1153万例文収録!

「try」に関連した英語例文の一覧と使い方(158ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

tryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8414



例文

When the plague had raged for ten days, Achilles called an assembly of the whole army, to try to find out why the Gods were angry. 例文帳に追加

疫病が10日の間猛威をふるったとき、アキレスは全軍の会合を招集して、なぜ神々が怒っているのか理由を見つけ出そうとした。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and although he had no heart he knew it was wrong for the Wildcat to try to kill such a pretty, harmless creature. 例文帳に追加

ブリキの木こりには心はありませんでしたが、ヤマネコがこんなきれいで無害な生き物を殺そうとするのはまちがっているということはわかりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

He takes up a wad of cabbage on the spoon and pegs it across the room and the poor devils have to try and catch it on their plates: 例文帳に追加

彼はキャベツのかたまりをスプーンに取り、それを部屋の向こうに放り、かわいそうなやつらはそれをなんとかして皿で受け止めなければならなかった。 - James Joyce『恩寵』

Gabriel, feeling now how vain it would be to try to lead her whither he had purposed, caressed one of her hands and said, also sadly: 例文帳に追加

ゲイブリエルは、いまや彼の意図した所へ彼女を導こうとするのはなんとも無益だと感じて、彼女の片方の手を愛撫して、こちらも悲しそうに言った。 - James Joyce『死者たち』

例文

We will try it You see there is the combustion of a lighted taper in air, and here is its combustion in this gas [lowering the taper into the jar]. 例文帳に追加

やってみますね。こちらでは、細いロウソクが空気中で燃えています。そしてこちらは、この気体の中での燃焼です [と細いロウソクをびんの中におろす]。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』


例文

Try it in any way I will, it does neither the one thing nor the other: it will not take fire; it will not let the taper burn; it puts out the combustion of everything. 例文帳に追加

どうやってみても、燃えもしなけりゃ燃やしもしない。火も起こさない。ロウソクを燃やすこともない。それどころか、燃焼をすべて止めてしまいます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The best known way to attack DES is to simply try all of the possible 56-bit keys until the correct key is found. 例文帳に追加

DESを攻撃する方法として知られているもののうち、いちばんいいのは56ビットの鍵をすべて試していって、正しいのが見つかるまでつづける、という方法だ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

In this manner, the motor driving hours of the first try and the second try is changed so that the brake control device can determine that the motor runs idle based on the difference between the first and second voltage drop hours MT1 and MT2 even if the viscosity of brake fluid or grease, etc. applied on a rotary shaft of the motor 60 becomes high, for example, at extremely low temperature.例文帳に追加

このように、1回目と2回目のモータ駆動時間を変えることにより、極低温時のように、ブレーキ液やモータ60の回転軸に塗布されているグリスなどの粘度が高くなったとしても、第1、第2電圧低下時間MT1、MT2の差に基づいて、モータ空回り判定が行える。 - 特許庁

A reversion table 7 is attachably and detachably fitted to the bottom of the slide 5 of the die spotting press with which forming try work is also possible, so that the forming try is freely executed, and the reversing table 7 which is removed from the slide 5 is vertically hung down in the center part of a press while keeping apart a specified amount from the slide with a hanging rod 15.例文帳に追加

成形トライ作業も可能なダイスポッティングプレス1のスライド5の下面に反転テーブル7を取脱可能として成形トライ自在に装着し、上記スライド5から取り脱した反転テーブル7を吊下げロッド15でスライドから所定量離してプレス1の中心部に垂直状に吊下げるようにしている。 - 特許庁

例文

To provide a mobile player and a receiving terminal that enables a client to try to listen to contents on a plurality of distributing servers by easy operation by making small a gap between user's operation to try to listen and user's operation to purchase and securely linking a user's incentive to purchase with user's purchase.例文帳に追加

利用者の試聴のための操作と購買のための操作のギャップを小さくして、利用者の瞬間的な購買意欲を確実に購買に結び付け、取得先が複数の配信サーバにわたるコンテンツの試聴を簡単な操作で行うことができる携帯再生装置及び受信端末を提供する。 - 特許庁

例文

Hereby, PLLs to the number of S can be inspected at the first try, and the inspection time of PLLs in LSI loaded with the plurality of PLLs can be reduced.例文帳に追加

これにより、S個のPLLを一回で検査することが可能となり、複数のPLLが搭載されたLSIにおけるPLLの検査時間を低減することができる。 - 特許庁

To prevent recording papers from being reversely curled by a decurling means in a waiting state when a device is out of operation, and try to stabilize paper carrying performance when a machine glazed paper is used.例文帳に追加

非駆動時における待機時にデカール手段により記録紙に逆カールが与えることを防止し、ロール紙を使用した場合の紙搬送性能の安定化を図る。 - 特許庁

Thus, the manufacturing process is not required to be repeated actually many times by try and error method during verifying work, and accurate verifying work can be performed easily.例文帳に追加

このようにすれば、検証作業時にトライ・アンド・エラー方式で実際に生産工程を何回も繰り返す必要がなくなり、正確な検証作業を容易に実施できる。 - 特許庁

It creates a questionnaire form based on information in a storage part (12) and storage parts (15) and (18) described later to try a questionnaire (13), be summarizes answering results of the questionnaire (14) to be stored (15).例文帳に追加

記録部(12)及び、後述の記録部(15),(18)の情報を基にアンケートフォームを生成し、アンケートを試行し(13)、アンケートの回答結果を集計(14)、記録(15)する。 - 特許庁

To provide a mechanism for authenticating a user of an information service system for a company and an individual, which try to construct the information service system, using WWW technology.例文帳に追加

WWW技術を使用した情報サービスシステムを構築しようとする企業、個人に対し、情報サービスシステムの利用者を認証するための仕組みを提供する。 - 特許庁

To provide a system for enabling a user to try on a selected item or service through the Internet before closing a purchase contract for the selected item.例文帳に追加

ユーザが選択されたアイテムに対する売買契約を結ぶ前にインターネットを介して選択されたアイテム又はサービスを試しうるシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a CAD data conversion system capable of repeating try and error in sorting parts only by reading the CAD data described in a standard format only once.例文帳に追加

標準フォーマットで記述されたCADデータを1回読み込むだけで、部品分けの試行錯誤をくりかしできるようにしたCADデータ交換システムを提供する。 - 特許庁

To free a user from troublesome kitchen work of washing long tableware such as chopsticks stained after the meal one by one and cleanly wash them all together at one try.例文帳に追加

食事の後の汚れた箸等の長尺食器を一本、一本洗う厄介な台所仕事から解放され、全部まとめて一度できれいに洗えるようにする。 - 特許庁

Sapp said, "It's the privilege of young people to try new things. It's possible for them to start businesses that will last a long time. I want them to make their dreams come true." 例文帳に追加

サップさんは「新しいことに挑戦するのは若い人の特権だ。若い人には長く続くビジネスを起こす能力がある。夢を実現してほしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Tabuse said, "I've always dreamed of playing in the NBA since I was little. Honestly, I'm very happy. I'll try hard to stay on the roster for the whole season." 例文帳に追加

田臥選手は,「小さいころからNBAでプレーすることをいつも夢見ていた。素直にとてもうれしい。シーズン中ずっとベンチ入りメンバーでいられるようがんばりたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference after the symposium, Bolden said he would try to convince U.S. President Barack Obama that a new vehicle should be developed to succeed the space shuttle. 例文帳に追加

討論会後の記者会見で,ボールデン長官はスペースシャトルの後継となる新しい宇宙船を開発すべきだとバラク・オバマ米国大統領を説得するつもりだと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

To prevent a prescribed image of which output should be prohibited from being outputted, and to achieve comfortable processing to a general user who does not try to output the prescribed image.例文帳に追加

出力を禁止すべき特定画像の出力を防止するとともに、特定画像を出力しようとしない一般のユーザに対しては快適な処理を実現する。 - 特許庁

Further, the multiple electronic devices receive a second signal and try to transmit their first respective signal to the data link as a result of reception of the second signal.例文帳に追加

複数の電子機器はさらに2番目の信号を受信し、2番目の信号を受信した結果としてそれぞれの最初の信号をデータリンクへと送信を試みる。 - 特許庁

A try-state drive is performed such that, directly after a voltage at one transmission electrode is changed, an impedance of another transmission electrode at which a voltage is not changed provisionally increases.例文帳に追加

ある送信電極の電圧を変化させた直後に、電圧の変化しない他の送信電極のインピーダンスが一時的に高くなるように、トライステート駆動する。 - 特許庁

To provide a dropper for making a baby or infant drink liquid medicine etc., easily by oneself even when the baby or infant does not try to drink a liquid such as the liquid medicine.例文帳に追加

乳児、幼児等人が水薬等液体状のものを飲もうとしないときでも、一人で容易に水薬等を飲ませることができるスポイトを提供する。 - 特許庁

The information providing apparatus issues protected information reference IDs to users who try to refer to the protected information according to position information representing the position of the users.例文帳に追加

保護情報を参照しようとするユーザに対して、情報提供装置が、ユーザの位置を示す位置情報に基づいて、保護情報の参照用IDを払い出す。 - 特許庁

And, he made it a rule to stay active due to the intention of Imperial court, and he made a plan to moderate his bad reputation and persuade the patriots of Joi (principle of excluding foreigners) group to try to get over their difficulties. 例文帳に追加

そこで、藩の行動原則を朝旨に遵(したが)った行動と単純化し、攘夷派と悪評への緩和策を採ることで、この難局を乗り越えようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because this issue became protracted and had not been resolved after more than half a year, it became troublesome for Emperor Uda, who made an attempt to convey his true intentions on the matter to Mototsune in an effort to try to appease him, but Mototsune would not accept. 例文帳に追加

問題が長期化して半年にもおよび政務が渋滞してしまい宇多天皇は困りはて、真意を伝えて慰撫するが、基経は納得しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Brothers from Tosa Province, Sanemitsu AKI, who was famous for having the strength of 30 men, and Jiro AKI, and their retainer with Herculean strength jumped on Noritsune to try to capture Noritsune alive. 例文帳に追加

三十人力で知られた土佐国住人安芸実光と安芸次郎の兄弟そして同じく大力の郎党が、生捕って手柄にしようと、三人で組みかかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moromoto NIJO and Chikafusa KITABATAKE, on the other hand, were in favor of accepting the offer urging that they try to turn the tide of the battle between the Northern and Southern Courts by joining forces with the Naoyoshi faction. 例文帳に追加

これに対し、二条師基と北畠親房は受け入れに賛成し、直義派との合同により南北朝間の形勢逆転を図ることを主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To try to make a shim plate common between disc brakes for each right wheel and each left wheel by forming the shim plate for a friction pad into a symmetric shape, and thereby reduce parts in number.例文帳に追加

摩擦パッド用のシム板を対称な形状とすることにより、左車輪用と右車輪用のディスクブレーキでシム板の共用化を図り、部品点数を削減する。 - 特許庁

(2) The higher court may, upon the request of a public prosecutor or the accused, decide by a ruling, that a lower court which has jurisdiction over the case shall try it. 例文帳に追加

2 上級の裁判所は、検察官又は被告人の請求により、決定で管轄権を有する下級の裁判所にその事件を審判させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Try-state buffers 104-1 to 104-n are provided, as a buffer section 104, between data input/output terminals D0-D15 of a memory cell section 101 and a data bus 71.例文帳に追加

メモリセル部101のデータ入出力端子D_0 〜D_15と、データバス71との間に、バッファ部104として、トライステートバッファ104−1〜104−nが設けられる。 - 特許庁

The job hunting side member 202 failed in this case can watch the home page of the desired enterprise 204 and can try an application again after required skills are prepared.例文帳に追加

ここで不合格となった求職側会員202は、希望する企業204のホームページを見て必要なスキルを身に付けて応募の再挑戦を行うことができる。 - 特許庁

In this case, as the object is not detected in the door neighborhood detection area 11a of the indoor sensor 10A, it is judged that a person outside of the building does not try the trespass.例文帳に追加

この場合、屋内センサ10Aのドア近傍検知エリア11aで物体を検知していないから、屋外の者は不法侵入を試みていないと判断される。 - 特許庁

To solve the problem that the dimensional adjustment of a ready-made garment is practically impossible if an accessary is formed on it when it is to be put to dimensional adjustment according to the size of a person to try it on.例文帳に追加

既製服を試着者の寸法に応じて補整する際に、既製服に服飾品が形成されていると、既製服の補整が実際上不可能である。 - 特許庁

To provide a ticket reserving and selling system capable of making it unnecessary for users who try to reserve tickets to quickly reserve the tickets, or to spend a useless time in order to reserve the tickets.例文帳に追加

チケットを予約するユーザが、急いでチケットを予約する必要がなく、チケットの予約のために無駄な時間を費やすことのないチケット予約販売システムを提供する。 - 特許庁

To provide an image forming device which can accurately detect the generation of paper feeding jam with the optimal number of re-try per each kind of transfer paper and which can accurately carry the transfer paper.例文帳に追加

転写紙の紙種ごとに、最適なリトライ回数により精度良く給紙ジャムの検知ができ、さらに、転写紙を精度良く搬送できる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

Also, it is possible to try various correction methods by using the simulated source program, and to highly precisely estimate the performance improvement effects for every correction method.例文帳に追加

この模擬ソースプログラムを用いて様々な修正方法を試してみることができ、性能改善効果を各々の修正方法について高精度で見積もることができる。 - 特許庁

To physically try communication by chasing energy by considering that, although body weight is reduced at the moment of death and energy is eliminated by that portion, the total energy of the universe is constant.例文帳に追加

死の瞬間体重が減少しその分のエネルギーが消えるが宇宙の総エネルギーは一定であるのでそのエネルギーを追い交信を物理学的に試みる。 - 特許庁

According to one application, when the user finishes the try-on process, the information about the glasses can be transmitted to a business that can subsequently produce a pair of customized glasses for the user.例文帳に追加

1つの適用では、ユーザが試着プロセスを終了すると、眼鏡に関する情報はビジネスへ送信されえ、ビジネスは続いてユーザのためのカスタマイズされた眼鏡を製造しうる。 - 特許庁

What is happening? If you are seeing things like the machine grinding to a halt or spontaneously rebooting when you try to boot the install floppy, here are three questions to ask yourself: 例文帳に追加

インストーラから起動しようとしたときに、マシンが固まってしまうとか自然と再起動してしまうといった現象であれば、次の三つの項目を確認してください。 - FreeBSD

If you have any unused I/O boards, hard disks, or CD-ROMs in your system, try temporarily removing them or disconnecting the power cable from them, to see if your power supply can manage a smaller load. 例文帳に追加

もし使っていない I/O ボードやハードディスク、CDROM 等があるなら、一旦それらから電源ケーブルを抜き、電源が小さな負荷ならなんとか動作するか確認しましょう。 - FreeBSD

If one of your partitions goes beyond the 1024th cylinder however, and you get messages like invalid system disk under DOS (Windows 95) and FreeBSD will not boot, try looking for a setting in your BIOS called 1024 cylinder support or NORMAL/LBA mode. 例文帳に追加

パーティションのうち 1 つでも 1024を越えたものがあり、 DOS (Windows 95) で invalid system disk と表示されたり、 FreeBSDで起動できない場合には、BIOS の 1024 cylinder support あるいはNORMAL/LBA モードの設定を確認して下さい。 - FreeBSD

Try to avoid speculating about the causes of the problem unless you are certain that you are on the right track, as it may mislead a developer into making incorrect assumptions about the problem. 例文帳に追加

開発者が誤解してしまうかもしれないので、問題の原因について正しく追跡ができたと確信していない限り推測は避けるようにしてください。 - FreeBSD

If you have a multi-CPU machine and you are using an SMP configured kernel try values between 6 and 10 and see how they speed things up. 例文帳に追加

もし、複数の CPU を備えたマシンで SMP 設定が行なわれたカーネルを 利用しているなら、6から 10 の間の値を設定し、速度がどれくらい 向上するか確認してみてください。 - FreeBSD

You may want to try pinging your ISP's DNS server (found in/etc/resolv.conf) and a Web site of your choice, just to make sure that your packets are reaching the net, DNS name resolution is working correctly, etc. 例文帳に追加

パケットがインターネットに届いているか、DNSで名前が正しく解決できるか、といったことを確認するために、プロバイダのDNSサーバー(/etc/resolv.confに書かれている)やWebサイトにpingをしましょう。 - Gentoo Linux

Many people who do try a make oldconfig from a 2.4 config end up creating an unworkable kernel (e.g. no output on-screen, no input from keyboard, etc).例文帳に追加

それでも2.4のconfigでmakeoldconfigをやってみる多く人は、使えないカーネル(例えばスクリーンに何も映らない、キーボードからの入力を受け付けないなど)を作成することでしょう。 - Gentoo Linux

To prevent an attacker from booting from another disk, nicely circumventing your permissions and login restrictions, try setting the hard drive as the first boot device in your BIOS, and setting a BIOS password.例文帳に追加

うまく権限とログイン制限を回避して、別ディスクからのブートができないように、BIOS上でハードディスクをファーストブートディスクにし、BIOSパスワードを設定するようにしてください。 - Gentoo Linux

例文

This has the effect of spreading the query load among all listed servers, rather than having all clients try the first listed server first every time. 例文帳に追加

リストされている全てのサーバで問い合わせの負荷を分散する効果があり、最初にリストされたサーバに全てのクライアントが毎回最初に問い合わせを行うわけではなくなる。 - JM




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS