| 例文 |
while althoughの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 359件
Iemochi allegedly thought that although Yoshinobu was smart, this made it highly possible that he would end up outsmarting himself, while Kamenosuke on the other hand, was young having him as shogun would create the best management of the bakufu possible through agreement of the cabinet officials of the Shogunate. 例文帳に追加
家茂は、慶喜は優秀ではあるが、それゆえに自策に溺れる可能性が高いのに対し、亀之助は幼少であるがゆえに幕閣の合議により最上の幕府の運営が出来ると考えていたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sakurai advised as follows: although Okubo's plan was authentic from a historical perspective, it would be better that Tottori Prefecture should be integrated with Shimane Prefecture while Toyooka Prefecture with Shikama Prefecture, because the transportation between the Tajima Province and the Inaba Province suffered inconvenience due to steep mountains. 例文帳に追加
桜井勉は、歴史的背景からはもっともな案であるが、但馬と因幡国の間は山が険しく往来が不便であるため、鳥取県は島根県、豊岡県は飾磨県と合併させる方が適切であると進言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was forgiven after a while and was promoted to Sadaijin (Minister of the Left), although it was exceptionally rare for a member from the Mononobe clan to receive such a high rank since the clan was losing its power after MONONOBE no Moriya was defeated by SOGA no Umako who was a omuraji (a kabane that was given to the most powerful administrative ruler during the period of ancient Japan) in 587. 例文帳に追加
のちに赦されて、587年に大連(古代日本)であった物部守屋が蘇我馬子に滅ぼされて以降、勢力が衰えていた物部氏の一族としては異例の昇進を遂げ、左大臣に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also said that while the total amount of ABCP issued is generally covered by liquidity facilities in the case of conduits, only a part of the amount procured is covered in the case of SIVs, although the percentage covered varies by case from 5 percent to 15 percent. 例文帳に追加
また、コンデュイットは ABCP 発行額の全額が流動性補完によりカバーされることが一般的であるのに対し、SIV は案件によってばらつきはあるが調達額の 5-15%とカバーが部分的にとどまるケースが多いとされている。 - 金融庁
The origin of tsuya is commonly believed to stem from the story that when Buddha died, the disciples of Buddha read his teachings throughout the night in grief while protecting his body, although there is another view that it originated from the funeral of Ameno Wakahiko, which is depicted in the Kojiki, a record of ancient matters. 例文帳に追加
起源は、釈迦の入滅後、悲しんだ弟子たちが遺体を守りながら夜通し説法を行ったという故事によるのが通説だが、『古事記』に記された天若日子(あめのわかひこ)の葬送を起源とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In structural terms, it resembles fusuma, which has a shielding function and serves as a partition, while being different in that it has two contradictory functions, that is, the function of shielding one space from another and that of allowing the passage of outdoor light into an indoor space although it is simpler than fusuma; thus, akari shoji was an epoch-making invention. 例文帳に追加
建具の構造としては、間仕切りとしての隔ての機能をもつ襖に近く、さらに襖よりも簡素ながら、隔てと採光いう矛盾した機能を併せもつ明かり障子の発明は、画期的なことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to those factors, success in low-malt beer production and sales was considered difficult, and the low-malt business petered out for a while, although low-malt was defined by Liquor Tax Act, no companies entered low-malt business for a long time. 例文帳に追加
これらの要因などから発泡酒で成功を収めるのは難しいと考えられ、発泡酒は酒税法で定義されているものの長期間参入する企業が無い状況が続き、休眠状態のジャンルとなってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although today, since the Teiran baskets produced by China are increasingly inferior in quality while those produced in Japan have not reached the level of satisfying demands and tastes of Senchado fanciers, good Teiran is one of the tools rarely available in markets. 例文帳に追加
しかし、現代において中国で生産される物には粗製濫造品が増え、一方の国産品は煎茶道愛好家の需要や好みを満足させるレベルに達しておらず、入手が非常に困難な道具の一つとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a handling device capable of reducing the number of link connection points from a drive part to an operation part and operating at a high speed with high precision while ensuring the access property to each section, although this handling device uses a link mechanism.例文帳に追加
リンク機構を用いたハンドリング装置でありながら、各所に対するアクセス性を確保しつつ、駆動部から操作部までのリンク連結点の数を低減し、高速かつ高精度に動作することの可能なハンドリング装置を提供する。 - 特許庁
To provide a flower tea and flower hot water capable of being drunk by attendants at a Buddhist memorial service such as a funeral service, a memorial service and a Buddhist service while thinking of the deceased, not provided or used for the Buddhist memorial service although a cherry hot water used in a happy event now,例文帳に追加
現在、慶事に用いられる桜湯のような、花茶・花湯が仏事用では提供・使用されておらず、葬儀・法事・法要などの仏事に集う人々が、故人を偲びながら飲める花茶・花湯を提供する。 - 特許庁
To provide a surface light emitting body 2 which is transparent in the plate thickness direction at the time of turning off and lights brightly at the time of emitting light, and which is bright while using a base material a little inferior in transparency although having superior flame retardancy and impact resistance.例文帳に追加
消灯時には板厚方向に透明で、発光時には明るく光る面発光体2であって、難燃性、耐衝撃性などに優れる一方で透明性がやや劣った基材を用いながらも明るい面発光体2を提供する。 - 特許庁
To provide a method and apparatus for evaluating the displacement of a surface while requiring no optical lens in an optical path and ensuring a high accuracy although using a simple structure.例文帳に追加
本発明は表面変位評価方法及び表面変位評価装置に関し、光路に光学レンズを必要とせず、しかも簡易な構造でも測定精度の高い表面変位評価方法及び表面変位評価装置を提供することを目的としている。 - 特許庁
To provide a cleaning tool for the inside surface of a pipe, which enables the efficient cleaning of a bend while hardly damaging the inside surface of the pipe, although the efficiency of the cleaning is high, and a cleaning method for the inside surface of the pipe using the same.例文帳に追加
洗浄処理の効率が高い割に管内面に損傷を与え難く、屈曲部を効率よく洗浄処理することの可能な管内面の洗浄処理具及びこれを用いた管内面の洗浄処理方法を提供すること。 - 特許庁
While we are considering a plan to make the national federations of regional lending associations eligible, we do not yet have any firm figure regarding the revenue source, although we intend to secure a sufficient source. 例文帳に追加
組合の全体、全国団体に対して対象にするということは考えておりますけれども、財源が十分かどうかというのは、十分なようにしたいというふうには思っておりますけれども、具体的に数字が定まっているわけじゃございません。 - 金融庁
To provide a fuel cell electrode improved in electrode efficiency by providing a member with which a triple-phase interface can be easily formed although reducing costs as further as possible, while using a perovskite-type composite oxide as an electrode constituent material.例文帳に追加
電極構成材料として、ペロブスカイト型複合酸化物を使用しつつ、可能な限り低コストでありながら、三相界面を容易に形成しうる部材を提供することにより、電極効率に優れた燃料電池用電極を提供すること。 - 特許庁
Although reforms should, of course, be pursued even while this review process is ongoing, given that the review of the Articles of Agreement takes time, we should now advance our consideration of this matter from a long-term perspective. 例文帳に追加
こうした協定改正の取組みは時間を必要とするものであり、作業を進めている間にも可能な限りの改革を進めるべきことは言うまでもありませんが、今こそ、長期的視野に立った検討を進めるべきではないでしょうか。 - 財務省
Although the beam reinforcing fitting 1 is provided with a through hole 9 for letting a pipe pass, it is possible to let the pipe pass while taking large grade for the beam and the beam reinforcing fitting 1 by forming a tapered part 11 in the through hole 9.例文帳に追加
梁補強金具1には、配管を通すための貫通孔9が設けられているが、貫通孔9にテーパ部11を形成することにより、配管を梁および梁補強金具1に対して大きな勾配を取って通すことができる。 - 特許庁
Although a current sentence wherein Kanji (Chinese character) and Kana (Japanese syllabary) are mixed, is based on one character for one code, Kana is decomposed into a vowel and a consonant of phoneme to set a vowel code and a consonant code, and these codes are combined to form a plurality of code characters of Kana while sequentially displaying Kana fonts when detecting the vowels.例文帳に追加
現行の漢字かな混じり文は1字1コードであるが、かなは音素の母音、子音に分解し母音コード、子音コードを設定し、このコードを組み合わせてかな複数コード文字とし、かなフォントは逐次母音検出時に表示しする。 - 特許庁
To provide an oil and fat composition having favorable meltability, prevented from fat bloom or flavor deterioration and long preservable although containing much lard having a problem of easily producing coarse crystals while having distinctive rich flavor.例文帳に追加
独特の濃厚な風味を持つが粗大結晶を生成しやすいという問題を有する豚脂を多く含有しながら、口溶けが良好で、白色化(ファットブルーム)や風味の低下が防止され、長期保管が可能である油脂組成物を提供すること。 - 特許庁
Kageyoshi, who later served MINAMOTO no Yoritomo as a gokenin (an immediate vassal of the shogunate), claimed while recounting this incident at a banquet that although Tametomo was a peerless master of the bow, in that instance his aim had probably been thrown off because he was using a bow taller than his height from horseback, something he was not accustomed to. 例文帳に追加
後に源頼朝に仕えて御家人になった景義は酒宴でこの合戦について、為朝は無双の弓矢の達者だが、身の丈よりも大きい弓を使い馬上での扱いに慣れずに狙いを誤ったのだろうと語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While Yoshitsune's uselessness in politics came to be pointed out, Kagetoki came to be recognized as someone who had volunteered a thankless role to establish Yoritomo's samurai government, and who was efficient and bureaucratic although he couldn't be described as a good person. 例文帳に追加
義経の政治面での無能さが指摘されるようになり、その一方景時は頼朝の武家政権の確立のために進んで憎まれ役を買った、善人とは言えないまでも優れて官僚的な人物であると評価されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Despite such a consideration, or because of Imperial Prince Abo's talent who was Emperor Kanmu's grandchild, he was the center of attention from others although he was not in the direct line of descendants, while Emperor Saga gradually establish his political base inside the Imperial Palace. 例文帳に追加
だがこうした配慮にもかかわらず、あるいはその有能さゆえか、嵯峨天皇が宮廷内の権力を固めてゆく中で嫡流の地位を失ったとは言え、桓武天皇の嫡系の孫である阿保親王の動向は注目の対象であったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While Yorimichi and FUJIWARA no Yoshinobu arranged their daughters Imperial consort's bridal entry into court one after another, Princess Teishi was not able to enter into the Imperial Palace although she was the Empress, however she was supported by Yorimichi and Norimichi's half younger brother, FUJIWARA no Yoshinobu. 例文帳に追加
頼通や藤原教通らが次々と娘達を入内させる一方で、皇后でありながら内親王は殆ど宮中入りすらままならず、そんな内親王を陰で支えたのは頼通・教通らの異母弟藤原能信であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although an osso was sometimes identified with a jikiso (direct appeal) because they had something in common in fact, originally a jikiso was made to a person in paramount authority, while an osso was made to the upper legal institution. 例文帳に追加
直訴と同一視される場合もあり、実際に両方を混同する要素も含まれているが、本来の性格としては直訴は最高権力者の個人に対して訴えるのに対して、越訴は上級訴訟機関に対して訴えるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the Utsunomiya clan kept the post of Shimotsuke Shugoshoku, it was dissatisfied with the Kamakura Kubo's unreasonable policy, and therefore it tried to regain its power while continuing resistance against the Kamakura Kubo by joining Kyoto-fuchishu (warriors in the Kanto and the northeastern regions) directly under the Muromachi bakufu's command. 例文帳に追加
宇都宮氏には引き続き下野守護職が残されたものの、鎌倉公方の理不尽な方針に不満を抱かせ、室町幕府直属の京都扶持衆に加わって鎌倉公方に対して抵抗を続けながら勢力挽回を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve problems of safety that an organic solvent have volatility although generally a supporting salt such as lithium salt and ammonium salt is used in an electrolytic solution used for an electrochemical device while being dissolved in the organic solvent such as propylene carbonate.例文帳に追加
電気化学デバイスに用いられる電解液には、一般に、リチウム塩やアンモニウム塩などの支持塩をプロピレンカーボネートなどの有機溶媒に溶解したものが用いられているが、これらの有機溶媒には揮発性があり、安全性に問題が残っている。 - 特許庁
Although use of ABL at the present time is at a low level, future use by financial institutions merits watching since 60% of regional banks and second-tier regional banks and more than 20% of credit associations and credit cooperatives responded that while they are not handling ABL at present, they plan to do so in the future.例文帳に追加
また、ABLについて、現時点では実績は低調であるものの、地方銀行・第二地方銀行の6割、信用金庫・信用組合で2割強が、「取り扱っていないが今後取り扱う予定」との回答していることは注目に値する。 - 経済産業省
Although both sentences were written in repeated four letters of Shiroku Benreitai (a Chinese style of composition with alternating lines of four (shi) and six (roku) characters), there was a great difference between their rhetorical techniques (onomatopoeia) in the eight letters; Kukai wrote poetic and beautiful words in a bold manner, while Saicho wrote serious and plain words in a subdued way. 例文帳に追加
四六駢儷体の4文字を重ねたものだが、すでにこの8文字の修辞技法に両雄の差異は明らかで、空海の文辞は大胆で極めて詩的な麗句であり、最澄のは生真面目で地味、謙抑そのものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the court, it became generalized that instead of layered uchigi such as itsutsu-ginu (5-layer garment), they usually wore futatsu-ginu (2-layred garment) in case of high ranked ladies and others who slipped on usuginu, although while karaginu was not omitted at the palace of the Emperor and Crown Prince, it was often that mo was not used. 例文帳に追加
宮中でも通常は五衣などの重ね袿に代えて上臈女房なら二衣、その他は薄衣といったものを羽織るのが一般化し、唐衣は天皇・東宮の御所では略さなかったものの、裳は使用しないことが増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many sects depend on and use this theory, although there are some differences such as that the Tendai sect and Hokke sect Icchi-ha put the same high value on Shakumon and Honmon, while the Hokke sect Shoretsu-ha places a higher value on Honmon of Hokke-kyo in particular, regarding Honmon as the superior part and Syakumon as the inferior part. 例文帳に追加
後世の天台宗や法華宗一致派は両門を対等に重んじ、法華宗勝劣派は法華経の本門を特別に重んじ、本門を勝、迹門を劣とするなど相違はあるが、この教説を依用する宗派は多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a high-pressure fuel supply device for internal combustion engines capable of restraining pulsation of fuel pressure in a low-pressure fuel system although using a return-less structure, while maintaining the accuracy of regulating the amount of fuel forcibly fed through the control opening and closing of a spill valve.例文帳に追加
リターンレス構造をとりながらも、スピル弁の開閉制御を通じた燃料圧送量の調量精度を維持しつつ、低圧燃料系での燃圧脈動を抑制することのできる内燃機関の高圧燃料供給装置を提供する。 - 特許庁
Although various issues arise in a rigorous evaluation of productivity, analyses suggest no particular discrepancy in productivity increase rates between Japan and the US, while economic growth disparity between Japan and the US may have possibly been caused by something other than IT investment.例文帳に追加
生産性の厳密な評価には様々な課題があるものの、分析結果によると日米間において生産性の格差は必ずしも存在せず、また、経済成長の日米間の差をもたらしたものはIT投資以外の事象である可能性がある。 - 経済産業省
When it comes to the Japanese trade value (total of goods trade and service trade), we can see that both exports and imports increases after 2001 while the value of net exports (Trade Balance) doesn't change in the long run although there is some fluctuation (Figure 2-3-1- 4).例文帳に追加
我が国の貿易額(財貿易とサービス貿易の合計)は、輸出、輸入ともに2001 年以降は増加しているのに対し、純輸出(貿易の収支)の値は、多少の増減はしているが、長期的には変化していないことが分かる(第2-3-1-4 図)。 - 経済産業省
To provide a solventless laminate adhesive that eliminates bad appearance of a composite film to be bonded by the adhesive, although it is a solventless laminate adhesive, is applied while decreasing a damage to a film and prevents reduction in an operation environment while improving productivity and to provide a method for producing a composite film using the same.例文帳に追加
無溶剤型ラミネート接着剤でありながら、それによって接着される複合フィルムの外観不良を解消し、フィルムに対するダメージを低減しつつ塗工することができ、しかも生産性を向上させつつ作業環境の低下を防止することのできる無溶剤型ラミネート接着剤、および、それを用いる複合フィルムの製造方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a flexible joint excellent in flexibility and chemical resistance and the like although a flexible joint having certain degree of flexibility is proposed so far, while utilizing chemical resistance of PTFE (polytetrafluoroethylene).例文帳に追加
従来においてPTFEの有する耐薬品性等を発揮させつつ、ある程度の柔軟性を示すフレキシブルジョイントが提案されているが、本発明においては、更に柔軟性が良好で、且つ耐薬品性等に優れたフレキシブルジョイントを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a system and a method for managing various odors, e.g. odor of oil, with high reliability while making the most use of the advantage of an odor sensor which can detect the odor selectively although the detection speed is low.例文帳に追加
検知速度は遅いが臭気を選択的に検知可能な臭気検知センサの長所を活かしながら、油臭などの各種の臭気の有無を高信頼性をもって管理することが可能な臭気管理装置および臭気管理方法を提供すること。 - 特許庁
Although TMG and NH_3, which are material gas can as a whole reach the surface 30f of the coat 30 composed of SiO_2, epitaxial growth of a group-III nitride compound semiconductor does not occur on the surface 30f, while the surface 30f remains clean (1.C, 1.D).例文帳に追加
原料ガスであるTMGとNH_3は、SiO_2から成る被膜30の表面30f全体に到達しうるが、表面30fにはIII族窒化物系化合物半導体はエピタキシャル成長せず、表面30fは清浄なままとなる(1.C、1.D)。 - 特許庁
To provide an acoustic sensor which can relax the residual stress of a diaphragm or a stress acting on the diaphragm from a supporting portion although the diaphragm and a fixed plate can be used while being isolated from external atmosphere as required, and to provide a sound module with that acoustic sensor.例文帳に追加
必要に応じてダイヤフラムと固定板との間を外部雰囲気から隔離して使用可能としながらも、ダイヤフラムの残留応力や支持部からダイヤフラムに作用する応力を緩和できる音響センサ並びにそれを備えた音響モジュールを提供する。 - 特許庁
Although there is also the issue of financial discipline, we will do our utmost to boost the economy, which is the most important task for the moment, while keeping both of these things in mind. 例文帳に追加
同時に、金融の規律ということもございますけれども、そこら辺をきちっと右目と左目で追いながら、やっぱり今は本当に景気浮揚ということが一番大事な与えられた課題ですから、そういうことをしっかりやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
To provide a vehicular headlight in a headlight optical system using a white LED as a light source, having high efficiency and improved cutoff characteristics while achieving a reduced size, particularly, a reduced longitudinal thickness into a compact form although its smooth reflecting surface is not split.例文帳に追加
白色LEDを光源としてヘッドライト光学系において、反射面が滑らかで分割されていないにも関わらず、小型化、特に前後サイズの薄型化が可能でコンパクト化でき、また、高効率でかつカットオフ特性に優れた車両用前照灯を提供する。 - 特許庁
To provide a protector for wire harness which can deform along a desired cabling route even after molding although it is one protector molded by one molding die, and can protect the whole wire harness arranged internally while enclosing uniformly in the longitudinal direction.例文帳に追加
1つの成形型で成型した1つのプロテクタでありながら、成型後であっても所望の配索ルートに沿って変形可能で、その内部に配設するワイヤハーネス全体を長手方向において一様に外装して保護できるワイヤハーネス用プロテクタを提供する。 - 特許庁
Although a three-dimensional curve or bend is not easy to form, even when the square pipes facilitating part attachment and excelling in aesthetics constitute the pair of frames 53 and 54, a protective space in the canopy 52 can be easily ensured while strength of the roof flange part 62 is ensured.例文帳に追加
三次元的な湾曲あるいは屈曲が容易ではないが、部品の取り付けが容易で美観的に優れる角パイプで一対のフレーム53,54を構成しても、天板鍔部62の強度を確保しつつ、キャノピ52の保護空間の確保が容易にできる。 - 特許庁
Thereby, although the air from the ventilation apparatus 11 is supplied to the inside of the outer tank 5 at the beginning, the air passes through the groove section 35 while the outward diffusion is constrained by the groove section 35 and is guided to the inside of the inner tank 7 afterwards to be supplied to the inside of the inner tank 7 efficiently.例文帳に追加
これにより、給風装置11による風が、最初、外槽5の内部に供給されるも、その後、溝部35により外方への拡散を抑制されて該溝部35を通り、内槽7の内方に導かれて内槽7の内部に有効に供給される。 - 特許庁
To provide a projection optical system constituted so that the deterioration in an image forming performance of optical glass to be used due to absorption of exposure light, although both sides are telecentric, and various aberrations can be satisfactorily compensated while securing a satisfactorily large numerical aperture and a wide exposure area.例文帳に追加
両側テレセントリックとしながらも、使用する硝材の露光光の吸収による結像性能の悪化を抑え、かつ十分大きな開口数と広い露光領域とを確保しつつ、諸収差良好に補正し得る投影光学系を提供する。 - 特許庁
Although it is difficult to balance prevention of the fragmentation of the cluster with a practical beam current by ionization by a conventional electron impact method, the practical beam current can be provided while preventing the fragmentation of the cluster by this application.例文帳に追加
従来の電子衝撃法によるイオン化ではクラスターのフラグメント化防止と実用的なビーム電流を両立することは困難であるが、本発明を用いることによって、クラスターのフラグメント化を防止しながら、実用的なビーム電流を得ることができる。 - 特許庁
Although AV addresses are used while the logical sector numbers are set in video files, a part of the file system information can be recorded in the area where logical block numbers are not set, and the position information of the extent is specified by using the logical block number in the allocation descriptor.例文帳に追加
ビデオファイル内ではAVアドレスが利用、論理セクタ番号が設定されるが論理ブロック番号が設定されない領域にファイル・システムの情報の一部が記録可能であり、アロケーションディスクリプター内ではエクステントの位置情報を論理ブロック番号で指定する。 - 特許庁
However, while there are many Western paintings which depict beautiful women, the themes in most cases concern mythology, or legend, history or religion (although this is not the case with many of the Western paintings after the 19th century), they cannot always be regarded as being the same as the Japanese bijinga. 例文帳に追加
しかしながら、美しい女性を描いた洋画は数多いが、そのテーマはほとんどの場合神話や伝説、歴史、宗教などを主題に据えており(19世紀以降の洋画はそうではないものも多いが)、日本の美人画とは必ずしも同一視しがたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method and apparatus for pneumatic screening, which can perform continuous stable operation for a long period of time and, although the structure is extremely simple and its cost is low, can perform screening in the region of fine particles of less than 50 μm while maintaining high screening precision.例文帳に追加
長時間の連続安定運転が可能で、かつ構造が極めて簡単で低コストであるにもかかわらず、高いふるい分け精度を維持して50μm未満の微粒子領域のふるい分けができる気流式ふるい分け方法および装置を供する。 - 特許庁
To provide an evacuation carrier for infants which is capable of quickly carrying several persons at one time while lessening unease, when disaster such as an earthquake occurs or in case of emergency such as a fire, although this evacuation carrier is usually playground apparatus used in child care for infants and familiar to them.例文帳に追加
常時乳幼児保育の中で活用され馴染みのある遊具が、地震などの天災の発生時や火災などの緊急時に避難運搬用具として一度に数人を速やかに且つ不安を軽減させて運搬する乳幼児の避難運搬用具の提供。 - 特許庁
To provide a ground digital TV broadcasting transmitting method and a ground digital TV broadcasting system, with which repeated transmitting is enabled while keeping sufficient performance as a while by holding high frequency accuracy, improving a transmitting quality as well and dealing with multi-stage repeating although there is a problem that the transmitting quality is deteriorated by superimposing phase noise in a conventional method.例文帳に追加
従来は、位相雑音が重畳されて伝送品質が劣化するという問題点があったが、本発明は、高い周波数精度を保持すると共に、伝送品質も向上し、多段中継にも対応できるようにして、全体として十分な性能を保持しながら中継伝送できる地上デジタルTV放送伝送方法及び地上デジタルTV放送システムを提供する。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|