1016万例文収録!

「to mean well」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to mean wellの意味・解説 > to mean wellに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to mean wellの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

It's not enough to mean well. 例文帳に追加

善意を示すだけでは十分でない. - 研究社 新英和中辞典

Win or lose, I mean to fight as well as I can. 例文帳に追加

勝敗を度外視して善戦するつもりだ. - 研究社 新和英中辞典

Koido (literally, 'small well'): considered to refer to bowls of smaller shape and characteristics than 'oido' although it is also said to mean 'old well.' 例文帳に追加

小井戸-「大井戸」よりも形、特徴がともに小振りのものを指すとされるが、「古井戸」の意ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Very well, said the little pig, I will be ready. What time do you mean to go? 例文帳に追加

「いいねぇ。じゃあ待ってるよ。何時に会うことにしようか?」 - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』

例文

例文

“She drank the champagne I'd been saving,"—“Well, I mean to say!" 例文帳に追加

「とっておきのシャンパンを彼女に飲まれてしまったよ」「それはひどい[困った人ですね]」. - 研究社 新英和中辞典

The term seimai is used to mean the act of polishing the rice as well as the white rice itself; other expressions for the act of polishing include seihaku and tosei. 例文帳に追加

精米という語は精白する事と共に出来た白米の意味でも使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

`I meant by "impenetrability" that we've had enough of that subject, and it would be just as well if you'd mention what you mean to do next, as I suppose you don't mean to stop here all the rest of your life.' 例文帳に追加

「『不可侵性』でわたしが意味しようとしたのは、この話はいい加減もうたくさんで、あんただって残り一生ここに止まってるつもりじゃなかろうし、次にどうするつもりかそろそろ述べたほうがいいぞ、ということだな」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

I don't mean to trouble you, but we can't understand the payment conditions very well. I hope you can explain it to us. 例文帳に追加

弊社側でも把握できておらず恐縮ではございますが、支払い条件について、ご回答いただけるとありがたい次第です。 - Weblio Email例文集

例文

It is also used to mean origin and history, and it shows the histories of shrines and temples, as well as the legends of merits appearing in those shrines and temples. 例文帳に追加

故事来歴の意味に用いて、神社寺院の沿革や、そこに現れる功徳利益などの伝説を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It has been used for a labor or business as a mean to get food for living as well as for praying and rituals. 例文帳に追加

生活の糧(かて)を得る手段として労働や生業(なりわい)に使用され、祈祷や神事にもつかわれる道具。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method of producing an aluminum flake pigment having a small mean particle size as well as high brightness.例文帳に追加

平均粒子径が小さく、同時に輝度が高いアルミニウムフレーク顔料の製造方法を提供する。 - 特許庁

Well then, I mean this squire and doctor shall find the stuff, and help us to get it aboard, by the powers. 例文帳に追加

そこでだ、あの大地主と医者に宝物を見つけさせて、わしらがそれを船に乗っける手伝いまでさせようじゃないか、まったく。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

To calculate an approximate value of the α probability point of peak value distribution from a mean value at each observation period based on periodic observation of the number of application connections on an IP network, as well as to estimate an approximate value of a peak value based on multiple mean values obtained from the periodic observation.例文帳に追加

IPネットワーク上のアプリケーション接続数の周期観測に基づき、観測周期毎の平均値からピーク値の分布のα確率点の近似値を算出すること、また、周期観測により得られた複数の平均値に基づき、ピーク値の近似値を推定する。 - 特許庁

A relation among the RDI of the sintered ore, harmonic mean grain diameter and the ventilation in the blast furnace, is obtained and the ventilation in the blast furnace is kept well by increasing the harmonic mean grain diameter so as to secure the ventilation in the blast furnace according to the increase in the RDI.例文帳に追加

焼結鉱のRDIと調和平均粒径及び高炉内通気性との関係を求め、RDIの増加に応じて高炉内の通気性を確保できるように調和平均粒径を増加して高炉内の通気性を良好に維持する。 - 特許庁

This brick contains a magnesia bar-shaped filler having an outer form in which diameter is ≥1 mm, length is 5 to 20 mm, and the ratio of length/diameter is 1.6 to 5, and also has a mean crystal diameter of 60 to 120 μm, and contains96 mass% MgO as well.例文帳に追加

径が1mm以上、長さが5〜20mm、長さ/径比が1.6〜5の外形を有し、かつ、平均結晶径が60〜120μmのマグネシア棒状骨材を含有し、さらに、96質量%以上のMgOを含有する。 - 特許庁

Participants recognised that this Mutual Recognition is part of a growing global trend as a mean to facilitate legitimate trade as well as to implement more effective border controls.例文帳に追加

JCCCの参加者は、 AEO相互承認が健全な貿易の促進及びより効率的な国境管理のための手段として、世界の潮流となりつつあることを認識した。 - 財務省

There two theories of interpretation about the phrase 'based on the spirit of the lay' mentioned in the latter part without any adjectives; one advocates that this should be interpreted as Fukai-no-Joten/ Fukaijoten according to the context, and the other argues that this phrase is commonly used in other documents as well and it does not mean a certain specific law. 例文帳に追加

後の方の修飾語なしの「法の随に」については、文脈上不改常典のことと理解すべきだとする説と、他にも見える常套句で特定の法を指したものではないとする説とがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although having been used for indicating that Ieyasu was good at plotting, this nickname also gives the impression that he was a mean person as well, causing a factor to have degraded recent evaluations of Ieyasu considerably. 例文帳に追加

これは、家康が謀略に長けていたことを表すものであるが、同時に卑劣な人物であったという印象も与えるものであり、近年の家康に対する評価を大変低くさせている一因となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Does it mean that a two-tiered approach would be taken, in that there would be an underlying notification system, while a framework to ensure a certain degree of fair competition (equal treatment) would be established as well? 例文帳に追加

そうしますと、届出を軸としながらも、一定の、公正な競争を担保するような枠組みも設けるという二つのやり方でやっていくということですか。 - 金融庁

Zico, Japan's coach, said after the match, "The players did well. It was a close match. The three points that we earned today will mean a lot to us. We must win our remaining matches one by one." 例文帳に追加

試合後,日本代表のジーコ監督は,「選手達はよくやった。拮(きっ)抗(こう)した試合だった。今日得た勝ち点3は我々にとって重要な意味を持つ。我々は,残りの試合を1つずつ勝っていかなければならない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Does this mean that only fiscal indicators are considered in your evaluation of relative judgment of default risk? If you argue that you do take into account economic fundamentals as well, you should explain in more detail how and to what extent each of these factors is taken into account.例文帳に追加

経済のファンダメンタルズも考慮しているというのであれば、各要素がどのように、どの程度考慮されているかを説明すべき。 - 財務省

In this report, therefore, median, top 25th percentile (first quartile) and bottom 25th percentile (third quartile) as well as mean values are used where necessary to provide a better picture of the typical SME. 例文帳に追加

そのため本報告では、標準的な中小企業像を浮かび上がらせるため、必要に応じて、平均値の他、中央値、上位25%値(第一四分位)、下位25%値(第三四分位)を用いることとしている。 - 経済産業省

In this report, therefore, median, top 25th percentile (first quartile) and bottom 25th percentile (third quartile) as well as mean values are used where necessary to provide a better picture of the typical SME. 例文帳に追加

そのため本報告では、標準的な中小企業像を浮かび上がらせるため、必要に応じて、平均値の他、中央値、上位25%値(第一四分位)、下位25%値(第三四分位)を用いることとしている。 - 経済産業省

In this report, therefore, median, top 25th percentile (first quartile) and bottom 25th percentile (third quartile) as well as mean values are used where necessary to provide a better picture of the typical SME. 例文帳に追加

そのため本報告では、標準的な中小企業像を浮かび上がらせるため、必要に応じて、平均値の他、中央値、上位25%値(第一四分位)、下位25%値(第三四分位)を用いることとしている。 - 経済産業省

To provide a metallic gloss-colored ink composition containing metallic powder of flat particles 4-150 μm in mean size and 0.01-0.1 μm in mean thickness as a colorant in the ink, giving well-metallic gloss-toned handwriting of high rub resistance permanently, and suitable in writing utensils including marking pens and ball-point pens.例文帳に追加

インキ中の着色剤として平均粒子径が4〜150μm、平均の厚みが0.01〜0.1μmの偏平状金属粉を用いることにより、筆記面に筆記して得られる筆跡の耐擦過性に優れ、良好な金属光沢調の筆跡を永続して形成させることができ、マーキングペンやボールペン等の筆記具に好適な筆記具用金属光沢調インキ組成物を提供する。 - 特許庁

The invention relates to a method of relieving pain by administering a sustained release pharmaceutical tablet containing oxymorphone which produces a mean minimum blood plasma level 12 to 24 hours after dosing, as well as the tablet producing the sustained pain relief and an oxymorphone sustained release formulation containing about 5 mg to about 80 mg oxymorphone.例文帳に追加

本発明は、投薬の12時間〜24時間後での平均最小血漿レベルを生じる、オキシモルホンを含む放出制御性薬学的錠剤を投与することによって疼痛を軽減する方法、ならびに持続的な疼痛軽減を生じる錠剤に関する。 - 特許庁

When processing cooperative estimation, a simultaneous distribution estimation unit obtains the most tolerant estimation of a parameter A of the mean value by substituting a well-known distribution B_i about each data collection of each agent for a numerical formula 2 to compute the A for making tolerance, which is to be given by the numerical formula, maximum.例文帳に追加

協調推定処理において、同時分布推定部は、各エージェントが持つ各データ集合についての既知の分散「B_i」を「数式2」に代入し、「数式2」にて与えられる尤度を最大にするAを算出することによって平均値のパラメータAの最尤推定を求める。 - 特許庁

Also, traditions and research into the historical background of holy precincts called kannabi (places such as a mountain or a forest where a divine soul resides), which had been regarded as shintai since before the time of Emperor Kanmu, a period known as Jodai, mean the origins of modern Shrine Shinto are well-understood and anything whose concept is different is referred to by the word "kamishiro". 例文帳に追加

そして上代(じょうだい)といわれる桓武天皇の時代以前から神体とされた神域としての神奈備(かんなび)などの時代考証や伝統により、由来のはっきりした現在の神社神道と概念の異なるものは、かみしろ(神代・上代)とされ語句がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for manufacturing nickel oxide powder by which nickel oxide powder having a small mean particle diameter as well as a low sulfur content can stably be manufactured using nickel sulfate containing water of crystallization as a starting material and which has lower energy consumption than a conventional method and is economically advantageous.例文帳に追加

結晶水を含有する硫酸ニッケルを原料とし、硫黄品位が低く同時に平均粒径の小さい酸化ニッケル粉末を安定して製造でき、しかもエネルギー消費が従来よりも少なく、経済的に有利な酸化ニッケル粉末の製造方法を提供する。 - 特許庁

Monitored parameters associated with channel quality indications may comprise erasure rate indicators provided by base stations in response to CQI signals from the access terminal, as well as mean received power levels associated with superframe preamble received at the access terminal.例文帳に追加

チャネル品質指示に関連する監視されるパラメータは、アクセス端末からのCQI信号に応じて基地局によって提供される消去レートインジケータ、ならびにアクセス端末において受信されるスーパーフレームプリアンブルに関連する平均受信パワーレベルを備えることができる。 - 特許庁

Even if the yuan’s value against the dollar increases, it does not necessarily mean that the yuan’s value against the yen or the euro will increase as well. This is because the yuan, linked closely with the dollar, would have to be affected significantly by movements of yen-dollar rates or euro-dollar rates in international currency markets.例文帳に追加

他方、人民元の対ドルレートが増価しても、ドルとの連動性が高い状態では、国際的な外国為替取引における円ドルレート、ユーロドルレート等の影響を大きく受けることとなるため、必ずしも、円やユーロに対して人民元が増価するとは限らないことに留意が必要である。 - 経済産業省

This obligation shall be applied, inter alia, through paragraphs (b) through (f). - The term "non-discriminatory" is understood to refer to most-favoured-nation and national treatment as defined in the Agreement, as well as to reflect sector-specific usage of the term to mean "terms and conditions no less favourable than those accorded to any other user of like public telecommunications transport networks or services under like circumstances".例文帳に追加

この義務は、特に、(b)から(f)までの規定を通じて履行する。(注) 注: 「差別的でない」とは、この協定に規定する最恵国待遇及び内国民待遇をいい、分野に特定して用いる場合には、「同様の状況において同種の公衆電気通信の伝送網又は伝送サービスの他の利用者に与えられる条件よりも不利でない条件」を指すものと了解する。 - 経済産業省

This will mean improving entrepreneur education and boosting the ability of entrepreneurs to start their own businesses, to which end it will be important to strengthen ties with personnel who can supplement these gaps in the knowledge and know how of budding entrepreneurs, as well as with the various support institutions necessary in setting up and then running a business (Appended Note 4.3.1).例文帳に追加

そのためには、起業家教育を充実したものとし、創業者の起業能力を向上させていくことが求められるが、それとともに創業者の知識やノウハウの不足を補う人材を育て、創業し、その後事業を行っていく際に必要となる様々な支援機関との連携を強化していくことも重要である(付注4―3―1)。 - 経済産業省

In marking the length of the piece-goods the wordsyardsorydsor “metres” shall accompany the numerals, and in the case of cut-lengths or pieces of the kind other than that described in clause (b) of rule 173, the number of pieces shall be marked as well as the yards or metres on the front or outer face fold of the cut-piece, the figures being presented in a way to show clearly what they are intended to mean.例文帳に追加

反物の長さを表示するに当たり,「yards」若しくは「yds」,又は「metres」という語は,数字の後に付さなければならず,規則173 (b)に記載のもの以外の種類の裁断長さ又は裁断反片の場合は,その枚数は,ヤード又はメートルと共に裁断反片の前面若しくは外面の折り目に表示しなければならず,図形については,それらの意味を明確に示す方法により,表現しなければならない。 - 特許庁

4) Name of an individual or business operator who accepts a request for disclosure as well as a complaint and makes efforts to handle it, has an authority to disclose, correct, and discontinue to utilize, etc. the content of personal data, etc., and is responsible for the management, including security control, of personal data (among joint users, a business operator, who primarily has the authority of accepting and handling a complaint as well as disclosing and correcting, etc. personal data, is called a “responsible individual or entity”, and aresponsible individual or entitydoes not mean a responsible official within a joint user.) 例文帳に追加

④開示等の求め及び苦情を受け付け、その処理に尽力するとともに、個人データの内容等について、開示、訂正、利用停止等の権限を有し、安全管理等個人データの管理について責任を有する者の氏名又は名称(共同利用者の中で、第一次的に苦情の受付・処理、開示・訂正等を行う権限を有する事業者を、「責任を有する者」といい、共同利用者の内部の担当責任者をいうのではない。) - 経済産業省

(1) The Hungarian Patent Office shall keep a Register of Applications for Plant Variety Protection and a Register of Protected Plant Varieties which shall contain all facts and circumstances concerning plant variety protection. With respect to the Register of Applications for Plant Variety Protection and the Register of Protected Plant Varieties as well as entries in both Registers, the provisions of Article 54(2) to (5) and Article 55 shall apply mutatis mutandis, except that any reference to the title of the invention in this Act shall mean the variety denomination, the common name and the Latin name of the species.例文帳に追加

(1) ハンガリー特許庁は,植物品種保護出願登録簿及び保護植物品種登録簿を備えるものとし,これらには,植物品種保護に関するすべての事実及び事情を含める。植物品種保護出願登録簿及び保護植物品種登録簿並びに両登録簿への記入に関しては,第54条(2)から(5)まで及び第55条の規定を準用する。ただし,本法において発明の名称というときは,種の品種名称,普通名称及びラテン語名称を意味する。 - 特許庁

Article 44 (1) A prefectural governor may order the manager of a public assistance facility to report on the state of its operations or accounting or any other matters that are found to be necessary, or have a relevant official enter the facility, have him/her request the manager to allow the inspection of and provide a statement of explanation with regard to the equipment as well as accounting documents, medical records and any other books and documents (including electromagnetic records [which mean records prepared in an electronic form, magnetic form or any other form that cannot be recognized by human senses, and which are provided for use in information processing by computers] in the case where electromagnetic records have been prepared or preserved in lieu of the preparation or preservation of such books and documents; the same shall apply in Article 54, paragraph (1)), or have him/her carry out an inspection thereof. 例文帳に追加

第四十四条 都道府県知事は、保護施設の管理者に対して、その業務又は会計の状況その他必要と認める事項の報告を命じ、又は当該職員に、その施設に立ち入り、その管理者からその設備及び会計書類、診療録その他の帳簿書類(その作成又は保存に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。)の作成又は保存がされている場合における当該電磁的記録を含む。第五十四条第一項において同じ。)の閲覧及び説明を求めさせ、若しくはこれを検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As you know, just because a financial institution has more capital does not mean it is better. In Japan, many credit crunch and credit withdrawal cases arose due to the capital adequacy ratio issue a decade ago, as you and I experienced. I was a Diet member of the ruling party at the time and struggled a great deal with it. At the same time, however, financial stability is also extremely important. In macroeconomics, or to stimulate the economy and attain a sustainable economy, it is necessary to have stable and sound financial institutions, as you are well aware. The question of how global harmonization in this field can be achieved has now become a critical issue at a level that has world historical significance, and is being discussed extensively at G8 and G20. My visit to the United States at such a significant point in time, or in my words, at the biggest juncture of the 21st century, was highly informative. 例文帳に追加

ご存じのように金融の自己資本についても、高ければ高いほどいいというものではございません。日本は10年前に皆さん方も経験したように、自己資本比率で非常に貸し渋り貸しはがしが起こりまして、私も当時は与党の国会議員でございましたが、大変苦労をいたしましたので。しかし、同時に、金融の安定性ということも非常に大事でございましたから、そこら辺をマクロ経済学、あるいは経済の活性化、持続可能な経済と、まさに持続可能な経済には安定した健全な金融機関が必要であるということは、皆さん方よくご存じでございますが、そこら辺をどの辺で世界的に調和をしていくかということは、非常に大事な、今、世界史的な大問題でございまして、G8、G20で話を詰めておりますけれども、そういった大事な時期に、私に言わせれば21世紀の最も節目の時代にアメリカに行かせていただきまして、大変にいい勉強をさせていただきました。 - 金融庁

例文

One more thing is about the "moral responsibility," which is very abstract and hard to grasp. Seeing as you say that there is no problem legally, are you implying by referring to the moral responsibility that although there is no statutory violation found, you find something obscure in that there is an inkling of leniency in the issuance of the license? Or are you saying that once a minister licenses a bank, he should be morally responsible for its failure as well? Or do you have an issue with the fact that the license was issued for someone who was very close to the authorities, as it were, as an advisor? Or is it something else that you mean by the "moral" – can you please elaborate a little more? 例文帳に追加

もう1点は、「道義的な責任」というのが非常に抽象的でよく分からないのですけれども、法律的には問題がないとおっしゃっておられるのだけれども、大臣、長官としての道義的な責任というのは、つまり、法律上の違反は見つかっていないけれども、どうも免許を与えるのに甘さがあって、グレーなところがあるというご指摘ということですか。それとも、大臣として免許を出したら、破綻した場合にはやはり道義的な責任はあるのだということをおっしゃっているのですか。それとも、顧問という形で、いわば非常に近い立場の人に免許を出したことに問題があると考えておられるのでしょうか。あるいは、それ以外の何か、「道義的」とおっしゃるのはどういう意味なのか、もう少し教えていただけないでしょうか、大臣。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Story of the Three Little Pigs”

邦題:『三匹の子ぶたのお話』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原作:The Story of the Three Little Pigs
原作者:Joseph Jacobs(1854-1916)
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら
れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
代表:sogo(sogo@e-freetext.net)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS