1153万例文収録!

「time effect」に関連した英語例文の一覧と使い方(80ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > time effectに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

time effectの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4150



例文

(11) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, with regard to the decision under paragraph (1) (limited to the decision pertaining to Article 178(1)(ii)), paragraph (2) and paragraph (3), if prosecution has been instituted for the same case and if said case is pending in the court at the time of issuance of said decision, such decision shall come into effect when the court decision on the same case has become final and binding; provided, however, that when there is a final and binding court decision on the same case imposing a fine on the recipient of said decision, such decision shall come into effect when a transcript of documents pertaining to the disposition of change under the provisions of paragraph (6) of the following Article has been served. 例文帳に追加

11 第一項の決定(第百七十八条第一項第二号に係るものに限る。)並びに第二項及び第三項の決定は、これらの決定の時において、同一事件について公訴が提起されている場合であつて、当該事件が裁判所に係属するときは、前項の規定にかかわらず、当該事件についての裁判が確定した時から、その効力を生ずる。ただし、当該事件について、当該決定を受けた者に対し、罰金の確定裁判があつたときは、次条第六項の規定による変更の処分に係る文書の謄本が送達された時から、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 (1) When the Minister of Justice finds it appropriate to extradite the fugitive, in a case where the decision provided for in item (iii) of paragraph (1) of Article 10 was rendered, the Minister shall order the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office to surrender the fugitive, and at the same time notify the fugitive to that effect; however, when the Minister finds it inappropriate to extradite the fugitive, the Minister shall immediately notify the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office and the fugitive to that effect, and order the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office to release the fugitive who is being detained under a detention permit. 例文帳に追加

第十四条 法務大臣は、第十条第一項第三号の決定があつた場合において、逃亡犯罪人を引き渡すことが相当であると認めるときは、東京高等検察庁検事長に対し逃亡犯罪人の引渡を命ずるとともに、逃亡犯罪人にその旨を通知し、逃亡犯罪人を引き渡すことが相当でないと認めるときは、直ちに、東京高等検察庁検事長及び逃亡犯罪人にその旨を通知するとともに、東京高等検察庁検事長に対し拘禁許可状により拘禁されている逃亡犯罪人の釈放を命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 A person who, when this Act comes into effect, holds the competent minister's license referred to in Article 2 of the Banking Act before the revision by this Act (hereinafter referred to as the "Former Act") (including a person who is deemed under Article 39(2) of the Former Act, or other Act or an order issued thereunder, to hold the competent minister's license referred to in Article 2 of the Former Act, but excluding a person who holds the competent minister's license referred to in Article 2 of the Former Act under Article 32(1) of that Act) shall be deemed to have obtained the Minister of Finance's license under Article 4(1) of the Banking Act revised by this Act (hereinafter referred to as the "New Act") at the time when this Act comes into effect . 例文帳に追加

第二条 この法律の施行の際現に改正前の銀行法(以下「旧法」という。)第二条の主務大臣の免許を受けている者(旧法第三十九条第二項又は旧法以外の法律若しくはこれに基づく命令の規定により旧法第二条の主務大臣の免許を受けたものとみなされる者を含み、旧法第三十二条第一項の規定により旧法第二条の主務大臣の免許を受けている者を除く。)は、この法律の施行の際に改正後の銀行法(以下「新法」という。)第四条第一項の大蔵大臣の免許を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) A Foreign Bank which, when this Act comes into effect, has obtained the Prime Minister's licenses referred to in Article 4(1) of the Banking Act before the revision by Article 1 (hereinafter referred to as the "Former Banking Act") under Article 47(1) of the Former Banking Act (such a license is referred to as "Old License" in this Article) shall, if the number of licenses which it has obtained is one, be deemed to have obtained the Prime Minister's license referred to in Article 4(1) of the Banking Act after the revision by Article 1 (hereinafter referred to as the "New Banking Act") under Article 47(1) of the New Banking Act at the time when this Act comes into effect. 例文帳に追加

第二条 この法律の施行の際現に第一条の規定による改正前の銀行法(以下「旧銀行法」という。)第四十七条第一項の規定により旧銀行法第四条第一項の内閣総理大臣の免許(以下この条において「旧免許」という。)を受けている外国銀行のうち、その受けている旧免許の数が一であるものについては、この法律の施行の際に第一条の規定による改正後の銀行法(以下「新銀行法」という。)第四十七条第一項の規定により新銀行法第四条第一項の内閣総理大臣の免許を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) With regard to application of Article 52-61(3) of the New Banking Act to a person who has engaged in Bank Agency Service at an agency established under Article 8(1) of the Former Banking Act at the time when this Act comes into effect (limited to a Bank, etc. as defined by Article 52-61(1) of the New Banking Act; referred to as "Bank, etc, Engaging in Bank Agency Service" in the following paragraph), the phrase "When a Bank, etc. intends to operate Bank Agency Service, it" in Article 52-61(3) of the New Banking Act shall be deemed to be replaced with "Within three months from the day on which the Act for Partial Revision of the Banking Act, etc. (Act No. 106 of 2005) comes into effect, the Bank, etc." 例文帳に追加

4 この法律の施行の際現に旧銀行法第八条第一項の規定により設置された代理店において銀行代理業を営む者(新銀行法第五十二条の六十一第一項に規定する銀行等に限る。次項において「銀行代理業を営む銀行等」という。)に対する新銀行法第五十二条の六十一第三項の規定の適用については、同項中「銀行代理業を営もうとするときは」とあるのは、「銀行法等の一部を改正する法律(平成十七年法律第百六号)の施行の日から起算して三月以内に」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(1A) Subsection (1) shall have effect in the case of an unregistered trade mark used in relation to any goods or services as it has effect in the case of a registered trade mark registered in respect of any goods or services, if at the time of the assignment or transmission of the unregistered trade mark it is or was used in the same business as a registered trade mark, and if it is or was assigned or transmitted at the same time and to the same person as that registered trade mark and in respect of goods or services all of which are goods or services in relation to which the unregistered trade mark is or was used in that business and in respect of which that registered trade mark is or was assigned or transmitted. [Ins. Act A881]例文帳に追加

(1A) (1)は,何らかの商品又はサービスについて登録された登録商標の場合と同様に,何らかの商品又はサービスについて使用される未登録商標の場合についても適用される。ただし,未登録商標の譲渡又は移転の時点で,当該未登録商標が,登録商標を使用している事業において使われているか又は使われていたこと,及び,当該未登録商標が,その登録商標と同時かつ同一人に対して,また,それが当該事業に使用されるか又は使用された対象の商品又はサービスのすべてについて,かつ,登録商標が譲渡又は移転されるか又はされた対象の商品又はサービスについて,譲渡又は移転されるか又はされたことを条件とする。 [法律A881による挿入] - 特許庁

At the same time, an interior 17 of the case can be kept sanitary, as compared with the conventional cases owing to sterilizing effect of the ultraviolet rays.例文帳に追加

卵殻に付着したポルフィリンの自家蛍光を励起するための紫外線ランプ20と、その自家蛍光を安全に観察するための、観察手段21と紫外線ランプ20の点灯および消灯を制御する制御装置を備えた卵ケース5により、安全・容易に個々の卵の鮮度を判断出来ると同時に、紫外線の漏洩しにくい前記卵ケース内空間17での紫外線の殺菌効果により、従来よりも衛生的に保存することが可能である。 - 特許庁

When the traveling speed exceeds the target speed, the repulsion is increased and a driver is made to sense this effect, and at the same time, the accelerator pedal is pushed back for speed reduction.例文帳に追加

自動車の走行速度を検出する走行速度検出部と、目標速度を設定する目標速度設定部と、走行速度と目標速度とを比較する演算部と、演算部での演算結果に対応してアクセルペダルの反撥力を増減する反撥力増強機構とで加速装置を構成して、走行速度が目標速度を超えると反撥力を増強して運転者にこの旨を感知させると同時に、アクセルペダルを押し戻して減速する。 - 特許庁

In ultrahigh speed time-resolved fluorometric spectroscopy, a optical Kerr shutter due to optical Kerr effect caused by electronic response is constituted and highly repeated femtosecond pulse laser beam is used as gate beam 1 to open and close the shutter and a sample 4 is irradiated with separate laser beam or beam subjected to wavelength conversion and emitted fluorescence 5 is temporally discharged by the shutter and spectrally diffracted to obtain a spectrum by a multichannel photodetector.例文帳に追加

超高速時間分解蛍光分光方法において、電子応答に起因する光カー効果による光カーシャッターを構成し、高繰り返しのフェムト秒パルスレーザー光をゲート光1としてシャッターを開閉し、別途レーザー光あるいは波長変換された光を試料4に照射し、放出される蛍光5を前記シャッターで時間的に切り出した後、分光しマルチチャンネル光検出器によりスペクトルを取得する。 - 特許庁

例文

To provide a method for producing a two-layer dessert by filling an upper layer liquid followed by filling a lower layer liquid higher in viscosity and specific gravity than the upper layer to make a two-layer form followed by cooling to effect solidification, wherein the separableness between the two layers is good even in case that insoluble particles are present in the upper layer liquid and the gelation needs long time due to slow cooling.例文帳に追加

上層液を先に充填した後、上層液よりも粘度および比重の高い下層液を充填して二層状態を形成させ、冷却固化させてデザートを製造する場合に、上層液に不溶性粒子が存在し、かつ、緩慢冷却によってゲル化までに時間がかかる場合であっても、二層間の分離性が良い二層状デザートの製造方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

例文

To provide a cosmetic for hair, having smooth finger-combability without squeaky feeling during a cleaning or application time, namely during wetting, which is required when using the cosmetic for hair, not losing its effect by rinsing, having smooth combability of fingers or a comb after being dried, namely during drying, moist feeling without unpleasant sticky feeling, and further giving flexible setting feeling to the hair.例文帳に追加

毛髪化粧料を使用しうる際に必要とされる、洗浄、塗布時、すなわち、ウェット時の指通り性が滑らかで、きしみ感が無く、また、すすぎ操作によってその効果を失うことが無く、乾燥後、すなわち、ドライ時の指や櫛通り性が滑らかで、しっとりとした感触でありながら、不快なベトツキ感がなく、更には、毛髪に柔軟性のあるまとまり感を与える毛髪化粧料を提供すること - 特許庁

To provide an automobile seat which has an active headrest effect that effectively reduces a clearance between the head part of an occupant and a headrest and further improves safety by enabling the headrest to absorb a large collision load, a large load, and by effectively supporting the head part of the occupant at the time of a collision accident of an automobile with a simple structure that is hardly accompanied by weight increase or a cost burden.例文帳に追加

簡単な構造で重量の増加やコスト負担を殆ど伴なわず自動車の衝突事故の際、乗員の頭部とヘッドレストの間の隙間を効果的に減少させ、そのヘッドレストによって大きな衝突荷重、すなわち、大荷重を吸収でき、その乗員の頭部を効果的に支持できて安全性を一層高めるアクティブ・ヘッドレストの効果を有する自動車シートを提供するところにある。 - 特許庁

To provide a bag capable of enhancing the ornamental effect without peeling of a sheet from a skin or breaking of the skin after the long-time use and without attaching a special ornament sheet by strengthening the fixture between a number of small holes disposed on the skin of a bag body and the sheet attached to the inner surface of the small holes and by reinforcing the skin in the periphery of these small holes.例文帳に追加

鞄本体の表皮に設けた多数の小孔と、これらの小孔の内面に取り付けるシートとの固定を堅固なものとし、しかもこれらの多数の小孔の周囲の表皮を補強することにより、長年の使用によっても、その表皮からシ−トが剥がれてしまうことも表皮が破損するようなこともなく、さらに特殊な装飾シートを設けないでも装飾効果を高めることができる鞄を提供する。 - 特許庁

To provide a touch sensor device having a contact structure coming into electrical contact with a conductive transparent layer, achieving superior etching behavior, at the same time, having a good corrosion resistance and other resistance, high conductivity, a low moving resistance, and avoiding a disadvantageous effect occurring due to a stepwise change of mechanical stress in individual layers.例文帳に追加

導電性透明層に電気的に接触する接触構造体を備えた、可能な限り優れたエッチング挙動を達成し、同時に、良好な耐腐食性及び他の耐性を有し、可能な限り高い導電性と同時に可能な限り低い移動抵抗を有し、個々の層における機械的応力の段階的変化により生じる不利な影響を可能な限りに回避するタッチセンサ装置を提供する。 - 特許庁

By stopping at least one of charging of a power source with electrical power supplied from the outside and the reception of the electrical power from the outside and supplying the electrical power needed for storing the electric charges from a built-in battery power source during the storage period of storing electric charges in respective pixels of a radiation detector, moving images are captured for a long time while suppressing the effect of noise transmitted from the outside power source on radiographic images.例文帳に追加

放射線検出器の各画素で電荷を蓄積する蓄積期間の間、外部から供給される電力の電源部への充電、外部からの電力の受け付けの少なくとも一方を停止し、内蔵バッテリ電源から電荷蓄積に必要な電力を供給することで、外部電源から伝送されるノイズによる放射線画像への影響を抑えつつ長時間の動画撮影が可能となる。 - 特許庁

This locker door locking device changes combinational characters and improves crime preventive effect by performing locking/unlocking by the combinational characters as a discriminating means displayed by a dial member 5, preventing the bombinational characters from remaining in a display part after completing locking and unlocking, and changing the combinational characters from the inside of a locker door only at unlocked time.例文帳に追加

文字盤部材によって表示される識別手段としての組み合わせ文字により施錠解錠が行えるようにし、解錠ならびに施錠完了後には組み合わせ文字が表示部に残存しないようにし、解錠されているときのみロッカー扉の内側から組み合わせ文字の変更を行えるようにすることによって、組み合わせ文字の変更および防犯効果の向上を図ったロッカー扉施錠装置を提供する。 - 特許庁

To obtain a slow release material having effectively controlled volatile behavior of a volatile chemical or eluting behavior of an eluting chemical from the initial time of the use, hardly wasting the chemical, stably exhibiting the effect over a long period, capable of being readily produced, and capable of being stably produced in constant quality, and further to provide a secondary product derived from such the slow release material.例文帳に追加

揮発性薬剤の揮発挙動や溶出性薬剤の溶出挙動が使用当初から有効に制御され、薬剤が無駄にならず、かつ長期間にわたりその効果が安定して発揮され、しかも製造が容易で、かつ常に一定品質のものを安定して製造することができる徐放性物質、およびそのような徐放性物質から誘導される二次製品を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a method and apparatus for producing a disinfectant, the disinfectant produced thereby, and a sterilization method, for producing the novel disinfectant which is electrolyzed water having a high sterilization effect produced from raw water through an electrolysis, capable of reducing the cost, and operating for a long time with a small and simple construction of the apparatus, consuming little power and water.例文帳に追加

電気分解を利用する原水からの高い殺菌作用を有する電解処理液からなる新しい殺菌剤の製造方法であって、電力及び水の使用量が少なく、装置の構造が小型かつ簡単であり、長時間運転が可能であり、製造コストを低減することが可能な製造方法、その製造装置及びその方法により製造された殺菌剤、並びに殺菌処理方法を提供する。 - 特許庁

The Patent Office, in accordance with the procedures and within the time periods provided for by the provisions of international registration, shall notify the International Bureau regarding a decision of the Patent Office to refuse the protection of a design in full or in part (Section 52, Paragraph five), or regarding a decision of the Board of Appeal that has come into legal effect, or a court judgment pursuant to which the international registration has been fully or partly invalidated in Latvia.例文帳に追加

特許庁は, 国際登録に関する規定に定める手続に基づき, かつ, 所定の期間内に, 意匠の保護を全面的若しくは部分的に拒絶する旨の特許庁の決定( 第52 条(5)) に関して, 又は法的効力を生じた審判部の決定若しくは当該国際登録をラトビアにおいて全面的若しくは部分的に無効とする裁判所の判決に関して, 国際事務局に通知する。 - 特許庁

An appeal on a point of law shall have suspensive effect. Section 75(2) shall apply mutatis mutandis. The Federal Court of Justice shall examine ex officio whether an appeal on a point of law is in itself permissible and whether it has been filed and the grounds for the appeal have been stated in the form provided by law and within the prescribed time limit. If any of these requirements is not met, the appeal on a point of law shall have to be dismissed as inadmissible. 例文帳に追加

連邦最高裁判所は,職権により,法律審判請求がそれ自体許容されるか否か,及び法律によって規定されている様式により,かつ,所定の期限内にそれが提出され,また,審判請求理由が陳述されているか否かを審査しなければならない。これらの要件の何れかが満たされていないときは,法律審判請求は,認容できないものとして却下される。 - 特許庁

To provide a treating system in which a significant effect such as drastically shortening a hydration time and reducing residual moisture is obtained by hydrating under an environment which has not been realized until now such as a moisture content of 1 ppb and in which a semiconductor is manufactured under an environment such as extremely less moisture so that water remaining as impurities in the semiconductor may be extremely reduced.例文帳に追加

水分量が1PPB以下というこれまで実現しえなかった環境下での脱水を行うことができ、これにより、脱水時間を顕著に短縮し、残留水分を低減化する顕著な効果が得られ、また、極めて水の少ない環境下で半導体装置の製造を行い、半導体装置に不純物として残留する水を極限まで低減させることが可能となる処理システムを提供する。 - 特許庁

Therefore, I elaborated to the Minister of Finance on the imperative of "delivering a policy that will be beneficial over time." As a result, we reached an agreement that, given the deflation that we have now, it is important to implement a policy with a more sustainable effect. This is very memorable for me. 例文帳に追加

ですから、そういうことも財務大臣によく話をしまして、ただ一匹魚をあげるのではなくて、釣竿をいただく話なのです。釣竿をやるようにしないと、このデフレの不況の中で、やはりより持続可能な波及効果のある政策をやっていくということが大事だということで、これは大変思い出のあるところでもございますが、軽減税率の2年延長措置が盛り込まれましたということでございます。 - 金融庁

18. Where the time allowed under section 59 of the Patents, Designs, and Trade Marks Amendment Act 1939 for the sealing of a patent has expired before the commencement of this Act and the patent has not been sealed, section 36 of this Act shall have effect in relation to the application for the patent as if for the reference to section 27 of this Act there were substituted a reference to section 59 of the Patents, Designs, and Trade Marks Amendment Act 1939.例文帳に追加

第18条 1939年特許・意匠・商標改正法第59条の規定に基づいて特許の捺印のために許される期間が本法の施行前に満了し,かつ,特許がその間に捺印されなかったときは,本法第36条の規定は,同条において第27条を言及する代わりに1939年特許・意匠・商標改正法第59条を言及するものとして当該特許出願に対し効力を有する。 - 特許庁

Especially on the medical use of invention, the JPO has commented that even if the medicinal use of the claimed medicinal invention differs from that of the cited invention, when the relevance of the working mechanism between both has been derived from the publicly known art or common general knowledge at the time of filing, the inventive step of the medicinal invention of the present patent application is usually denied, unless otherwise there is another ground for inferring inventive step such as advantageous effect or the like. 例文帳に追加

特に医薬発明の医薬用途について、JPOは、クレームに係る医薬発明の医薬用途が、引用発明の医薬用途と異なっていても、出願当時の公知技術又は一般常識により両者間の作用機序の関連性が導き出せる場合は、有利な効果等、他に進歩性を推認できる根拠がない限り、通常は、本願医薬発明の進歩性は否定されるとコメントしている。 - 特許庁

The request to restore the effect of section 119(1) shall contain: (a) the name and address of the applicant for restoration and the number of the patent in question; (b) the circumstances which led to the failure to comply with the time limit under section 119(6); (c) the translation as required under section 119(6) and the prescribed fee, and shall be accompanied by the prescribed application fee and by evidence verifying any statement made in relation to the circumstances mentioned in subparagraph (b).例文帳に追加

第119条(1)の効果を回復するべき旨の請求には,次の事項を含める。 (a) 回復申請人の名称及び宛先並びに当該の特許の番号 (b) 第119条(6)に基づく期間の不遵守に至った事情 (c) 第119条(6)に基づき要求される翻訳文及び所定の手数料 また,所定の手数料,及び(b)にいう事情に関する陳述を証明する証拠を添える。 - 特許庁

Article 499 (1) A Liquidating Stock Company must, without delay after having fallen under each item of Article 475, give public notice in the Official Gazette to the creditors of such Liquidating Stock Companies to the effect that creditors should state their claims during a certain period of time and must give such notices separately to each known creditor, if any; provided, however, that such period cannot be less than two months. 例文帳に追加

第四百九十九条 清算株式会社は、第四百七十五条各号に掲げる場合に該当することとなった後、遅滞なく、当該清算株式会社の債権者に対し、一定の期間内にその債権を申し出るべき旨を官報に公告し、かつ、知れている債権者には、各別にこれを催告しなければならない。ただし、当該期間は、二箇月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) When it is necessary to state or to record in the Investigation Results Notice to the effect that the Acquired Information Contents differ from the Public Notice Information Contents (in cases prescribed in Article 5, paragraph (3), the Public Notice Information Contents and the Additional Public Notice Information Contents) or to state or to record pursuant to the preceding item (b), the possible total time that can be estimated from these statements or records that the public notice was interrupted; 例文帳に追加

四 調査結果通知に、受信情報内容が公告情報内容(第五条第三項に規定する場合にあっては、公告情報内容及び追加公告情報内容)と相違する旨の記載若しくは記録又は前号ロの規定による記載若しくは記録をすべき場合には、これらの記載又は記録から推計されることになる公告の中断が生じた可能性のある時間の合計 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the Tender Offeror states as one of the Terms of Purchase, etc. in the Public Notice for Commencing Tender Offer and Tender Offer Notification that cancellation of contract pertaining to the Tender Offer shall be made by a method specified by a Cabinet Order, any cancellation of contract by an Accepting Shareholder, etc. under the preceding paragraph shall be made by that method. In this case, the cancellation of contract shall come into effect at the time specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 応募株主等は、前項の規定により契約の解除をする場合において、公開買付開始公告及び公開買付届出書において当該公開買付けに係る契約の解除に関し政令で定める方法による旨の条件が付されているときは、当該方法によらなければならない。この場合において、当該契約の解除は、政令で定める時に、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an interlayer for laminated glass and laminated glass which is excellent in basic performance necessary for laminated glass such as transparency, weather resistance, shock energy absorbency and adhesion with glass, prevents the degradation of TL value due to the coincidence effect and exhibits excellent sound insulation in a wide temperature range stably for a long time without impairing the moldability and handling property as the interlayer for laminated glass.例文帳に追加

透明性、耐候性、衝撃エネルギー吸収性、ガラスとの接着性等の合わせガラスに必要な基本性能に優れ、合わせガラス用中間膜としての成形性及び取扱性を損なうことなく、コインシデンス効果によるTL値の低下を防ぎ、且つ広い温度領域において優れた遮音性能を長期安定的に発揮できる合わせガラス用中間膜及び合わせガラスを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a carburizing rolled steel which can exhibit excellent grain coarsening prevention effect and also has low hot deformation resistance and excellent hot forgeability even when subjected to carburizing at a temperature higher than before in order to perform carburizing or carbo-nitriding treatment in a shorter period of time when the carburizing rolled steel is used as a stock for bar-shaped machine parts such as a pulley for a CVT requiring carburizing depth and excellent hot forgeability.例文帳に追加

浸炭深さと優れた熱間鍛造性が求められる例えばCVT用プーリー等の棒状の機械部品用素材として、浸炭や浸炭窒化処理をより短時間で行ない得るよう、従来例よりも高温で浸炭を行なった場合でも優れた結晶粒粗大化防止効果を発揮し、且つ熱間変形抵抗が低くて優れた熱間鍛造性を有する浸炭用圧延鋼材を提供すること。 - 特許庁

In this method for determining the sterilization effect on microorganisms, a sterilized sample is collected from a sterilized object and the sample is previously cultured for a prescribed time, then the proliferation activity of individual microorganisms are measured electrically or optically and the results obtained by the determination are compared electrically or optically with the results obtained by treating an untreated sample in the same way.例文帳に追加

本発明の微生物の殺菌処理効果測定方法は、殺菌対象から殺菌処理された試料を採取し、その試料を予め所定時間培養した後、試料中に含まれる個々の微生物の増殖活性を電気的又は光学的に測定し、前記測定して得られた結果と殺菌処理前の試料を殺菌処理された試料と同様の処理・測定して得られた結果とを比較する工程を備える。 - 特許庁

This aqueous dispersed antibacterial composition is obtained by blending at least ≥1 kind antibacterial agent with the microcapsules containing the dithiol compound or 2,2-dibromo-3-nitrilopropionamide in it for covering the insufficiency of antibacterial activity in the case that a medicinal contact time is short and improving the antibacterial activity much more by a synergistic effect with the combination of the antibacterial technical materials, and the method for disinfection is also provided.例文帳に追加

ジチオール化合物もしくは2,2−ジブロモ−3−ニトリロプロピオンアミドを内包したマイクロカプセルに少なくとももう1種類以上抗菌剤を組み合わせることにより薬剤接触時間が短時間の場合における殺菌力の不足をカバーし、かつ殺菌剤原体の組み合わせによる相乗効果により抗菌力を一層向上させた水分散系抗菌剤組成物及び殺菌方法である。 - 特許庁

Article 157 (1) An Investment Corporation in Liquidation shall, without delay after it has come to fall under the cases listed in the items of Article 150-2, give public notice in an official gazette to the creditors of said Investment Corporation in Liquidation to the effect that the creditors should state their claims within a certain period of time, and shall give a separate notice to each of the known creditors; provided, however, that such period shall not be shorter than one month. 例文帳に追加

第百五十七条 清算投資法人は、第百五十条の二各号に掲げる場合に該当することとなつた後、遅滞なく、当該清算投資法人の債権者に対し、一定の期間内にその債権を申し出るべき旨を官報に公告し、かつ、知れている債権者には、各別にこれを催告しなければならない。ただし、当該期間は、一月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Where the court receives the notice to the effect that a request for a trial with regard to the said patent right has been filed under the preceding paragraph, if a document stating a method of allegation or defense as provided in Article 104-3(1) has already been submitted in the action prior to the said notice or if the said document is submitted for the first time after the said notice, the court shall notify the Commissioner of the Patent Office thereof. 例文帳に追加

5 裁判所は、前項の規定によりその特許権についての審判の請求があつた旨の通知を受けた場合において、当該訴訟において第百四条の三第一項の規定による攻撃又は防御の方法を記載した書面がその通知前に既に提出され、又はその通知後に最初に提出されたときは、その旨を特許庁長官に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where the design right of a Principal Design has been extinguished under Article 44(4), a trial decision to the effect that the design right of a Principal Design is to be invalidated has become final and binding, or the design right of a Principal Design has been waived, exclusive licenses on design rights of its Related Designs may be granted only where all the exclusive licenses on the design rights of the Related Designs are granted to the same person at the same time. 例文帳に追加

3 本意匠の意匠権が第四十四条第四項の規定により消滅したとき、無効にすべき旨の審決が確定したとき、又は放棄されたときは、当該本意匠に係る関連意匠の意匠権についての専用実施権は、すべての関連意匠の意匠権について同一の者に対して同時に設定する場合に限り、設定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In cases where, during the period of time specified in item (ii) of paragraph (1), the matter specified in item (i) of said paragraph is no longer necessary in order to verify that a person submitting a seal impression himself/herself has taken the measures under said item, the person submitting a seal impression who had requested the certification pursuant to the provision of paragraph (1) may file a notification to that effect with the registry office specified in the main text of paragraph (5) via the registry office set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

7 第一項の規定により証明を請求した印鑑提出者は、同項第二号の期間中において同項第一号の事項が当該印鑑提出者が同号の措置を講じたものであることを確認するために必要な事項でなくなつたときは、第五項本文の登記所に対し、第一項の登記所を経由して、その旨を届け出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the petition provided by paragraph (1) have been submitted, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the prefectural governor shall, at the time when they give public notice pursuant to the provision of Article 62 paragraph (1) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2)), also give public notice to that effect that procedures for expropriation or use following the project approval or recognition will be deferred and indicate the bounds of the project site for which the procedures will be deferred. 例文帳に追加

3 国土交通大臣又は都道府県知事は、第一項の申立てがあつたときは、第六十二条第一項(第六十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定による告示の際、あわせて、事業の認可又は承認後の収用又は使用の手続が保留される旨及び手続が保留される事業地の範囲を告示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is possible to provide the high damping effect regardless of fluctuation of arm length by inputting vibration restraining control input u(t) to an X-axis servo motor 40, as the determination method of the vibration restraining input for the time deformation system in one embodiment can determine the vibration restraining control input u(t) in consideration of fluctuation of natural frequency ω following the arm length fluctuation.例文帳に追加

実施形態の時変形システムに対する振動抑制入力の決定方法によれば、アーム長変動に伴う固有振動数ωの変動を考慮した振動抑制制御入力u(t)を決定することができるので、その振動抑制制御入力u(t)をX軸サーボモータ40に入力することにより、アーム長の変動に拘わらず、高い制振効果を得ることができる。 - 特許庁

For instance, in image processing of synthesizing an overexposed picked-up image and an underexposed picked-up image into a properly exposed image as a whole, an R and a B color component both having a smaller effect on resolution due to a human being's visual characteristics than a G color component undergo a simpler image processing than the G color component, so that processing time can be shortened.例文帳に追加

例えば露出オーバーの撮影画像と露出アンダーの撮影画像を合成して画面全体に適正露出の画像を作成する画像処理において、人間の視覚特性上解像度に影響の小さいR,Bの色成分画像に対する画像処理を解像度に影響の大きいGの色成分画像に対する画像処理よりも簡略化することで、処理時間の短縮を図る。 - 特許庁

This device has the effect that the possibility of an error in the retransmitted communication is reduced and the retransmitted communication can be made secure by changing reception conditions into optimum conditions according to the occurrence state of errors for a fixed time after completion of the communication and receiving communication resent from an opposite side under the modified reception conditions when an error of communication occurs to the V.34 modem function communication.例文帳に追加

V.34モデム機能通信で通信エラーが発生した場合、通信終了後から一定時間エラーの発生状況に応じて受信条件を最適な条件に変更し、相手側から再発信された通信を変更した受信条件で受信することで、再発信時の通信がエラーになる可能性を低減し、再発信された通信を確実にすることができるという効果を得る。 - 特許庁

To provide an apparatus for manufacturing a silicon single crystal of a high quality without any iron contamination by solving the following problem: the single crystal to be pulled is apt to dislocate when a cylinder made of quartz (quartz cylinder) for covering the inner wall of a graphite cylinder is provided in order to obtain anticontamination effect for a long period of time in the apparatus for manufacturing the silicon single crystal by a CZ method.例文帳に追加

CZ法によるシリコン単結晶製造装置において、長期間の汚染防止の効果を得るために、黒鉛製円筒の内壁を覆う石英製の筒(石英筒)を設置した場合に、引き上げる単結晶の有転位化が発生しやすくなるという問題を解決し、鉄汚染のない高品質のシリコン単結晶を効率よく製造できるシリコン単結晶の製造装置を提供する。 - 特許庁

The electronic POP 1 stores two kinds of automatically reproduced contents to be automatically selected and reproduced by the electronic POP 1 and manually reproduced contents to be reproduced by operations of the electronic POP 1 and generates reproduction history information including a content identifier of a reproduced content, as an analysis element for use in analysis of the effect of the content each time when reproducing the content and transmits the reproduction history information to an analysis server 2.例文帳に追加

電子POP1は、電子POP1が自動的に選択して再生する自動再生コンテンツと、電子POP1が操作されて再生される手動再生コンテンツの2種類を記憶し、コンテンツの効果を解析するときに利用する解析要素として、再生したコンテンツのコンテンツ識別子を含む再生履歴情報を、コンテンツを再生するごとに生成し、解析サーバ2へ送信する。 - 特許庁

At this time, the impact absorbing stroke can be secured against both collision loads from ahead and above by making the base part 28 slide backward first and then slide downward, so that absorption effect of the collision energy can be improved because the mounting holes of the bracket 25 includes at least one circular arc long hole 25d that curves backward and downward from the front end toward the rear end.例文帳に追加

このとき、ブラケット25の取付孔は前端から後端に向かって後方かつ下方に湾曲する少なくとも一つの円弧状長孔25dを含むので、ベース部28は先ず後方にスライドした後に下方にスライドすることで、前方からの衝突荷重および上方からの衝突荷重の両方に対して衝撃吸収ストロークを確保し、衝突エネルギーの吸収効果を高めることができる。 - 特許庁

The imaging reproducing apparatus extracts and continuously reproduces only the video photographed in the snap movie photographing mode, and changes second sound prepared apart from first sound recorded in the photographing for reproduction, thus obtaining the effect of change of video with satisfactory tempos for each prescribed time, preventing the sound from being interrupted in the change of the video, and hence reducing the user's sense of incongruity.例文帳に追加

スナップムービー撮影モードで撮影された映像のみを抽出して連続して再生するとともに、撮影時に録音した第一の音声とは別に用意された第二の音声を差し替えて再生することにより、所定時間毎に映像がテンポ良く切り替わっていくという効果が得られるとともに、映像の切り替わり時に音声が途切れることがなくなるため、ユーザが感じる違和感を低減することができる。 - 特許庁

To provide a soil purifying method by which the time necessary for making nonpoisonons or removal after making nonpoisonous can be greatly shortened more than hitherto by directly reducing pollutants in soil polluted with organic halide and further purification effect can be expanded over far broader range than hitherto by the same purification as usual and to provide a soil purifying agent used for the soil purifying method.例文帳に追加

有機ハロゲン化物により汚染された土壌から、直接、この汚染物質を還元することにより無毒化、或いは無毒化後除去するために要する時間を、従来に比べて大幅に短縮することができ、且つ従来と同様な浄化処理で従来に比べて遙かに広範囲に浄化効果を拡大させることができる土壌浄化方法及びこれに使用される土壌浄化剤を提供すること。 - 特許庁

To provide a separate type air-conditioning facility, capable of increasing sufficiently the effect of heat exchange upon operation by supplying the optimum amount of moisture at the optimum time and evaporating sufficiently the supplied moisture to remove heat energy effectively and facilitated in the transmission of heat exchanging cold fluid even when an outdoor unit is in a building while capable of keeping cleanness and dryness in the air-conditioning facility.例文帳に追加

運転時において適時、適量の水分を供給し、かつ供給された水分を十分に蒸発させて熱エネルギーを効果的に取り除くことができ、熱交換の効果を十分に高めることができるとともに、室外ユニットがビル内にある場合でも交熱換冷流体の伝送が容易であり、空調設備内の清潔と乾燥を保つことができるセパレートタイプの空調設備を提供する。 - 特許庁

(4) A Bank, etc. which makes a notification under the provision of paragraph (1) or (2) shall be deemed to have obtained, at the time when this Act comes into effect, an authorization referred to in Article 16-4(1) of the New Banking Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act or Article 11 of the New Foreign Exchange Bank Act; the same shall apply in the following paragraph) with regard to acquisition or holding of the Shares, etc. pertaining to the notification. 例文帳に追加

4 第一項又は第二項の規定により届出をした銀行等は、当該届出に係る株式等に取得又は所有につき、施行日において新銀行法第十六条の四第一項(新長期信用銀行法第十七条又は新外国為替銀行法第十一条において準用する場合を含む。次項において同じ。)の認可を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 (1) With regard to application of the provisions of Chapter VII-II (excluding Section 3) of the New Banking Act to holders of a Bank's shares existing at the time when this Act comes into effect, holders of these shares shall be deemed to become holders of these shares on the Effective Date by acts listed in each item of Article 52-9(1) of the New Banking Act or a cause other than the transactions. 例文帳に追加

第三条 この法律の施行の際現に存する銀行の株式の所有者に対する新銀行法第七章の二の規定(第三節の規定を除く。)の適用については、当該株式の所有者は、施行日において新銀行法第五十二条の九第一項各号に掲げる取引又は行為以外の事由により当該銀行の株式の所有者になったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

You should always keep in mind the above details (the negative effect of money circulation) and deal in real things though it is a little inconvenient to deal in real things all the time, and avoid the transaction by gold and silver as much as possible, and stop to handle gold and silver as much as possible, and also, it is desirable that gold and silver would not limit what you have to do.' 例文帳に追加

「右の子細〔貨幣流通の弊害を指す〕どもをつねづねよく心得居て、総体正物にて取引すべき事は少々不便利はありとも、やはり正物にて取引をして金銀の取引のすぢをばなるべきだけはこれを省き、なほまたさまざまの金銀のやりくりなどをも、なるべきだけは随分これを止め、またなすべきことを金銀にて仕切るやうのすぢはなほ更無用にあらまほしきことなり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Manen nibuban was issued from May 30, 1860 and the ryome of two coins was more than Manen nibuban that was issued at the same time, however it was nominal money having the least content of gold through the Edo period and the issued amount was much more than Manen koban taking initialtive of gold coin distribution and it was positioned as standard coin in effect in place of koban. 例文帳に追加

万延二分判(まんえんにぶばん)は万延元年(1860年)4月10日より発行され、2枚の量目では同時に発行された万延小判を上回るが、含有金量では劣る名目貨幣で一両あたりの含有金量では江戸時代を通じて最低のものであり、発行高は万延小判をはるかに凌ぎ、金貨流通の主導権を握り、小判に代わり事実上の本位貨幣的地位を制した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS