1153万例文収録!

「while although」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > while althoughに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

while althoughの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 359



例文

To provide an LED bulb which although is capable of enhancing irradiation force in a lamp axis direction and suppressing lighting to the sides, by making duplicated irradiation of emitted light from an LED and capable of being used as a substitute of a mercury lamp, will not cause glare to generate, while maintaining equivalent illuminance with the mercury lamp.例文帳に追加

LEDの放射光を重複照射させ灯軸方向への照射力を高め側方への採光を抑え、水銀灯と同等の照度を有しながらもグレアが発生しない、水銀灯の代替電球として使用可能なLED電球を提供する。 - 特許庁

Subsequently, while the written information is read by a user after the completion of writing of the information with the DDS, the information is overwritten according to the conventional driving method which has a small number of driving steps and permits easy control although the driving speed is slower than that in the DDS.例文帳に追加

次いで、DDSによるコンテンツの書き込みが終了した後、ユーザが前記書き込まれたコンテンツを閲覧している間に、DDSよりも駆動速度が遅いものの、駆動段階が少なく制御が容易なコンベンショナル駆動方法により前記コンテンツを上書きするようにした。 - 特許庁

To provide a supporting structure for a display, a speaker or the like in which the load of a supporter is dispersed to at least two ceiling beams and stability is ensured while the degree of freedom can be imparted to the place of the supporter installed although the ceiling beams are utilized as heavy load.例文帳に追加

重量的な負荷は天井梁を利用するが、支持物の荷重負担を、少なくとも二本の天井梁に分散させ、安全性を確保しするとともに、支持物の設置位置に自由度を持たせることができるディスプレイやスピーカーなどの支持構造を提供する。 - 特許庁

Although the disturbance of the hyperboloid electric field in the vicinity of the holes 5, 6 is corrected by the conductive mesh 8 and the field correction electrode 7b, at precursor selection; while carrying out correction of this electric field, unwanted ions can be discharged to the outside of an ion trap 1 through the ion inlet hole 5.例文帳に追加

導電性メッシュ8と電場補正用電極7bとにより孔5、6付近の双曲面電場の乱れは補正されるが、プリカーサ選別の際にはこの電場の補正を行いながらイオン導入孔5を通して不要イオンをイオントラップ1の外部へ排出することができる。 - 特許庁

例文

Although the locking part 28 is opened outward when the thick base part 3 is inserted, the locking part 28 is not deformed excessively to bring setting because the locking part 28 is escaped outward while deforming elastically the displacement- allowable part 31 to a loose-away groove 40 side.例文帳に追加

厚いベース部3が挿入されたときには、係止部28が外方に大きく開かれることになるが、係止部28は変位許容部31を逃がし溝40側に弾性変形させつつ外方に逃がされるから、係止部28が過度に変形してそのへたりを招くことがない。 - 特許庁


例文

The optimized article comprises a nonwoven substrate with sidedness, and although the softener composition is solidified within the fibers of the lofted side of the substrate, the softener is unexpectedly found to subsequently express out from the flat side of the substrate while in the heated clothes dryer.例文帳に追加

最適化された物品は、片寄りのある不織布基材を含み、柔軟剤組成物は基材のロフト付の側のファイバーの内部で固化されるが、加熱された衣類乾燥機中にある間に柔軟剤は意外にも見られ、続いて基材の平坦側から出現することが見出された。 - 特許庁

While establishing safety nets with government expenditures is important, this will not immediately stimulate domestic demand, although demand in some sectors may grow. I am always saying that we must consider how to deal with those problems. We need to implement financial measures from that perspective so as to enable blood (funds) to circulate throughout the body (economy). 例文帳に追加

政府支出でセーフティネットを張って、これは大事なことだけれども、セーフティネットを張っていくということはすぐ内需にはなっていかない。一部はなります。そういうことに対してどうやっていくかということをやらないといけないと私は常に言っております。 - 金融庁

Although I do not think it will take much time, I would like you to allow us a little more time. While I am grateful for being allowed to continue serving as the Minister for Financial Services, I would like to be allowed a little more time. 例文帳に追加

もう、そんなに時間はかからないと思いますけれども、ちょっと、もう少し時間をいただければと。また、私が引き続き金融担当大臣をやらせていただくようでございますから、ありがたいことでございますが、もうちょっと時間をいただければと思っております。 - 金融庁

As the People's New Party constitutes the coalition with the DPJ, we have naturally coordinated our positions. The New Komeito has also made its own efforts, while the LDP confirmed its agreement at two meetings of the Policy Research Council, although I hear there were various opinions within the party. 例文帳に追加

当然、国民新党と民主党は連立を組んでおりますから、すり合わせをさせて頂き、公明党にも頑張っていただきまして、自民党にも色々な意見があったとは聞いておりますけれども、2回の総務会を経て確認していただいた法律案でございます。 - 金融庁

例文

Although the inner part of the key 3 moves up when the key 3 is depressed by a player, since the leaf spring 105 while flexing transmits the upward movement to the weight lever 21, the lever 21 rotates making a rotary shaft 19 as an axis with slight delay behind the key pressing operation.例文帳に追加

ウェイトレバー21は、鍵3が演奏者によって押鍵されると、鍵3の奥側部分が上昇するが、板バネ105は撓みながらこの上昇をウェイトレバー21に伝達するため、ウェイトレバー21は押鍵動作よりも少し遅れながら回転軸19を軸にして回転する。 - 特許庁

例文

Although a level of the monitor signal outputted from the self-diagnosing monitor terminal DG of the driver 12 is maintained at a low level while the driver 12 operates normally, the level of the monitor signal is inverted from the low level to a high level when abnormality (disconnection, ground short circuit) on a low level side occurs.例文帳に追加

ドライバ12が正常に動作しているときには、ドライバ12の自己診断モニタ端子DGから出力されるモニタ信号のレベルがローレベルに維持されるが、ローレベル側の異常(断線、グランドショート)が発生すると、モニタ信号のレベルがローレベルからハイレベルに反転する。 - 特許庁

Although the valve element 24 is supported through an arm 25 welded on the rotary shaft 23, the arm 25 is welded while reproducing a contact condition with the valve opening part 22 by setting the valve element 24 incorporating the arm 25 in each valve opening part 22 and giving predetermined load.例文帳に追加

弁体24は回転軸23に溶接されたアーム25を介して支持されるが、アーム25を溶接する際には、アーム25を組み付けた弁体24を各弁開口部22にセットし、所定の荷重を付与して弁開口部22との接触状態を再現しつつ、溶接する。 - 特許庁

Although, when heavy oil or gas originated from fossil fuel is burned, the heavy oil or gas is changed to carbon dioxide, etc. and the original fuel disappears, the quick lime 1 and slaked lime 3 can be made to continuously react on each other while changing the chemical structure between the quick lime and slaked lime in the energy generation mechanism.例文帳に追加

化石燃料に由来する重油やガスでは燃焼させると二酸化炭素などに変化して元の燃料は消失するが、このエネルギー発生機構では生石灰1と消石灰3との間で化学構造を変換させながら連続的に反応させることができる。 - 特許庁

To eliminate a disadvantage that image quality deterioration is caused due partially to a reflexed component of a signal such as moire depending on a compression rate although the shape of an image part spread on a screen is corrected in a compressing or expanding direction while maintaining the linearity of the video image in the keystone distortion correction.例文帳に追加

スクリーン上で拡がる画像部分をキーストン歪み補正では映像のリニアリティを維持しながら圧縮または拡大する方向に形状補正するが、その圧縮率に応じ部分的にモアレなどの信号の折り返し成分に起因した画質低下が生じる。 - 特許庁

After that, when the driving force transmitted from the motor 42 via the belt 46 is shut off, the connection part 50 prevents the barrel movable body 15M from moving while halting it at the left end position although a connection movable body 50M is slightly returned to the right direction by a restoring force of the coil spring 57.例文帳に追加

その後連結部50は、モータ42からベルト46を介して伝達される駆動力が遮断されると、コイルばね57の復元力により連結移動体50Mが右方向へ僅かに戻されるものの、鏡筒移動体15Mを左端位置に静止させたまま移動させない。 - 特許庁

When a tire diameter is varied by the change of the vehicular speed, the accurate vehicular speed is found while coping with the change of the vehicular speed, by using the correction factor in response to the vehicular speed, although the shift is generated in the output timing of the vehicular speed pulse.例文帳に追加

車両速度の変化によってタイヤ径が変化すると、車速パルスの出力タイミングにずれが生じることになるが、車両速度に応じた補正係数を使用することで、車両速度の変化に迅速に対応して正確な車両速度を求めることができる。 - 特許庁

In the case although the regeneration should be originally started due to PM deposition progression, automatic regeneration is not started while the regeneration is forbidden, operation regulation and notification of the same are carried out when a PM accumulating quantity exceeds the fifth threshold value (S10→S20→S30→S40→S90→S100→S110).例文帳に追加

PM堆積進行により本来なら再生開始すべきにもかかわらず、再生禁止されて自動再生が開始しない場合、PM堆積量が第5閾値を超えると、動作制限およびその報知がおこなわれる(S10→S20→S30→S40→S90→S100→S110)。 - 特許庁

To provide a double sliding door with a lateral slide-out window set assembled in, wherein ventilation between indoor and outdoor air is made possible while maintaining the function of double sliding door even when it is shut up, although careful attention has conventionally been necessary at all times for opening or closing a double sliding door when weather changes or residents are in or out.例文帳に追加

建物の引き違い戸は気象や在不在時を問わず常に開閉に気配りが必要であったが、引き違い戸の機能を維持しながら締切り時にも室内外の空気の流動化が図られる、横滑り出し窓を組込みした引き違い戸を提供する。 - 特許庁

To provide a ventilating device all openings of which do not always require opening and closing detecting means, so that ventilation can be balanced while being reduced in construction, although the construction is complicated in the past because all of the openings require the opening and closing detecting means.例文帳に追加

全ての開口部に開閉検知手段を必要とするため、施工が繁雑になってしまうという課題があり、全ての開口部に開閉検知手段を必要としないため、少ない施工で換気バランスを保つことができる換気装置を提供することを目的としている。 - 特許庁

Although the portable radish grater is held in one's hand and grated while pushed forward and backward in the past, by a stainless cross blade 10mm wide and 118mm long, on the upper part, the radish is inserted from below and fixedly held, and the radish is rotated with respect to the blade by the turning force and pressing force of a handle.例文帳に追加

大根を手でつかみ、前後に、押しながら、こすっていた方向を、巾10mm×長さ118mmくらいのステンレスクロス刃により上部で、大根を下から差し込み、固定保持し、ハンドルの回転力と押さえ力により、刃に対して、大根を回転させる。 - 特許庁

Although there are individual differences of the peripheral form of the earhole, the thickness of the auricle, the line formed by the root behind the auricle, etc., the pad 30 is interposed in the gap between the ear hook part and the rear part of the auricle while it is flexibly deformed to come into wide contact with the gap and the mounting state which is always stable and comfortable is obtained.例文帳に追加

耳孔の周囲の形態、耳介の厚み、及び耳介の背後の付根がなすライン等には個人差があるが、耳掛け部と耳介の背後との間隙にパッド30が柔軟に変形して幅広く密着しながら介在するため、常に安定した快適な装着状態が得られる。 - 特許庁

Although the electric resistance welded steel tube easily forms an uneven metal thickness or the like depending on its weld zone, the uneven metal thickness or the like can be chipped off while its inner peripheral face is subjected to the rough drawing, and roundness, straightness, surface roughness and the others of the inner peripheral face can satisfactorily be increased by the subsequent finishing.例文帳に追加

また、電気抵抗溶接鋼管は溶接部によって偏肉等が生じ易いが、これを内周面の荒引き加工で削り取ることができ、その後の仕上げ加工により内周面の真円度、真直度、表面粗さ等を良好に高めることができる。 - 特許庁

To provide an artificial stone which is obtained by pulverizing an ore such as tourmaline into a powdery state and solidifying the resulting powder with cement while taking into consideration air permeability/water permeability so as to easily use the ore in daily life because the ore is expensive and hard to form although the ore emits negative ions and far-infrared rays and has various ameliorating effects on beautification/health.例文帳に追加

マイナスイオン、遠赤外線を発し種々の美容・健康改善効果があるが、高価かつ成型困難なトルマリン等の鉱石を日常生活に気軽に用いるため、鉱石をパウダー状にして、通気性・透水性に配慮しつつ、セメントで固めた人工石を提供する。 - 特許庁

Although Toshiie was excellent in bravery, in the Battle of Nagashino while he was chasing the withdrawing Takeda army, he got seriously injured by being cut deeply in the right leg by an enemy named Saemon YUGE, and was about to be nearly killed, just when he was saved by his vassal Nagayori MURAI and he had an experience of having a narrow escape from death 例文帳に追加

武勇に優れた利家であったが、長篠の合戦では撤退する武田軍を追撃している際に、弓削左衛門なる者に右足を深く切り込まれる重傷を負い、危うく命を獲られそうになった所を家臣の村井長頼に助けられ一命を得た事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he was asked for relief to Fukuoka-jo Castle from Norimune URAGAMI in 1483, he had been particular about the attack on Tajima which was the main domain of the Yamana clan and he was completely defeated at Mayumi-toge Pass while sending the reinforcement so that on the contrary Fukuoka-jo Castle fell by a pursuit to Harima Province. 例文帳に追加

文明_(日本)15年(1483年)に浦上則宗より福岡城への救援を求められたが、援軍を送る一方山名氏の本領である但馬攻めにこだわり真弓峠にて山名政豊に大敗し、逆に播磨へと追撃されて福岡城も陥落してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the relationship between the fathers-in-law and adopted son-in-law was not necessary bad while Fuhito was alive, but after his death, Prince Nagaya conflicted with the four brothers over the title of FUJIWARA no Miyako, who was a daughter of Fuhito and the real mother of Emperor Shomu, and their confrontation heated up. 例文帳に追加

不比等の生前こそ、舅と娘婿の関係であって関係も決して悪いわけではなかったが、不比等の死後に不比等の娘で聖武天皇の生母藤原宮子の称号を巡って長屋王と四兄弟が対立すると、その対立が露になってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there are various theories on when Ingu kyu was established, nenkan for Sannomiya came into existence during the era of Emperor Junna, while nenshaku for the Sannomiya, as well as nenkan and nenshaku for In, had already existed in the Kampyo era after "Kampyo-Goyuikai/Kampyo-no-Goyuikai" (a group of precepts for governing) was established and the retired Emperor Uda mentioned what he thought should be the ingu kyu. 例文帳に追加

院宮給の成立については諸説あるが、三宮への年官は淳和天皇の頃に成立し、残りの三宮の年爵・院の年官・年爵も宇多上皇が院宮給のありかたについて触れた『寛平御遺誡』が成立した寛平年間には既に存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there were several 'Daidaimyo' (a feudal lord given a greater stipend) including the Mori, the Shimazu, the Date, the Tokugawa, and the Uesugi clans, who owned provinces almost one million-koku in size, Hideyoshi, while he was alive, didn't give them any authority to control the administration but instead had the feudal lords who were reared from an early age, such as the Ishida and the Otani clans, govern the country by making them live around the Kinki region and giving them a small stipend. 例文帳に追加

毛利氏、島津氏、伊達氏、徳川氏、上杉氏ら100万石にならんとする大大名がいるが、秀吉生存中は彼らに執政権を与えず、石田氏や大谷氏ら自身の子飼い大名に近畿周辺の小禄に封じて政治をさせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is an opinion that such cases reveal the harsh governance by the zuryo, when each case is looked at closely, clearly a great majority of the zuryo imposed tax according to the regulations, which shows that the zuryo were more law-abiding while the tato fumyo pursued their own interests. 例文帳に追加

このような事例を受領層の苛政の表れと評価する意見もあるが、個別の事例を見ると受領が法令どおりに課税した例が圧倒的に多く、むしろ受領の方が遵法的であり、田堵負名層が私益を主張していることが判っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the nozzle of the applying head is required to be formed with an insulating material such as ceramic, since the recessed parts 12a can be formed by cutting work, the applying head having the oblong holes h enabling uniform application while bringing into contact with the ribs on both sides can be provided.例文帳に追加

塗布ヘッドのノズル部をセラミック等の絶縁物で形成する必要があるにしても、凹部12aは切削加工により形成が可能なことから、両側のリブに触れさせながらムラなく塗布することのできる横長状の吐出孔hを有する塗布ヘッドを具備させることができる。 - 特許庁

To provide a shoes rack capable of storing shoes without the shoes protruding out of rack panels, although the rack is small in depth, and being thus installable in a small space without hindrance, as in an entrance hall with a small frontage, while covering the front surface of the rack with a door as necessary for enhanced appearance.例文帳に追加

奥行き寸法が小さいにもかかわらず、履物を棚板からはみ出すことなく収納でき、従って間口が小さな玄関などの狭いスペースにも支障なく設置でき、必要に応じて棚の前面をドアで覆って外観上の体裁を向上できるシューズラックを提供する。 - 特許庁

While the financing of financial institutions in Korea has been recovering to a certain extent since 2002 (although a simple comparison cannot be made as 2001 is the most recent year for which there is statistical data), the financing of financial institutions in Thailand continues to be in the negatives, indicating that the effect of the crisis is strongly lingering in the country.例文帳に追加

金融機関融資について、韓国では2002年以降一定程度の回復が見られるものの、(統計の制約から最新年が2001年であり単純な比較はできないものの)タイではマイナス基調が続いており、危機の影響が強く残っていることがうかがえる。 - 経済産業省

The Lion, although he was certainly afraid, turned to face the Kalidahs, and then he gave so loud and terrible a roar that Dorothy screamed and the Scarecrow fell over backward, while even the fierce beasts stopped short and looked at him in surprise. 例文帳に追加

ライオンは、こわがってはいましたが、ふりむいてカリダと対決し、ものすごく大きくておっかない吠え声をたてましたので、ドロシーは悲鳴をあげて、かかしも背中からひっくりかえってしまいましたが、おそろしい獣たちもその場で立ち止まり、びっくりしてライオンを見ています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Although she was ordered to do so days ago, she hesitated to obey the order, using her illness as an excuse or saying it would be quite a disgrace for the concubine of Yoshitsune to appear on a gala occasion although she was not in a position to blame somebody for her misfortune, but Masako frequently recommended Yoritomo to see Shizuka's dance, saying "It would be a great disappointment to miss the great performance of an excellent dancer while the dancer happens to be at this place and is going to return very soon," and persuaded Shizuka to perform the dance by saying "The dance is dedicated to Hachiman Daibosatsu." 例文帳に追加

この事は以前から命じていたところ、病気のためと称して断ったり、わが身の不遇はあれこれ言う事は出来ないといえども、豫州(義経)の妾として晴れの場に出るのはすこぶる恥辱であると言って渋り続けていたが、政子が「天下の舞の名手がたまたまこの地に来て、近々帰るのに、その芸を見ないのは残念なこと」としきりに頼朝に勧め、「八幡大菩薩に備えるのだから」と言って静を説得。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although sound effects from right and left speakers SP2, SP8 move while expanding with a center speaker SP 1 sandwiched when a dialog is localized near the center speaker SP1, since the output of the sound effect from the center speaker SP1 is OFF, mutual overlap can be prevented and natural feeling of movement can be acquired.例文帳に追加

センタースピーカSP1の近傍にダイアログを定位させた場合に、センタースピーカSP1を挟んで、その左右のスピーカSP2、SP8からの効果音が、拡張しながら移動するが、効果音のセンタースピーカSP1からの出力はOFFとなっているため、互いの重なりが防止され、自然な移動感が得られる。 - 特許庁

To provide a compressor operation diagnosis assist system which practically uses pressure setting change and operation stop control devised and improved in the past although the pressure setting change and operation stop control is performed with devising and improving the control while data such as electric power and air pressure of a compressor are being measured in real time.例文帳に追加

コンプレッサの電力・空気圧等の計測データをリアルタイムで計測しながら、工夫改善を行い圧力設定変更及び運転停止制御を行っているが、過去に工夫改善した圧力設定変更及び運転停止制御の実践的活用を図るコンプレッサ運用診断アシストシステムを提供すること。 - 特許庁

To solve such a problem that, although a memory capacity of mask data used when printing an image while dividing it into passes of multiple times has been desired to be reduced heretofore, compression depends on the mask pattern of each pass in the case that the mask for each pass is only compressed by a predetermined compressing method, so that the memory capacity cannot necessarily be reduced efficiently.例文帳に追加

従来、複数回のパスに分けて画像を印字する際に使用するマスクデータの記憶容量を減らしたいという課題があったが、単に所定の圧縮方法でパスごとのマスクを圧縮した場合、圧縮率が各パスのマスクパターンに依存するため、必ずしも効率よく記憶容量を減らせるわけではない。 - 特許庁

When the difference between cooling water temperature THW and intake air temperature is judged to be not less than predetermined temperature, although the engine stopping time up to starting is not less than predetermined time, it is judged that the engine is in a state warmed up by a block heater (in the state where friction loss is comparatively large while the auxiliary machines is at low temperature).例文帳に追加

始動までのエンジン停止時間が所定時間以上であるにも拘らず、冷却水温THWと吸気温THAとの差が所定温度以上と判定された場合は、エンジンがブロックヒータで暖められた状態(補機類が低温のままで摩擦損失が比較的大きい状態)であると判定する。 - 特許庁

To provide a heat-resistant flexible pipe capable of securing flexibility and shape retention performance which are required for an oil feed pipe, and securing ease of handling by reducing the weight and size, while achieving the cost reduction, although having a good heat resistant property which is applicable as the oil feed pipe to transfer fuel oil.例文帳に追加

燃料油を移送する送油管として適用可能な耐熱性を有するものでありながら、送油管に要求される可撓性と保形性が確保され、かつ、軽量化と小型化による取り扱いの容易性が確保されるとともに、低コストを達成できる耐熱可撓管を提供する。 - 特許庁

I believe that in order to regain the people's trust in finance, it is very important that I, as the person responsible for financial administration, will do my part without ruling out any option while sincerely accepting criticism, although the investigation results are still unknown. 例文帳に追加

やはり金融に対する国民の信頼を(取り戻すべく)、結果がどうか分かりませんけれども、そういうことを本当に(あらゆる)選択肢を排除せず、非難をしっかり受止めながらやっていくという姿(を見せるの)が、私は今、こういう金融(行政)を預かる責任者としては非常に大事だというふうに思っております。 - 金融庁

Although the stock market has been recovering, market mitigation measures remain in place. I understand that you will explore the timing of the abolition of these measures while examining market developments. Could you tell us about your view on what should be done with the market mitigation measures and emergency measures? 例文帳に追加

株式市場が戻ってきていますけれども、空売りの規制とか、今行っている市場の緩和策は、まだ続いていると思います。これは、市場の動向を見ながら解除の時期も探るものだと思いますが、そういう、今やっている金融緩和策とか危機対策、このあり方について教えてください。 - 金融庁

Although the same address lines are provided to each bank, address control logic ensures that each successive RMW cycle is handled by a different bank, so that another RMW cycle can be started in one bank while the previous RMW cycle is still performed in another bank.例文帳に追加

各バンクには同じアドレスラインが設けられているが、アドレス制御ロジックによって連続するRMWサイクルはそれぞれ異なるバンクが処理するように保証されているので、前のRMWサイクルがあるバンクでまだ実行されている間であっても、別のRMWサイクルを別のバンクで開始することができる。 - 特許庁

Although this example indicates a case where the claim says "a medium to transmit" while the detailed explanation of the invention statesmedium records a program,” the same inconsistency occurs when the claim says "a medium to record" and the detailed description of the invention statesmedium transmits a program.” 例文帳に追加

なお、本例は、請求項記載の「伝送する媒体」が発明の詳細な説明において「記録した媒体」である旨定義されている場合について述べたが、逆に、請求項に「記録した媒体」と記載され、発明の詳細な説明において「伝送する媒体」である旨定義されている場合も同様である。 - 特許庁

To provide a method of manufacturing a semiconductor device in which a structure including a semiconductor element and a cooler are securely bonded together while obtaining excellent compatibility between insulation and heat conductivity of an insulating resin sheet as a bonding material for the structure and cooler although employing the insulating resin sheet.例文帳に追加

半導体素子を含む構造体と冷却器との接合材として絶縁樹脂シートを採用しながらも、その絶縁性及び熱伝導性の好適な両立を図りつつ、それら構造体と冷却器との着実な接合を実現することのできる半導体装置の製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a gas-liquid or liquid-liquid mixing apparatus solving such a problem that micronization of bubbles does not make progress if the supply amount of reaction gas (liquid) is large while agitation force by a bubble flow falls although the micronization of bubbles makes progress if the supply amount of the reaction gas (liquid) is small.例文帳に追加

反応用気体(液体)の供給量が多いと気泡の微細化が進まず、他方、反応用気体(液体)の供給量が少ないと、気泡の微細化は進むものの気泡流による撹拌力が低下してしまうという課題の解決を目的とする、気液または液液混合装置を提供する。 - 特許庁

To provide a portable display device which is lightweight and has high durability, and whose power consumption is low, although a translucent type liquid crystal panel is a display device which is convenient and with which sharp images can be obtained in both dark and light places, while pursuing the advantages of liquid crystal panels of transmission type and of reflection type.例文帳に追加

携帯用表示装置として、半透過型液晶パネルは暗所・明所ともに明瞭な画像が得られる利便性の高い表示装置であるが、透過型、反射型単独の液晶パネルの利点を追及し、軽量、高耐久性で且つ、低消費電力の表示装置が要求されている。 - 特許庁

To use a driving force on either of forward rotation side or reverse rotation side of a static hydraulic non-stage transmission while preventing reverse rotational power from being transmitted to a preprocessing part although the preprocessing part is driven using the static hydraulic non-step transmission.例文帳に追加

静油圧式無段変速装置を採用して前処理部を駆動するものでありながら、前処理部に逆回転動力が伝達されることを防止しながら静油圧式無段変速装置の正回転側と逆回転側のいずれの駆動力も前処理部の駆動に利用することができるようにする。 - 特許庁

To prevent the maximum effective diameter of a belt from being restricted by enabling lubricating oil to be supplied even while a movable sheave is brought close to a fixed sheave, although structural disadvantages are eliminated by the disposition of a horizontal lubricating oil supply passage at a predetermined distance from the root of the fixed sheave.例文帳に追加

潤滑油供給用横油路を固定シーブ根本部から所定間隔離して配置して、強度上の不利を解消したものでありながら、可動シーブを固定シーブに近づけた状態においても潤滑油の供給を可能として、ベルト最大有効半径が規制されることを解消する。 - 特許庁

To solve problems that although there is a desire to watch the television while cooking in a kitchen, the television case is limited and the television screen can possibly not be arranged in front of an operator since a storage part is formed by recessing a wall surface and a television receiver is stored in the storage part before.例文帳に追加

キッチンで調理などをしているときにテレビを見たいという要求があるが、従来のものでは壁面を凹ませて格納部を作り、その格納部にテレビ受像器を格納していたので、取り付けられるケースが限られるばかりか、テレビ画面を作業者の正面に配置できない場合が多い。 - 特許庁

例文

To provide a battery electrode plate that is capable of performing three-dimensional current collection although thinly made and that has an excellent performance such as that it does not generate expansion at the rolling process or internal short-circuiting, while having a structure of low cost and high mass producibility, and a manufacturing method of producing the battery electrode plate.例文帳に追加

薄型化しながらも三次元的集電が可能であり、圧延時の伸長や内部ショートが生じないなどの優れた性能を有しながらも、安価で且つ高い量産性で生産できる構成を備えた電池用電極板およびその電池用電極板を好適に製造できる方法を提供する。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS