation monitoring, and locations in which over 1/2 of the maximum limits for radioactive cesium has been detected in the relevant items produced in the past. When causes for increased concentrations of radioactive cesium in food items are partially identified, locations where the relevant factors apply are selected as a priority.例文帳に追加

検体採取を行う地点の選択に当たっては、土壌中のセシウム濃度、環境モニタリング検査結果、過去に当該品目の検査で基準値の1/2を超える放射性セシウムを検出した地点等を勘案するとともに、放射性セシウム濃度が高くなる原因の一部が判明している品目については、当該要因が当てはまる地点を優先して選択する。 - 厚生労働省

(b) Officers or employees of a business operator that engages in the manufacture etc. of non-road special motor vehicles (including those who were officers or employees of a business operator that engages in the manufacture etc. of non-road special motor vehicles during the past two years) account for more than a half of officers of an applicant for registration (a partner who has the authority to administer corporate affairs in the case of a membership company). 例文帳に追加

ロ 登録申請者の役員(持分会社にあっては、業務を執行する社員)に占める特定特殊自動車製作等事業者の役員又は職員(過去二年間にその特定特殊自動車製作等事業者の役員又は職員であった者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 (1) The government shall, for the purpose of conservation of the biodiversity of endemic organisms, conserve regions that are found to be important in terms of conservation of biodiversity, including those having natural characteristics that represent the natural environment of Japan and those that are important as habitats of diversified organisms, regenerate any ecosystem that has been damaged in the past and take other necessary measures. 例文帳に追加

第十四条 国は、地域固有の生物の多様性の保全を図るため、我が国の自然環境を代表する自然的特性を有する地域、多様な生物の生息地又は生育地として重要な地域等の生物の多様性の保全上重要と認められる地域の保全、過去に損なわれた生態系の再生その他の必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The idea that Shakyamuni was not the only Buddha to appear in history, but that Buddhas had appeared in the past and will appear in the future, existed before Mahayana; however, according to Mahayana Buddhism, countless Bosatsu had completed the path to becoming a Buddha by attaining enlightenment, and each of them exists in their own world, separate from this corrupt world both temporally and spatially. 例文帳に追加

ブッダとは歴史上にあらわれた釈迦だけに限らず、過去にもあらわれたことがあるし未来にもあらわれるだろうとの考えはすでに大乗以前から出てきていたが、大乗仏教ではこれまでに無数の菩薩たちが成道し、娑婆世界とは時空間を別にしたそれぞれの世界でそれぞれのブッダとして存在していると考えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Insect dishes are mostly eaten in high mountain areas, as is mentioned above, and insects selected as food were the larva of hornets, collectable in a sizeable quantity at one time, locusts which were easily collectable in large numbers in rice paddies, diving beetles which could be collected easily in the past merely by soaking the head and bony parts of a fish in a reservoir, and pupas and adult silkworms collectable in mass quantity as by-products in the manufacturing process of the silk thread. 例文帳に追加

具体的には、多くは前述のような山岳地帯で、一度の採集で大量の幼虫が確保できるスズメバチ類、水田で労せずして大量に採集できるイナゴ、かつては魚のあらなどをため池に浸しておくだけで大量に集めることができたゲンゴロウ、絹糸生産の副産物として大量に得られるカイコの蛹や成虫などが食材として選択されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Munemori was told secretly, on August 1, that MINAMOTO no Yoritomo had secretly suggested to In (Goshirakawa) that 'If we are not allowed to annihilate the Taira family, the Minamoto clan and the Taira clan should serve together as we did in the past'; however, Munemori refused by responding, 'All of our family members, including our children and grandchildren should fight and die for Yoritomo to the last one' in keeping with Kiyomori's dying will ("Gyokuyo"). 例文帳に追加

8月1日に源頼朝が密かに院に奏上して「もし平家を滅ぼしてはならぬという事であれば、昔のように源氏・平氏が相並んで召し仕えるべきである」と申し入れてきたことを、内々に宗盛に告げたところ、亡き清盛の遺言として「我が子や孫にいたるまで、最後の一人になっても骸を頼朝の前に晒すべし」と述べて、これを拒否している(『玉葉』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He boasted his latent power as a key person in Kyoto, such as having a strong connection with the dark society including Aizu Kotetsu-kai (one of the Japanese organized crime syndicates) led by Tokutaro TAKAYAMA who had a close relationship with him, and also exerted a huge influence on taking the position of the past mayors of Kyoto City, but his handling of the incident of buying up stocks of Kyoto Bank led to a misunderstanding, and later dividers from various fields caused his power to be diminished. 例文帳に追加

また親しかった高山登久太郎会長率いる会津小鉄会をはじめとして闇社会にも太いパイプを持ち、歴代京都市長の誕生にも多大な影響を及ぼすなど、京都の黒幕的存在として隠然たる力を誇ったが、京都銀行の株買占め事件に際しての対応が誤解を招き、後に各界からの離反者を出してその影響力は衰えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Tsunayoshi was appealing to the Imperial Court for Keisho-in about Juichii [Junior First Rank] and it is highly likely she will be granted it in that year) Also, it is highly possible the weak punishment of the past contributed to that incident because despite Tadakatsu NAITO, the uncle of Asano Takumi no Kami, had committed the same crime, this time his close blood relatives did. 例文帳に追加

(綱吉は桂昌院のために朝廷に従一位叙任の働きかけを行っていた時期でうまくいけばこの年にも叙任がある可能性が高かった)また、浅野内匠頭の叔父である内藤忠勝も似たような事件を起こしているにも拘わらず近親者が同様の事件を起こしたことから、これまでの処罰の軽さが今回の事件の一因となったと考えた可能性も高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kokon chomon ju" (A collection of Tales Heard, Past and Present), when Yoshimura MIURA, who was dominating as an authority at that time, saw Tanetsuna, as a young man, take a seat for more valuable person than the one Yoshimura took in the room for samurais in the Shogun's palace and said sarcastictically, 'that dog from Shimousa Province would not know where to find a bed,' then Tanetsuna is said to have fought back saying 'that dog of the Miura family would eat a friend,' and criticized Yoshimura's betrayal at the Battle of Wada. 例文帳に追加

『古今著聞集』によると、年若い胤綱が将軍御所の侍の間で、当時権勢を振るっていた重鎮の三浦義村の上座に座り、義村が「下総の犬めは寝場所を知らぬな」と皮肉ると、胤綱は「三浦の犬は友を食らうぞ」と切り返し、和田合戦での義村の裏切りを批判したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an essay titled 'Historical Science and Historians in Modern Japan,' which was carried in "Taiyo" magazine in 1909, he said he was looking forward to seeing the new tendency that viewed history from the standpoint of economy and said: "Such a research method can take a fresh look at the past, and I assume that historical science in the future could open a new era with the help of this tendency." 例文帳に追加

明治42年(1909年)『太陽』に掲載された「日本現代の史学及び史家」のなかで、歴史を経済の観点から見る新しい傾向に期待を寄せ、「此の如き研究方法は即ち新しき目を以て過去を読むものにして、将来の史学はおそらくは此の傾向に依りて新時期を作るに至らんか」と言っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, JR Tokai and JR East started introducing N700 series Shinkansen train-cars from 2007, which enabled a maximum speed of 300 km/h on the Sanyo Shinkansen line, the same as that of 500 series Shinkansen train-cars and, with a car-body tilting system equipped, also enabled a speed of 270 km/h in the 2500-m radius curve sections, where the speed had to be decreased to 255 km/h in the past. 例文帳に追加

しかしJR東海・西日本では2007年より山陽新幹線で新幹線500系電車と同じ最高速度300km/h、東海道新幹線でも従来の車両では255km/hまで減速する必要のあった半径2500mのカーブを、車体傾斜装置を搭載することで270km/hで通過できる新幹線N700系電車の導入を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, it was decided that upon observing an unusual astronomical phenomenon, tenmon hakase (a master of astronomy) or a person who was well versed in astrology and astronomy and had received an imperial decree constituting the mission as the medium of tenmon misso should draw up a document stating what it symbolized by taking into account the divination and similar cases in the past, and observations; seal it; and directly submit it to the emperor through Onmyo no kami (Director of Onmyoryo, or Bureau of Divination) at once. 例文帳に追加

日本では、天文博士あるいは天文密奏宣旨を受けた天文学・占星術に通じた人物が、異常な天文現象を見つけた際には、占いの結果と過去に発生した同様の事例から勘案してその意味を解釈したものを観測記録とともに奏書に認めて密封して、速やかに陰陽頭を通じて天皇に対して上奏されることとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, once the constitution was put in force and the position such as 'provisional double duty' or 'provisional duty' settled down as a system, the background of the double duty of SANJO had gradually come to be treated as a special exception in the past. 例文帳に追加

しかしやがて憲法が施行され、内閣総理大臣の「内閣総理大臣臨時代理内閣総理大臣「臨時兼任」と「臨時代理」」や「内閣総理大臣臨時代理内閣総理大臣「臨時兼任」と「臨時代理」」が制度として定着すると、この三條による総理兼任の背後事情は次第に過去の特別な例外として扱われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Under this framework, as much protection as possible is provided to policyholders, as at least 90% of the policy reserves is covered. I expect that in order to maintain consistency with the past cases, as much effort as possible will also be made this time by the parties concerned under this framework from the viewpoint of the protection of policyholders. 例文帳に追加

責任準備金の90%は最低限保護されるという中でできるだけの契約者保護を図っていくと、こういう枠組みでございまして、これまで行ってきた対応との整合性の観点からも、今回の取組みというのは、粛々と枠組みに沿った中で、契約者保護の観点からのできるだけの取組みが当事者において行われるというふうに理解をしております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS